
화장지 영어로? 정확하고 자연스러운 표현 완벽 정리
갑자기 화장지가 필요할 때, 영어로 어떻게 말해야 할지 막막했던 경험 있으신가요? 특히 해외여행 중이거나 외국인 친구에게 부탁해야 할 때 당황스러울 수 있죠. 걱정 마세요! 이 글을 통해 화장지를 가리키는 가장 정확하고 자연스러운 영어 표현부터 다양한 상황에서 쓸 수 있는 문장까지 쉽고 명확하게 알려드릴게요. 이제 화장지가 필요할 때 자신 있게 영어로 말해보세요!
목차
- 화장지를 영어로 어떻게 표현할까요?
- 핵심 표현: 상황별로 알아보는 다양한 영어 문장
- 마트나 상점에서 화장지 찾기
- 호텔이나 공공장소에서 화장지 요청하기
- 화장지 관련 문제나 상태 설명하기
- 실생활에 바로 적용하는 방법: 핵심 포인트
- 실전 영어회화 시나리오: 화장지 구매 상황 대화 예시
- 회화 포인트 및 표현 분석
- 더 알면 좋은 추가 정보: 알아두면 유용한 표현들
- 1. 화장지 외 다른 종이 제품들 (Tissues, Paper Towels, Napkins)
- 2. 화장실 관련 문화적 차이 및 에티켓
- 3. 화장실 및 관련 용품 추가 어휘
- 화장지의 핵심 요소: 세부적으로 알아보기
- 1. ‘Toilet Paper’: 가장 표준적이고 보편적인 용어
- 2. 상황에 따른 표현의 변화: 공손함과 직접성 사이
- 3. 화장지 관련 부가 정보: 품질, 종류, 상태 표현
- 결론: 자신감 있게 영어로 화장지 표현하기
화장지를 영어로 어떻게 표현할까요?
일상생활에서 필수품인 화장지를 영어로 표현하는 가장 기본적이고 널리 쓰이는 단어는 무엇일까요? 바로 이 단어 하나만 알아두어도 대부분의 상황에서 의사소통이 가능합니다.
-
표현: Toilet paper
발음: 토일렛 페이퍼
뜻: 화장지
Toilet paper는 화장실에서 사용하는 두루마리 휴지를 지칭하는 가장 일반적이고 직접적인 표현입니다. 미국, 영국, 캐나다, 호주 등 대부분의 영어권 국가에서 통용되며, 마트에서 화장지를 찾거나, 호텔에서 추가로 요청하거나, 가정에서 화장지가 떨어졌다고 말할 때 등 어떤 상황에서도 자연스럽게 사용할 수 있는 핵심 단어입니다. 이 표현만 기억해도 화장지와 관련된 기본적인 의사소통은 문제없을 거예요.
핵심 표현: 상황별로 알아보는 다양한 영어 문장
‘Toilet paper’라는 핵심 단어를 알았다면, 이제 실제 상황에서 어떻게 활용할 수 있는지 다양한 문장으로 익혀볼 차례입니다. 화장지를 사거나, 요청하거나, 혹은 화장지와 관련된 문제를 이야기하는 등 여러 상황에 맞는 표현들을 알아두면 더욱 자연스러운 대화가 가능해집니다.
마트나 상점에서 화장지 찾기
마트나 편의점에서 화장지를 찾을 때 사용할 수 있는 질문들입니다. 직원에게 위치를 묻거나 특정 종류의 화장지를 찾을 때 유용합니다.
-
표현: Excuse me, where can I find the toilet paper?
발음: 익스큐즈 미, 웨어 캔 아이 파인드 더 토일렛 페이퍼?
뜻: 실례합니다, 화장지는 어디서 찾을 수 있나요? -
표현: Which aisle has the toilet paper?
발음: 위치 아일 해즈 더 토일렛 페이퍼?
뜻: 어느 통로에 화장지가 있나요? -
표현: Do you sell toilet paper here?
발음: 두 유 셀 토일렛 페이퍼 히어?
뜻: 여기서 화장지 파나요? -
표현: I’m looking for toilet paper.
발음: 아임 루킹 포 토일렛 페이퍼.
뜻: 저는 화장지를 찾고 있어요.
호텔이나 공공장소에서 화장지 요청하기
호텔 방에 화장지가 없거나 부족할 때, 혹은 공중 화장실에 화장지가 없을 때 사용할 수 있는 표현입니다. 정중하게 필요한 것을 요청하는 것이 중요합니다.
