
According to vs. As per: ‘~에 따르면’ 정확히 표현하기
“~에 따르면”이라고 말할 때 “According to”와 “As per” 중 어떤 것을 써야 할지 헷갈리셨나요? 이 두 표현은 비슷해 보이지만 사용하는 상황과 뉘앙스가 다릅니다. 비즈니스 이메일이나 보고서에서 정보를 인용하거나, 규정이나 지침을 언급할 때 정확한 표현을 사용하는 것은 매우 중요합니다. 이 글에서는 “According to”와 “As per”의 명확한 차이점과 올바른 사용법을 다양한 예문과 함께 알려드릴게요. 이제 자신 있게 사용해 보세요!
기준 또는 근거를 나타내는 핵심 표현
-
표현: Basis
발음: [베이시스]
뜻: 기초, 근거
According to: 정보의 출처를 밝힐 때
“According to”는 주로 정보, 의견, 보고 등의 출처를 나타낼 때 사용합니다. 특정 사람의 말, 문서, 뉴스 기사, 연구 결과 등을 인용하며, 그 내용이 사실임을 전달하는 데 중점을 둡니다.
-
표현: According to the report, sales increased by 10%.
발음: [어코딩 투 더 리포트, 세일즈 인크리스드 바이 텐 퍼센트.]
뜻: 보고서에 따르면, 매출이 10% 증가했습니다. -
표현: According to my professor, this book is a must-read.
발음: [어코딩 투 마이 프로페서, 디스 북 이즈 어 머스트-리드.]
뜻: 교수님 말씀에 따르면, 이 책은 꼭 읽어야 합니다. -
표현: According to the weather forecast, it will rain tomorrow.
발음: [어코딩 투 더 웨더 포캐스트, 잇 윌 레인 투모로우.]
뜻: 일기 예보에 따르면, 내일 비가 올 것입니다. -
표현: According to witnesses, the car was speeding.
발음: [어코딩 투 윗니시스, 더 카 워즈 스피딩.]
뜻: 목격자들에 따르면, 그 차는 과속하고 있었습니다. -
표현: According to the survey, most people prefer coffee over tea.
발음: [어코딩 투 더 서베이, 모스트 피플 프리퍼 커피 오버 티.]
뜻: 설문 조사에 따르면, 대부분의 사람들은 차보다 커피를 선호합니다. -
표현: According to the news article, the event was a success.
발음: [어코딩 투 더 뉴스 아티클, 디 이벤트 워즈 어 석세스.]
뜻: 뉴스 기사에 따르면, 그 행사는 성공적이었습니다. -
표현: According to him, the meeting starts at 2 PM.
발음: [어코딩 투 힘, 더 미팅 스타츠 앳 투 피엠.]
뜻: 그에 따르면, 회의는 오후 2시에 시작합니다. -
표현: According to the instructions, you need to assemble part A first.
발음: [어코딩 투 디 인스트럭션스, 유 니드 투 어셈블 파트 에이 퍼스트.]
뜻: 설명서에 따르면, 부품 A를 먼저 조립해야 합니다. (정보 전달 초점) -
표현: According to the latest research, this method is quite effective.
발음: [어코딩 투 더 레이티스트 리서치, 디스 메서드 이즈 콰이트 이펙티브.]
뜻: 최신 연구에 따르면, 이 방법은 꽤 효과적입니다. -
표현: According to the company policy, employees are entitled to 15 days of paid leave.
발음: [어코딩 투 더 컴퍼니 팔러시, 임플로이이스 아 인타이틀드 투 피프틴 데이즈 오브 페이드 리브.]
뜻: 회사 정책에 따르면, 직원들은 15일의 유급 휴가를 받을 자격이 있습니다. (정책 내용 설명)
As per: 규칙이나 지침을 따를 때
“As per”는 주로 규칙, 규정, 지침, 합의 사항, 요청 등을 따르거나 언급할 때 사용합니다. “According to”보다 좀 더 공식적이며, 어떤 기준이나 조건에 ‘따라서’ 행동하거나 상황이 진행됨을 나타냅니다. 비즈니스 문서나 공식적인 소통에서 자주 쓰입니다.
-
표현: As per your request, I have attached the document.
발음: [애즈 퍼 유어 리퀘스트, 아이 해브 어태치드 더 다큐먼트.]
뜻: 귀하의 요청에 따라, 문서를 첨부했습니다. -
표현: Please complete the form as per the instructions provided.
발음: [플리즈 컴플리트 더 폼 애즈 퍼 디 인스트럭션스 프로바이디드.]
뜻: 제공된 지침에 따라 양식을 작성해 주십시오. (지침 준수 강조) -
표현: As per our agreement, the payment is due next week.
발음: [애즈 퍼 아워 어그리먼트, 더 페이먼트 이즈 듀 넥스트 위크.]
뜻: 우리의 합의에 따라, 지불 기한은 다음 주입니다. -
표현: The project was executed as per the plan.
발음: [더 프로젝트 워즈 엑서큐티드 애즈 퍼 더 플랜.]
뜻: 그 프로젝트는 계획대로 실행되었습니다. -
표현: As per the regulations, all employees must attend the safety training.
발음: [애즈 퍼 더 레귤레이션스, 올 임플로이이스 머스트 어텐드 더 세이프티 트레이닝.]
