
All vs. Whole: 전체를 나타내는 영어 표현 완벽 정리
‘전체’를 의미하는 대표적인 영어 단어 “All”과 “Whole”, 비슷해 보이지만 쓰임새가 달라 헷갈릴 때가 많죠? 언제 “All”을 쓰고 언제 “Whole”을 써야 하는지, 그 미묘한 차이와 정확한 사용법을 확실하게 알려드릴게요. 이 글을 통해 전체를 나타내는 영어 표현에 자신감을 가지세요!
All vs. Whole: 핵심 차이점
- 표현: All
발음: [올]
뜻: 모든 (개별적인 것들의 집합 전체) - 표현: Whole
발음: [홀]
뜻: 전체의 (하나의 덩어리 전체)
핵심 문법: “All”은 주로 복수 명사나 셀 수 없는 명사 앞에 쓰이며, 한정사(the, my 등)가 올 경우 그 앞에 위치합니다 (예: All the students, All my money). 반면 “Whole”은 주로 단수 명사 앞에 쓰이며, 한정사 뒤에 위치합니다 (예: The whole story, My whole life). 이 둘은 의미는 비슷하지만 문법적 쓰임새가 다르므로 구별해서 사용해야 합니다.
“All”을 활용한 표현들
- 표현: All students must attend the meeting.
발음: [올 스튜던츠 머스트 어텐드 더 미팅]
뜻: 모든 학생은 회의에 참석해야 합니다. - 표현: I spent all my money on this bag.
발음: [아이 스펜트 올 마이 머니 온 디스 백]
뜻: 나는 이 가방에 내 모든 돈을 썼어요. - 표현: All the lights were off.
발음: [올 더 라이츠 워 오프]
뜻: 모든 불이 꺼져 있었어요. - 표현: Is that all?
발음: [이즈 댓 올?]
뜻: 그게 전부인가요? - 표현: All you need is love.
발음: [올 유 니드 이즈 러브]
뜻: 당신에게 필요한 전부는 사랑입니다. - 표현: We talked all night long.
발음: [위 톡트 올 나잇 롱]
뜻: 우리는 밤새도록 이야기했어요. - 표현: Thank you all for coming.
발음: [땡큐 올 포 커밍]
뜻: 와주신 모든 분들께 감사합니다. - 표현: All roads lead to Rome.
발음: [올 로즈 리드 투 롬]
뜻: 모든 길은 로마로 통한다. (결국 같은 결과에 이른다는 의미)
“Whole”을 활용한 표현들
- 표현: I read the whole book in one day.
발음: [아이 레드 더 홀 북 인 원 데이]
뜻: 나는 그 책 전체를 하루 만에 읽었어요. - 표현: The whole family went on vacation.
발음: [더 홀 패밀리 웬트 온 베케이션]
뜻: 온 가족이 휴가를 갔어요. - 표현: He ate the whole pizza by himself.
발음: [히 에이트 더 홀 피자 바이 힘셀프]
뜻: 그는 혼자서 피자 한 판 전체를 다 먹었어요. - 표현: Tell me the whole truth.
발음: [텔 미 더 홀 트루쓰]
뜻: 나에게 모든 진실(전체 이야기)을 말해줘요. - 표현: My whole body aches.
발음: [마이 홀 바디 에익스]
뜻: 온몸(몸 전체)이 쑤셔요. - 표현: It rained the whole week.
발음: [잇 레인드 더 홀 위크]
뜻: 일주일 내내(일주일 전체 동안) 비가 왔어요. - 표현: The whole situation is complicated.
발음: [더 홀 시츄에이션 이즈 컴플리케이티드]
뜻: 전체 상황이 복잡해요. - 표현: She dedicated her whole life to music.
발음: [쉬 데디케이티드 허 홀 라이프 투 뮤직]
뜻: 그녀는 자신의 전 생애를 음악에 바쳤다.
실제 대화 예시: 프로젝트 결과 보고
상황: 동료 A와 B가 막 완료한 프로젝트 보고서에 대해 이야기하고 있습니다.
- 표현: A: Finally, we finished the report! Did you check all the data points?
발음: [파이널리, 위 피니쉬드 더 리포트! 디쥬 첵 올 더 데이터 포인츠?]
뜻: A: 드디어 보고서를 끝냈네요! 모든 데이터 항목들을 확인했나요? - 표현: B: Yes, I double-checked all of them this morning. I think all the figures are correct.
발음: [예스, 아이 더블-첵트 올 오브 뎀 디스 모닝. 아이 띵크 올 더 피겨스 아 코렉트.]
뜻: B: 네, 오늘 아침에 전부 재확인했어요. 모든 수치가 정확하다고 생각해요. - 표현: A: Great. I read the whole report again last night. It looks quite solid.
발음: [그레잇. 아이 레드 더 홀 리포트 어게인 라스트 나잇. 잇 룩스 콰잇 솔리드.]
뜻: A: 좋아요. 저도 어젯밤에 보고서 전체를 다시 읽어봤는데, 꽤 탄탄해 보이더군요. - 표현: B: I agree. The whole team really put in a lot of effort. It wasn’t easy managing all the different tasks.
발음: [아이 어그리. 더 홀 팀 리얼리 풋 인 어 랏 오브 에포트. 잇 워즌트 이지 매니징 올 더 디퍼런트 태스크스.]
뜻: B: 동의해요. 팀 전체가 정말 많은 노력을 쏟았어요. 모든 다른 업무들을 관리하는 게 쉽지 않았죠. - 표현: A: Absolutely. All our hard work paid off. Let’s hope the client likes the whole presentation.
발음: [앱솔루틀리. 올 아워 하드 워크 페이드 오프. 레츠 호프 더 클라이언트 라익스 더 홀 프레젠테이션.]
뜻: A: 물론이죠. 우리의 모든 노력이 결실을 맺었어요. 클라이언트가 발표 전체를 마음에 들어 하길 바라죠. - 표현: B: I think they will. We covered all the key aspects they asked for, and the whole document flows well.
발음: [아이 띵크 데이 윌. 위 커버드 올 더 키 애스펙츠 데이 애스크드 포, 앤 더 홀 다큐먼트 플로우스 웰.]
뜻: B: 그럴 거라고 생각해요. 그들이 요청한 모든 핵심적인 측면들을 다루었고, 문서 전체의 흐름도 좋아요. - 표현: A: Okay, let’s send it off then. Thanks for all your help!
발음: [오케이, 레츠 센드 잇 오프 덴. 땡스 포 올 유어 헬프!]
뜻: A: 좋아요, 그럼 보냅시다. 모든 도움에 감사해요! - 표현: B: My pleasure. It was a whole team effort!
발음: [마이 플레져. 잇 워즈 어 홀 팀 에포트!]
뜻: B: 천만에요. 팀 전체의 노력이었죠!
마무리
“All”과 “Whole”, 이제 언제 어떻게 써야 할지 감이 잡히시나요? 비슷해 보이지만 명확한 문법적 차이가 있죠! ‘모든’ 개별 항목들을 가리킬 때는 “All”, 하나의 ‘전체’ 덩어리를 말할 때는 “Whole”을 떠올려 보세요. 오늘 배운 표현들을 그냥 머릿속에만 두지 마시고, 직접 문장을 만들어 보거나 대화 속에서 사용해 보세요. 처음에는 조금 헷갈릴 수 있지만, 자꾸 써보는 것이 중요해요! 작은 실수에 좌절하지 말고 꾸준히 연습하다 보면, 어느새 “All”과 “Whole”을 자유자재로 사용하는 자신을 발견하게 될 거예요. 여러분의 영어 실력 향상을 항상 응원합니다!