-
표현: Could we get some more toilet paper for our room, please?
발음: 쿠드 위 겟 썸 모어 토일렛 페이퍼 포 아워 룸, 플리즈?
뜻: 저희 방에 화장지를 좀 더 가져다주시겠어요? -
표현: There’s no toilet paper in the restroom.
발음: 데어즈 노 토일렛 페이퍼 인 더 레스트룸.
뜻: 화장실에 화장지가 없어요. -
표현: Can I have an extra roll of toilet paper?
발음: 캔 아이 해브 언 엑스트라 롤 오브 토일렛 페이퍼?
뜻: 화장지 한 롤 더 주실 수 있나요? -
표현: We’ve run out of toilet paper. Could you please send some up?
발음: 위브 런 아웃 오브 토일렛 페이퍼. 쿠드 유 플리즈 센드 썸 업?
뜻: 화장지가 다 떨어졌어요. 좀 올려다주시겠어요? (호텔에서)
화장지 관련 문제나 상태 설명하기
화장지가 떨어졌거나, 특정 종류의 화장지를 선호하거나, 화장지의 품질에 대해 이야기할 때 사용할 수 있는 표현들입니다.
-
표현: We need to buy some toilet paper.
발음: 위 니드 투 바이 썸 토일렛 페이퍼.
뜻: 우리 화장지 좀 사야 해요. -
표현: Oops, we’re almost out of toilet paper.
발음: 웁스, 위아 올모스트 아웃 오브 토일렛 페이퍼.
뜻: 이런, 화장지가 거의 다 떨어져 가요. -
표현: Do you prefer 2-ply or 3-ply toilet paper?
발음: 두 유 프리퍼 투-플라이 오어 쓰리-플라이 토일렛 페이퍼?
뜻: 2겹 화장지를 선호하세요, 3겹 화장지를 선호하세요? -
표현: This toilet paper is very soft.
발음: 디스 토일렛 페이퍼 이즈 베리 소프트.
뜻: 이 화장지는 매우 부드럽네요. -
표현: Can you grab a pack of toilet paper while you’re at the store?
발음: 캔 유 그랩 어 팩 오브 토일렛 페이퍼 와일 유아 앳 더 스토어?
뜻: 마트에 간 김에 화장지 한 팩 사다 줄래요? -
표현: Make sure to put toilet paper on the shopping list.
발음: 메이크 슈어 투 풋 토일렛 페이퍼 온 더 쇼핑 리스트.
뜻: 쇼핑 목록에 화장지 넣는 것 잊지 마세요. -
표현: The toilet paper holder is empty.
발음: 더 토일렛 페이퍼 홀더 이즈 엠티.
뜻: 화장지 걸이가 비어 있어요.
실생활에 바로 적용하는 방법: 핵심 포인트
화장지와 관련된 영어 표현들을 배웠으니, 이제 실생활에서 자연스럽게 사용하는 몇 가지 핵심 포인트를 알아봅시다. 상황에 맞는 적절한 표현 선택과 약간의 문화적 이해가 더해지면 더욱 효과적인 의사소통이 가능해집니다.
- 가장 기본은 ‘Toilet paper’: 어떤 상황에서든 ‘Toilet paper’라는 단어는 통합니다. 복잡한 문장이 생각나지 않을 때는 이 단어만 사용해도 상대방은 당신이 무엇을 필요로 하는지 이해할 가능성이 높습니다. 예를 들어, 직원에게 “Toilet paper?”라고 묻는 것만으로도 도움을 받을 수 있습니다.
- 정중함은 필수: 특히 무언가를 요청할 때는 ‘Please’, ‘Could you…?’, ‘May I…?’ 와 같은 정중한 표현을 사용하는 것이 좋습니다. “Could we get some more toilet paper, please?” 와 같이 말하면 훨씬 부드럽고 공손한 인상을 줄 수 있습니다.
- ‘Run out of’ 표현 활용: 화장지가 다 떨어졌다는 것을 표현할 때 ‘run out of’라는 구동사를 사용하면 매우 자연스럽습니다. “We’ve run out of toilet paper.” (화장지가 다 떨어졌어요.) 처럼 사용해보세요. ‘be out of’를 써서 “We are out of toilet paper.”라고 해도 같은 의미입니다.