뜻: 규정에 따라, 모든 직원은 안전 교육에 참석해야 합니다. (규정 준수 강조) -
표현: We will proceed as per the client’s feedback.
발음: [위 윌 프로시드 애즈 퍼 더 클라이언트스 피드백.]
뜻: 우리는 고객의 피드백에 따라 진행할 것입니다. -
표현: As per the contract, the warranty is valid for one year.
발음: [애즈 퍼 더 컨트랙트, 더 워런티 이즈 밸리드 포 원 이어.]
뜻: 계약에 따라, 보증 기간은 1년 동안 유효합니다. -
표현: Shipment will be made as per the agreed schedule.
발음: [십먼트 윌 비 메이드 애즈 퍼 디 어그리드 스케줄.]
뜻: 선적은 합의된 일정에 따라 이루어질 것입니다. -
표현: As per company guidelines, expense reports must be submitted by Friday.
발음: [애즈 퍼 컴퍼니 가이드라인스, 익스펜스 리포츠 머스트 비 서브미티드 바이 프라이데이.]
뜻: 회사 지침에 따라, 경비 보고서는 금요일까지 제출해야 합니다. (지침 준수 강조) -
표현: The changes were implemented as per the management’s decision.
발음: [더 체인지스 워 임플리멘티드 애즈 퍼 더 매니지먼츠 디시전.]
뜻: 변경 사항은 경영진의 결정에 따라 시행되었습니다.
실제 대화 예시: 보고서 내용 확인하기
상황: 회사 동료 A와 B가 분기 보고서의 데이터 출처와 작성 기준에 대해 이야기하는 상황입니다.
-
표현: A: Hey, I’m reviewing the quarterly report. Where did you get these sales figures?
발음: [헤이, 아임 리뷰잉 더 쿼털리 리포트. 웨어 디쥬 겟 디즈 세일즈 피겨스?]
뜻: 안녕하세요, 분기 보고서를 검토 중인데요. 이 매출 수치는 어디서 얻으셨나요? -
표현: B: According to the sales team’s final data, these are the correct numbers.
발음: [어코딩 투 더 세일즈 팀스 파이널 데이터, 디즈 아 더 코렉트 넘버스.]
뜻: 영업팀의 최종 데이터에 따르면, 이게 정확한 수치입니다. (정보 출처: 영업팀 데이터) -
표현: A: Okay, got it. And the analysis part, did you follow the standard format?
발음: [오케이, 갓 잇. 앤 디 애널리시스 파트, 디쥬 팔로우 더 스탠더드 포맷?]
뜻: 알겠습니다. 그리고 분석 부분은 표준 형식을 따랐나요? -
표현: B: Yes, I prepared the analysis as per the guidelines provided by the head office.
발음: [예스, 아이 프리페어드 디 애널리시스 애즈 퍼 더 가이드라인스 프로바이디드 바이 더 헤드 오피스.]
뜻: 네, 본사에서 제공한 지침에 따라 분석을 준비했습니다. (기준: 본사 지침) -
표현: A: Great. One more thing, according to the marketing report, the campaign in Q2 was quite successful. Is that reflected here?
발음: [그레이트. 원 모어 띵, 어코딩 투 더 마케팅 리포트, 더 캠페인 인 큐투 워즈 콰이트 석세스풀. 이즈 댓 리플렉티드 히어?]
뜻: 좋아요. 한 가지 더, 마케팅 보고서에 따르면 2분기 캠페인이 꽤 성공적이었다고 하던데, 여기에 반영되었나요? (정보 출처: 마케팅 보고서) -
표현: B: Absolutely. As per the marketing team’s request, I included a section on the campaign’s impact on sales.
발음: [앱솔루틀리. 애즈 퍼 더 마케팅 팀스 리퀘스트, 아이 인클루디드 어 섹션 온 더 캠페인스 임팩트 온 세일즈.]
뜻: 물론입니다. 마케팅팀의 요청에 따라, 캠페인이 매출에 미친 영향에 대한 섹션을 포함했습니다. (기준: 마케팅팀 요청) -
표현: A: Perfect. Looks good then. Let’s finalize it as per the deadline.
발음: [퍼펙트. 룩스 굿 덴. 레츠 파이널라이즈 잇 애즈 퍼 더 데드라인.]
뜻: 완벽하네요. 좋아 보입니다. 마감일에 맞춰 마무리합시다. (기준: 마감일) -
표현: B: Sounds good. I’ll make the final checks.
발음: [사운즈 굿. 아일 메이크 더 파이널 첵스.]
뜻: 좋습니다. 최종 확인을 할게요.
마치며
“According to”와 “As per”, 이제 확실히 구분해서 사용할 수 있겠죠? 정보를 인용할 때는 “According to”, 규칙이나 지침, 요청 등을 따를 때는 “As per”를 사용하면 훨씬 더 정확하고 프로페셔널한 영어를 구사할 수 있어요! 오늘 배운 표현들을 실제 업무나 대화에서 꼭 사용해 보세요. 처음에는 조금 어색할 수 있지만, 자꾸 사용하다 보면 금방 익숙해질 거예요. 여러분의 영어 실력 향상을 항상 응원합니다!