
Approve of vs. Agree with: 찬성과 동의, 정확하게 표현하기
“찬성한다”는 말을 영어로 할 때 “approve of”와 “agree with” 중 어떤 것을 써야 할지 헷갈릴 때가 있죠? 비슷해 보이지만 미묘한 차이가 있어서 잘못 사용하면 오해를 살 수도 있어요. 오늘은 이 두 표현의 차이점을 명확히 알아보고, 다양한 상황에서 쓸 수 있는 찬성 및 동의 표현까지 함께 익혀보겠습니다. 이제 여러분의 영어 실력을 한 단계 더 업그레이드할 시간입니다!
Approve of vs. Agree with
“Approve of”와 “Agree with”는 둘 다 긍정적인 의사를 표현하지만, 사용하는 맥락과 뉘앙스가 다릅니다. “Approve of”는 어떤 사람의 행동, 결정, 아이디어 등에 대해 도덕적으로 옳다고 생각하거나 좋다고 판단하여 승인하거나 찬성할 때 사용합니다. 주로 개인적인 가치관이나 판단이 개입됩니다. 반면, “Agree with”는 다른 사람의 의견, 생각, 제안 등에 대해 단순히 같은 생각임을 나타내거나 동의할 때 사용합니다. 사실이나 의견에 대한 일치를 의미하죠. 전치사 ‘of’와 ‘with’의 차이도 기억해두세요!
- 표현: approve of
발음: [어프루브 오브]
뜻: ~을 좋다고 생각하다, ~을 승인하다 (주로 사람의 행동, 계획 등에 대한 판단) - 표현: agree with
발음: [어그리 위드]
뜻: ~에 동의하다 (주로 의견, 생각, 제안 등에 대한 일치)
다양한 찬성 및 동의 표현
상대방의 말에 동의하거나 찬성할 때 사용할 수 있는 유용한 표현들을 알아봅시다. 상황에 맞게 골라 사용하면 훨씬 자연스러운 대화를 할 수 있습니다.
- 표현: I agree.
발음: [아이 어그리]
뜻: 동의해요. - 표현: That’s true.
발음: [댓츠 트루]
뜻: 맞아요. / 사실이에요. - 표현: You’re right.
발음: [유어 롸잇]
뜻: 당신 말이 맞아요. - 표현: I couldn’t agree more.
발음: [아이 쿠든트 어그리 모어]
뜻: 전적으로 동의해요. (더 이상 동의할 수 없을 만큼 동의한다는 의미) - 표현: Exactly!
발음: [이그잭틀리]
뜻: 바로 그거예요! / 정확해요! - 표현: That makes sense.
발음: [댓 메익스 센스]
뜻: 일리 있네요. / 말이 되네요. - 표현: I feel the same way.
발음: [아이 필 더 세임 웨이]
뜻: 저도 같은 생각이에요. / 저도 그렇게 느껴요. - 표현: You can say that again.
발음: [유 캔 세이 댓 어게인]
뜻: 정말 맞는 말이에요. / 두말하면 잔소리죠.
Approve of 관련 표현 활용
“Approve of”는 주로 어떤 대상에 대한 긍정적인 판단이나 승인을 나타낼 때 사용됩니다. 실제 문장에서 어떻게 쓰이는지 살펴볼까요?
- 표현: My parents approve of my career choice.
발음: [마이 페어런츠 어프루브 오브 마이 커리어 초이스]
뜻: 부모님께서는 제 직업 선택을 좋게 생각하세요. - 표현: Does your boss approve of this plan?
발음: [더즈 유어 보스 어프루브 오브 디스 플랜?]
뜻: 당신의 상사가 이 계획을 승인하나요? - 표현: I don’t approve of smoking in public places.
발음: [아이 돈트 어프루브 오브 스모킹 인 퍼블릭 플레이시스]
뜻: 저는 공공장소에서의 흡연을 좋게 생각하지 않아요. - 표현: The committee approved of the budget proposal.
발음: [더 커미티 어프루브드 오브 더 버짓 프로포절]
뜻: 위원회는 그 예산 제안을 승인했습니다. - 표현: She doesn’t approve of his behavior.
발음: [쉬 더즌트 어프루브 오브 히즈 비헤이비어]
뜻: 그녀는 그의 행동을 못마땅해해요. - 표현: Do you approve of the new company policy?
발음: [두 유 어프루브 오브 더 뉴 컴퍼니 팔러시?]
뜻: 새로운 회사 정책에 찬성하시나요? (좋다고 생각하시나요?)
실제 대화 예시
상황: 회사 동료인 A와 B가 최근 발표된 재택근무 축소 정책에 대해 이야기하고 있습니다.