- ‘Roll’ 단위 사용: 화장지는 보통 ‘roll’ 단위로 셉니다. 따라서 추가로 요청할 때는 “Can I have another roll of toilet paper?” (화장지 한 롤 더 주실래요?) 와 같이 말하는 것이 일반적입니다. 여러 개를 살 때는 ‘pack’ (묶음) 단위를 사용하기도 합니다. “a pack of toilet paper” (화장지 한 묶음).
- ‘Restroom’ vs ‘Bathroom’: 공공장소의 화장실은 주로 ‘Restroom'(미국식) 또는 ‘Public toilet'(영국식)이라고 부릅니다. 가정집의 화장실은 ‘Bathroom’이라고 합니다. 호텔 방 안의 화장실도 ‘Bathroom’입니다. 상황에 맞게 단어를 선택하여 “There’s no toilet paper in the restroom.” (공중 화장실에 화장지가 없어요.) 또는 “We need more toilet paper for the bathroom.” (욕실에 화장지가 더 필요해요.) 와 같이 말할 수 있습니다.
- 영국식 표현 ‘Loo roll’: 영국이나 호주 등 일부 지역에서는 ‘Toilet paper’ 대신 ‘Loo roll’이라는 비격식적인 표현을 사용하기도 합니다. ‘Loo’는 화장실을 뜻하는 비격식 단어입니다. 친구나 편한 사이에서는 사용할 수 있지만, 공식적인 자리나 격식을 갖춰야 하는 상황에서는 ‘Toilet paper’를 사용하는 것이 안전합니다.
- 미리 확인하는 습관: 해외여행 시, 특히 일부 국가나 오래된 건물에서는 공중 화장실에 화장지가 비치되어 있지 않은 경우가 종종 있습니다. 화장실에 들어가기 전에 화장지 유무를 확인하거나, 휴대용 티슈를 챙기는 것이 좋습니다.
실전 영어회화 시나리오: 화장지 구매 상황 대화 예시
이번에는 배운 표현들을 활용하여 실제 마트에서 화장지를 찾는 상황을 가정한 대화 예시를 살펴보겠습니다. 손님(A)이 마트 직원(B)에게 화장지 위치를 묻고, 원하는 종류를 찾는 과정을 보여줍니다.
-
표현: A: Excuse me, could you help me find something?
발음: 익스큐즈 미, 쿠드 유 헬프 미 파인드 썸띵?
뜻: 실례합니다, 뭐 좀 찾는 것 좀 도와주시겠어요? -
표현: B: Sure, what are you looking for?
발음: 슈어, 왓 아 유 루킹 포?
뜻: 그럼요, 무엇을 찾으시나요? -
표현: A: I’m looking for toilet paper. Which aisle is it in?
발음: 아임 루킹 포 토일렛 페이퍼. 위치 아일 이즈 잇 인?
뜻: 화장지를 찾고 있어요. 어느 통로에 있나요? -
표현: B: Toilet paper is in aisle 5, with the paper towels and tissues.
발음: 토일렛 페이퍼 이즈 인 아일 파이브, 위드 더 페이퍼 타월즈 앤 티슈즈.
뜻: 화장지는 5번 통로에, 페이퍼 타월이랑 티슈랑 같이 있어요. -
표현: A: Great, thank you. Oh, one more thing, do you have any recycled toilet paper?
발음: 그레잇, 땡큐. 오, 원 모어 띵, 두 유 해브 애니 리사이클드 토일렛 페이퍼?
뜻: 좋네요, 감사합니다. 아, 한 가지만 더요, 혹시 재생 화장지 있나요? -
표현: B: Yes, we do. Most of the recycled options are towards the end of that aisle. Look for the green packaging.
발음: 예스, 위 두. 모스트 오브 더 리사이클드 옵션즈 아 투워즈 디 엔드 오브 댓 아일. 룩 포 더 그린 패키징.
뜻: 네, 있습니다. 재생 제품들은 대부분 그 통로 끝 쪽에 있어요. 녹색 포장지를 찾아보세요. -
표현: A: Perfect. And are there different ply options available? I prefer 3-ply.
발음: 퍼펙트. 앤 아 데어 디퍼런트 플라이 옵션즈 어베일러블? 아이 프리퍼 쓰리-플라이.
뜻: 완벽해요. 그리고 혹시 다른 겹 수 옵션도 있나요? 저는 3겹을 선호하거든요. -
표현: B: Yes, we have 1-ply, 2-ply, and 3-ply. They should be clearly marked on the packaging. The 3-ply ones are usually a bit more expensive.
