
혼잡함 영어로: 붐비는 상황 자연스럽게 표현하기
사람이 많거나 차가 막히는 혼잡한 상황을 영어로 설명해야 할 때, 어떤 단어와 표현을 써야 할지 막막할 수 있습니다. 붐비는 장소나 교통 체증을 마주했을 때 당황하지 않고 자신의 생각이나 상황을 명확하게 전달할 수 있도록, 혼잡함을 나타내는 다양한 영어 표현들을 알아보겠습니다. 이 표현들을 익혀두면 어떤 혼잡한 상황에서도 자신 있게 소통할 수 있을 거예요!
혼잡함 핵심 표현
가장 기본적으로 ‘혼잡하다’ 또는 ‘붐빈다’는 의미를 전달할 때 사용하는 대표적인 단어입니다.
- 표현: Crowded
발음: [크라우디드]
뜻: 붐비는, 혼잡한
장소가 붐빌 때 쓰는 표현
쇼핑몰, 식당, 대중교통 등 특정 장소가 사람들로 가득 차 있을 때 사용할 수 있는 유용한 표현들입니다.
- 표현: It’s really crowded in here.
발음: [잇츠 리얼리 크라우디드 인 히어]
뜻: 여기 정말 붐비네요. - 표현: This place is packed.
발음: [디스 플레이스 이즈 팩트]
뜻: 여기 사람들로 꽉 찼어요. - 표현: There are so many people here.
발음: [데어 아 소 메니 피플 히어]
뜻: 여기 사람이 정말 많네요. - 표현: It’s hard to move around.
발음: [잇츠 하드 투 무브 어라운드]
뜻: 움직이기가 힘들어요. - 표현: The station is bustling with people.
발음: [더 스테이션 이즈 버슬링 윋 피플]
뜻: 역이 사람들로 북적거려요. - 표현: I feel a bit overwhelmed by the crowd.
발음: [아이 필 어 빗 오버윔드 바이 더 크라우드]
뜻: 인파 때문에 약간 정신이 없어요. - 표현: We had to wait in a long line because it was so busy.
발음: [위 해드 투 웨잇 인 어 롱 라인 비커즈 잇 워즈 소 비지]
뜻: 너무 붐벼서 긴 줄을 서서 기다려야 했어요.
교통 체증 관련 표현
도로 위 차가 막히거나 출퇴근 시간의 혼잡함을 묘사할 때 사용하는 표현들입니다.
- 표현: The traffic is terrible today.
발음: [더 트래픽 이즈 테러블 투데이]
뜻: 오늘 교통 체증이 심각하네요. - 표현: We’re stuck in traffic.
발음: [위아 스턱 인 트래픽]
뜻: 우리 차가 막혀서 꼼짝 못 하고 있어요. - 표현: It’s rush hour, so the roads are jammed.
발음: [잇츠 러쉬 아워, 소 더 로즈 아 잼드]
뜻: 지금 퇴근 시간이라 길이 꽉 막혔어요. - 표현: Traffic is moving very slowly.
발음: [트래픽 이즈 무빙 베리 슬로울리]
뜻: 차들이 아주 느리게 가고 있어요. - 표현: There’s heavy congestion on the highway.
발음: [데어즈 헤비 컨제스쳔 온 더 하이웨이]
뜻: 고속도로에 심한 정체가 있어요. - 표현: I might be late because of the traffic jam.
발음: [아이 마잇 비 레이트 비커즈 오브 더 트래픽 잼]
뜻: 교통 체증 때문에 늦을지도 몰라요. - 표현: Getting through downtown during peak hours is a nightmare.
발음: [게팅 뜨루 다운타운 듀어링 피크 아워즈 이즈 어 나잇메어]
뜻: 혼잡한 시간대에 시내를 통과하는 건 끔찍해요.
실제 대화 예시: 콘서트 후 지하철역
상황: A와 B는 방금 끝난 인기 가수의 콘서트장에서 나와 지하철을 타려고 합니다. 역 안은 콘서트 관람객들로 매우 혼잡합니다.
- 표현: A: Wow, look at this crowd! The subway station is completely packed.
발음: [와우, 룩 앳 디스 크라우드! 더 서브웨이 스테이션 이즈 컴플리틀리 팩트.]
뜻: 와, 이 인파 좀 봐! 지하철역이 완전히 꽉 찼어. - 표현: B: Yeah, I expected this. It’s always crowded after a big concert.
발음: [예아, 아이 익스펙티드 디스. 잇츠 올웨이즈 크라우디드 애프터 어 빅 콘서트.]
뜻: 응, 예상했어. 큰 콘서트 끝나고 나면 항상 붐비잖아. - 표현: A: It’s hard to even walk. I hope we can get on the next train.
발음: [잇츠 하드 투 이븐 워크. 아이 호프 위 캔 겟 온 더 넥스트 트레인.]
뜻: 걷기조차 힘드네. 다음 열차 탈 수 있으면 좋겠다. - 표현: B: Let’s try to move towards the platform slowly. Just stay close.
발음: [렛츠 트라이 투 무브 토워즈 더 플랫폼 슬로울리. 저스트 스테이 클로스.]
뜻: 천천히 승강장 쪽으로 이동해보자. 그냥 가까이 붙어 있어. - 표현: A: Okay. It feels so stuffy in here with so many people.
발음: [오케이. 잇 필즈 소 스터피 인 히어 윋 소 메니 피플.]
뜻: 알았어. 사람이 너무 많아서 여기 너무 답답하게 느껴져. - 표현: B: I know. Hopefully, the train won’t be as crowded once we get on.
발음: [아이 노우. 호프풀리, 더 트레인 원트 비 애즈 크라우디드 원스 위 겟 온.]
뜻: 알아. 일단 타면 열차 안은 이만큼 붐비지 않기를 바라야지. - 표현: A: Look! The train is arriving, but it looks pretty full too.
발음: [룩! 더 트레인 이즈 어라이빙, 벗 잇 룩스 프리티 풀 투.]
뜻: 저기 봐! 열차가 들어오는데, 저것도 꽤 꽉 차 보여. - 표현: B: Let’s just try to squeeze in. We need to get home.
발음: [렛츠 저스트 트라이 투 스퀴즈 인. 위 니드 투 겟 홈.]
뜻: 그냥 비집고 타보자. 집에 가야 하잖아.
마치며
이제 붐비는 장소나 교통 체증 상황에서도 자신감을 갖고 영어로 표현할 수 있겠죠? 오늘 배운 ‘crowded’, ‘packed’, ‘traffic jam’ 같은 표현들을 잘 기억해 두셨다가, 다음번에 쇼핑몰이 사람들로 가득 차거나 출퇴근길에 차가 막힐 때 꼭 한번 사용해보세요! 처음에는 조금 어색할 수 있지만, 자꾸 사용하다 보면 금세 익숙해지고 자연스럽게 말할 수 있게 될 거예요. 혼잡한 상황에서도 당황하지 않고 영어로 소통하는 여러분의 모습을 응원합니다!