- 표현: A: Have you heard about the new remote work policy? They’re reducing the number of remote work days.
발음: [해브 유 허드 어바웃 더 뉴 리모트 워크 팔러시? 데이어 리듀싱 더 넘버 오브 리모트 워크 데이즈.]
뜻: 새로운 재택근무 정책에 대해 들었어요? 재택근무 일수를 줄인대요. - 표현: B: Yeah, I saw the email. What do you think about it?
발음: [예아, 아이 쏘 디 이메일. 왓 두 유 띵크 어바웃 잇?]
뜻: 네, 이메일 봤어요. 어떻게 생각해요? - 표현: A: Well, I understand the company’s reasoning. Collaboration might be easier when we’re all in the office. So, I agree with their intention.
발음: [웰, 아이 언더스탠드 더 컴퍼니즈 리즈닝. 컬래버레이션 마잇 비 이지어 웬 위아 올 인 디 오피스. 쏘, 아이 어그리 위드 데어 인텐션.]
뜻: 음, 회사의 이유는 이해해요. 우리 모두 사무실에 있을 때 협업이 더 쉬울 수도 있겠죠. 그래서 그들의 의도에는 동의해요. - 표현: B: Right. I agree with that point too. It’s definitely easier to communicate face-to-face sometimes.
발음: [롸잇. 아이 어그리 위드 댓 포인트 투. 잇츠 데피니틀리 이지어 투 커뮤니케이트 페이스 투 페이스 썸타임즈.]
뜻: 맞아요. 저도 그 점은 동의해요. 가끔은 얼굴을 보고 소통하는 게 확실히 더 쉽죠. - 표현: A: But honestly, I don’t really approve of the decision itself. The flexibility of remote work was really beneficial for my work-life balance.
발음: [벗 아너스틀리, 아이 돈트 리얼리 어프루브 오브 더 디시전 잇셀프. 더 플렉서빌리티 오브 리모트 워크 워즈 리얼리 베네피셜 포 마이 워크 라이프 밸런스.]
뜻: 하지만 솔직히 말해서, 결정 자체는 그다지 좋다고 생각하지 않아요. 재택근무의 유연성이 제 워라밸에 정말 도움이 되었거든요. - 표현: B: Oh, I see your point. For me, I actually approve of the policy. I missed the office interactions and felt more productive there.
발음: [오, 아이 씨 유어 포인트. 포 미, 아이 액추얼리 어프루브 오브 더 팔러시. 아이 미스드 디 오피스 인터랙션즈 앤 펠트 모어 프로덕티브 데어.]
뜻: 아, 무슨 말인지 알겠어요. 저는 사실 그 정책에 찬성해요. 사무실에서의 교류가 그리웠고 거기서 더 생산적이라고 느꼈거든요. - 표현: A: That makes sense. Everyone has different preferences. So, while I agree with the ‘why’, I don’t approve of the ‘what’. It’s a bit complicated.
발음: [댓 메익스 센스. 에브리원 해즈 디퍼런트 프레퍼런시즈. 쏘, 와일 아이 어그리 위드 더 ‘와이’, 아이 돈트 어프루브 오브 더 ‘왓’. 잇츠 어 빗 컴플리케이티드.]
뜻: 일리 있네요. 사람마다 선호하는 게 다르니까요. 그래서 저는 ‘왜’에 대해서는 동의하지만, ‘무엇’에 대해서는 찬성하지 않아요. 좀 복잡하네요. - 표현: B: Yeah, I get it. It’s good we can share different views like this.
발음: [예아, 아이 겟 잇. 잇츠 굿 위 캔 셰어 디퍼런트 뷰즈 라이크 디스.]
뜻: 네, 이해해요. 이렇게 서로 다른 견해를 나눌 수 있어서 좋네요.
마치며
“Approve of”와 “Agree with”의 차이, 이제 확실히 아시겠죠? 단순히 ‘찬성’이라고만 생각했던 표현들이 실제로는 이렇게 다른 뉘앙스를 가지고 있답니다! “Agree with”는 의견의 일치를, “Approve of”는 가치 판단에 기반한 승인이나 긍정적인 평가를 나타낸다는 점! 이걸 기억하면 영어로 자신의 생각을 훨씬 더 정확하고 세련되게 표현할 수 있을 거예요. 오늘 배운 표현들, 그냥 머릿속에만 두지 마시고 실제 대화에서 꼭 한번 사용해보세요! 작은 차이가 여러분의 영어 소통 능력을 크게 변화시킬 수 있답니다! 다음에도 유용한 영어 표현으로 찾아올게요!