발음: 예스, 위 해브 원-플라이, 투-플라이, 앤 쓰리-플라이. 데이 슈드 비 클리얼리 마크트 온 더 패키징. 더 쓰리-플라이 원즈 아 유주얼리 어 빗 모어 익스펜시브.
뜻: 네, 1겹, 2겹, 3겹 다 있습니다. 포장지에 명확하게 표시되어 있을 거예요. 3겹짜리가 보통 조금 더 비쌉니다. -
표현: A: Okay, I’ll check the packaging carefully. Thanks so much for your help!
발음: 오케이, 아일 첵 더 패키징 케어풀리. 땡스 쏘 머치 포 유어 헬프!
뜻: 알겠습니다, 포장지를 잘 확인해 볼게요. 도와주셔서 정말 감사합니다! -
표현: B: You’re welcome! Let me know if you need anything else.
발음: 유아 웰컴! 렛 미 노우 이프 유 니드 애니띵 엘스.
뜻: 천만에요! 다른 필요하신 거 있으면 알려주세요.
회화 포인트 및 표현 분석
위 대화에서 유용한 몇 가지 포인트를 짚어보겠습니다.
- 질문의 시작: 도움이 필요할 때 “Excuse me, could you help me…?”는 매우 공손하고 일반적인 시작 방식입니다.
- 구체적인 위치 질문: “Which aisle is it in?” (어느 통로에 있나요?)은 마트처럼 구역이 나뉜 곳에서 위치를 물을 때 매우 유용합니다. ‘Aisle’은 통로를 의미합니다.
- 추가 질문: “One more thing…” (한 가지만 더요…)은 대화를 이어가며 추가적인 질문을 할 때 자연스럽게 사용할 수 있는 표현입니다.
- ‘Ply’의 의미와 사용: ‘Ply’는 종이나 천 등의 ‘겹’을 의미합니다. 화장지의 두께를 나타낼 때 ‘1-ply'(홑겹), ‘2-ply'(두 겹), ‘3-ply'(세 겹) 등으로 사용됩니다. “I prefer 3-ply.” (저는 3겹을 선호해요.) 처럼 선호도를 표현할 수 있습니다.
- ‘Recycled’ (재생): 환경을 생각하는 소비자들이 늘면서 ‘recycled toilet paper'(재생 화장지)를 찾는 경우도 많습니다. 제품의 특징을 설명할 때 유용한 단어입니다.
더 알면 좋은 추가 정보: 알아두면 유용한 표현들
화장지(Toilet paper) 외에도 일상에서 자주 사용하는 다양한 종이 제품들이 있습니다. 이들의 영어 명칭과 용도를 정확히 알아두면 혼동을 피하고 상황에 맞는 단어를 사용할 수 있습니다. 문화적 차이나 관련 용어도 함께 살펴보겠습니다.
1. 화장지 외 다른 종이 제품들 (Tissues, Paper Towels, Napkins)
비슷해 보이지만 용도가 다른 종이 제품들의 영어 이름을 알아두는 것이 중요합니다.
- Tissue (or Facial Tissue): [티슈 / 페이셜 티슈] 주로 코를 풀거나 얼굴을 닦는 데 사용하는 부드러운 미용 티슈를 말합니다. 보통 상자에 담겨 판매됩니다. “Could you pass me a tissue, please?” (티슈 좀 건네주시겠어요?) 와 같이 사용합니다. ‘Kleenex’는 특정 브랜드 이름이지만, 미국에서는 종종 티슈를 통칭하는 대명사처럼 쓰이기도 합니다.
- Paper Towel: [페이퍼 타월] 주방이나 화장실에서 손을 닦거나 물기, 오염 등을 닦아내는 데 사용하는 흡수력이 좋은 두꺼운 종이입니다. 보통 롤 형태로 되어 있으며, 키친타월이라고 부르는 것이 이것입니다. “We need more paper towels for the kitchen.” (주방에 페이퍼 타월이 더 필요해요.) 처럼 사용합니다.
- Napkin: [냅킨] 식사 시 입이나 손을 닦기 위해 사용하는 종이 또는 천입니다. 식탁 위에 놓거나 무릎 위에 펴놓고 사용합니다. 레스토랑에서 “Could I have some extra napkins?” (냅킨 좀 더 주시겠어요?) 라고 요청할 수 있습니다.
이 세 가지는 ‘Toilet paper’와 명확히 구분해서 사용해야 합니다. 예를 들어, 호텔에 ‘Tissue’가 없다고 ‘Toilet paper’를 달라고 하면 용도가 다른 제품을 받게 될 수 있습니다.
2. 화장실 관련 문화적 차이 및 에티켓
화장실 사용 문화는 나라마다 조금씩 다를 수 있습니다. 특히 화장지 사용과 관련하여 몇 가지 알아두면 좋은 점이 있습니다.
- 화장지 비치 유무: 한국은 대부분의 공중 화장실에 화장지가 비치되어 있지만, 유럽 일부 국가나 동남아시아 등에서는 화장지가 없거나 유료인 경우가 있습니다. 여행 시 작은 휴대용 티슈나 물티슈를 준비하는 것이 좋습니다.
- 변기에 버리기 vs. 휴지통에 버리기: 대부분의 서양 국가에서는 사용한 화장지를 변기에 넣고 물을 내립니다. 하수 시스템이 잘 되어 있기 때문입니다. 하지만 배관 시설이 오래되었거나 다른 시스템을 사용하는 일부 국가(예: 그리스, 터키, 일부 남미 국가)에서는 사용한 화장지를 변기 옆 휴지통에 버리도록 안내하는 경우가 많습니다. 화장실에 안내문이 있는지 확인하는 것이 중요합니다. 이를 무시하고 변기에 버리면 막힐 수 있습니다.
- 비데(Bidet) 사용: 유럽, 중동, 아시아 일부 국가에서는 비데 사용이 일반적입니다. 비데가 설치된 경우, 화장지 사용량이 적거나 마무리 용도로만 사용할 수 있습니다.
이러한 문화적 차이를 이해하고 현지 안내에 따르면 불필요한 오해나 실수를 줄일 수 있습니다.
3. 화장실 및 관련 용품 추가 어휘
화장실과 관련된 대화를 할 때 함께 알아두면 유용한 단어들입니다.
- Restroom / Bathroom / Washroom / Toilet / Loo: 모두 화장실을 의미하지만 사용되는 지역이나 상황에 차이가 있습니다. ‘Restroom’ (미국 공공), ‘Bathroom’ (가정, 호텔), ‘Washroom’ (캐나다 공공), ‘Toilet’ (영국 공공/가정), ‘Loo’ (영국 비격식).
- Stall: [스톨] 공중 화장실의 칸막이 칸 하나하나를 의미합니다. “All the stalls are occupied.” (모든 칸이 사용 중이에요.)
- Toilet Seat: [토일렛 시트] 변기 좌석.
- Flush: [플러쉬] 변기 물을 내리다 (동사), 물 내림 장치 (명사). “Don’t forget to flush.” (물 내리는 것 잊지 마세요.)
- Toilet Brush: [토일렛 브러쉬] 변기 청소용 솔.
- Plunger: [플런저] 변기가 막혔을 때 뚫는 도구 (뚫어뻥).
- Hand Dryer: [핸드 드라이어] 손 건조기.
- Soap Dispenser: [소프 디스펜서] 비누 공급기.
이런 단어들을 함께 익혀두면 화장실과 관련된 다양한 상황에서 더 풍부하고 정확한 표현을 구사할 수 있습니다.
화장지의 핵심 요소: 세부적으로 알아보기
우리가 매일 사용하는 화장지, 영어로는 ‘Toilet paper’라고 부르는 이 필수품에 대해 좀 더 깊이 있게 살펴보겠습니다. 단순히 단어를 아는 것을 넘어, 관련된 표현의 뉘앙스와 문화적 배경을 이해하면 영어 실력 향상에 도움이 될 것입니다.
1. ‘Toilet Paper’: 가장 표준적이고 보편적인 용어
‘Toilet paper’는 전 세계 영어권에서 가장 널리 통용되는 표준적인 표현입니다. 이 단어는 특정 지역이나 사회 계층에 국한되지 않고 누구나 이해할 수 있는 중립적이고 명확한 용어입니다. 마트, 호텔, 공공장소, 가정 등 어떤 상황에서도 이 표현을 사용하면 오해 없이 의사소통할 수 있습니다. 간혹 영국이나 호주 등에서 ‘Loo roll’이나 ‘Bog roll’과 같은 비격식적인 표현을 사용하기도 하지만 (‘Loo’나 ‘Bog’는 화장실을 뜻하는 속어), 이는 친한 사이에서나 쓰는 말이며 공식적인 자리나 잘 모르는 사람에게는 ‘Toilet paper’를 사용하는 것이 훨씬 안전하고 적절합니다. 따라서 영어를 배우는 입장에서는 ‘Toilet paper’를 기본으로 익혀두는 것이 가장 중요합니다.
2. 상황에 따른 표현의 변화: 공손함과 직접성 사이
화장지가 필요하다는 사실을 전달하는 방식은 상황과 상대방에 따라 달라질 수 있습니다. 예를 들어, 호텔 직원에게 요청할 때는 “Could we possibly get some more toilet paper for room 305, please?” (혹시 305호에 화장지를 좀 더 가져다주실 수 있을까요?) 와 같이 최대한 공손하게 표현하는 것이 좋습니다. 반면, 가족이나 친구에게 말할 때는 “Hey, we’re out of toilet paper!” (야, 우리 화장지 다 떨어졌어!) 와 같이 훨씬 직접적이고 편하게 말할 수 있습니다. 마트 직원에게 위치를 물을 때도 “Excuse me, where is the toilet paper?” (실례합니다, 화장지가 어디 있나요?) 와 같이 정중하면서도 명확하게 질문하는 것이 일반적입니다. 상황과 대상에 맞는 적절한 어조와 표현을 선택하는 연습이 필요합니다.
3. 화장지 관련 부가 정보: 품질, 종류, 상태 표현
단순히 화장지를 지칭하는 것을 넘어, 화장지의 상태나 종류에 대해 이야기할 필요도 있습니다. 화장지의 ‘겹(ply)’ 수는 품질과 두께를 나타내는 중요한 요소입니다. “This is 2-ply toilet paper.” (이건 2겹 화장지예요.) 와 같이 설명할 수 있습니다. 또한, ‘soft'(부드러운), ‘strong'(질긴), ‘absorbent'(흡수성 좋은) 등의 형용사를 사용하여 품질을 묘사할 수 있습니다. 환경 문제에 대한 관심이 높아지면서 ‘recycled'(재생), ‘bamboo'(대나무), ‘unbleached'(무표백) 화장지 등 다양한 종류가 등장했습니다. 이러한 용어를 알아두면 쇼핑할 때나 제품에 대해 이야기할 때 유용합니다. 화장지가 거의 떨어져 갈 때는 “We’re running low on toilet paper.” (화장지가 얼마 남지 않았어요.) 또는 “We’re almost out of toilet paper.” (화장지가 거의 다 떨어졌어요.) 와 같이 표현할 수 있습니다. 이러한 세부적인 표현들을 익혀두면 더욱 구체적이고 정확한 의사소통이 가능해집니다.
결론: 자신감 있게 영어로 화장지 표현하기
자, 이제 ‘화장지’를 영어로 어떻게 말해야 할지 확실히 아시겠죠? ‘Toilet paper’라는 기본 표현부터 시작해서, 마트에서 찾고, 호텔에서 요청하고, 친구에게 부탁하는 다양한 상황별 문장까지 살펴보았어요. 처음에는 입 밖으로 영어를 꺼내는 것이 어색할 수 있지만, 오늘 배운 표현들을 자꾸 떠올리고 사용해보려고 노력하는 것이 중요해요!
혹시 실수할까 봐 너무 걱정하지 마세요. ‘Toilet paper, please?’ 처럼 간단하게 말해도 대부분의 사람들은 친절하게 이해하고 도와줄 거예요. 중요한 것은 필요할 때 망설이지 않고 시도해보는 자신감이랍니다! 오늘 배운 표현들을 쇼핑 목록에 적어보거나, 혼자서 마트 상황을 상상하며 연습해보는 건 어떨까요? 작은 연습들이 쌓여서 실제 상황에서 큰 도움이 될 거예요.
여기서 멈추지 않고, 화장실과 관련된 다른 영어 표현들, 예를 들어 ‘비누(soap)’, ‘수건(towel)’, ‘변기(toilet)’ 등 주변 사물들의 이름을 익혀보는 것도 좋은 다음 단계가 될 수 있어요. 일상생활과 밀접한 단어들을 하나씩 정복해나가다 보면 어느새 영어로 소통하는 것이 훨씬 편안해진 자신을 발견하게 될 거예요. 꾸준히 연습해서 필요한 순간에 자신감 있게 영어로 말해보자고요!