
호텔 방 창문에서 물이 새요? 영어로 이렇게 말하세요!
여행 중 호텔 방 창문에서 물이 새는 난감한 상황, 영어로 어떻게 설명하고 도움을 요청해야 할지 막막하셨죠? 괜찮아요! 이런 예상치 못한 문제가 발생했을 때 침착하게 상황을 알리고 필요한 조치를 요구할 수 있도록, 호텔 창틀 누수 관련 필수 영어 표현들을 모아 알려드릴게요. 이제부터는 당황하지 않고 자신 있게 문제를 해결해 보세요!
핵심 표현: 누수
-
표현: Leak
발음: [리-ㅋ]
뜻: 누수, (물 등이) 새는 곳
창틀 누수 문제 설명하기
-
표현: There’s a leak from the window frame.
발음: [데어즈 어 리-ㅋ 프롬 더 윈도우 프레임]
뜻: 창틀에서 물이 새요. -
표현: Water is dripping from the window sill.
발음: [워터 이즈 드뤼핑 프롬 더 윈도우 실]
뜻: 창턱에서 물이 뚝뚝 떨어져요. -
표현: The area around the window is wet.
발음: [디 에어리아 어라운드 더 윈도우 이즈 웻]
뜻: 창문 주변이 젖어 있어요. -
표현: It seems like the rain is coming in through the window.
발음: [잇 심즈 라잌 더 레인 이즈 커밍 인 뜨루 더 윈도우]
뜻: 창문을 통해 비가 들어오는 것 같아요. -
표현: I noticed a puddle of water near the window.
발음: [아이 노티스드 어 퍼들 오브 워터 니어 더 윈도우]
뜻: 창문 근처에 물웅덩이가 생긴 것을 봤어요. -
표현: The window seal might be broken.
발음: [더 윈도우 실 마이트 비 브로큰]
뜻: 창문 밀폐 부분이 고장 난 것 같아요. -
표현: It started leaking a few hours ago.
발음: [잇 스타티드 리킹 어 퓨 아워즈 어고]
뜻: 몇 시간 전부터 물이 새기 시작했어요. -
표현: The leak is getting worse.
발음: [더 리-ㅋ 이즈 게팅 워스]
뜻: 누수가 점점 심해지고 있어요. -
표현: Could you please check the window in my room?
발음: [쿠쥬 플리즈 첵 더 윈도우 인 마이 룸?]
뜻: 제 방 창문을 확인해 주시겠어요? -
표현: My room number is [Room Number].
발음: [마이 룸 넘버 이즈 (방 번호)]
뜻: 제 방 번호는 [방 번호]입니다.
문제 해결 요청하기
-
표현: Can someone come up and take a look?
발음: [캔 썸원 컴 업 앤 테이크 어 룩?]
뜻: 누가 와서 좀 봐줄 수 있나요? -
표현: Could you send maintenance to fix it?
발음: [쿠쥬 센드 메인터넌스 투 픽스 잇?]
뜻: 수리 기사를 보내서 고쳐주시겠어요? -
표현: Is it possible to move to another room?
발음: [이즈 잇 파서블 투 무브 투 어나더 룸?]
뜻: 다른 방으로 옮기는 것이 가능한가요? -
표현: I need some towels to clean up the water.
발음: [아이 니드 썸 타월즈 투 클린 업 더 워터]
뜻: 물을 닦을 수건이 좀 필요해요. -
표현: Please fix this as soon as possible.
발음: [플리즈 픽스 디스 애즈 순 애즈 파서블]
뜻: 가능한 한 빨리 고쳐주세요. -
표현: What can be done about this situation?
발음: [왓 캔 비 던 어바웃 디스 시츄에이션?]
뜻: 이 상황에 대해 어떻게 조치해 주실 수 있나요? -
표현: I’m worried about water damage.
발음: [아임 워리드 어바웃 워터 대미지]
뜻: 물 때문에 손상이 생길까 봐 걱정돼요. -
표현: Can you offer any solution?
발음: [캔 유 오퍼 애니 솔루션?]
뜻: 어떤 해결책을 제시해 주실 수 있나요? -
표현: I’d appreciate it if you could handle this quickly.
발음: [아이드 어프리시에잇 잇 이프 유 쿠드 핸들 디스 퀴클리]
뜻: 이 문제를 신속하게 처리해 주시면 감사하겠습니다.
실제 대화 예시: 창틀 누수 신고하기
상황: 투숙객 A가 밤중에 창틀에서 물이 새는 것을 발견하고 프런트 데스크 직원 B에게 전화하여 문제를 알리고 해결을 요청합니다.
-
표현: A: Hello, this is room 703. I have a problem.
발음: [헬로우, 디스 이즈 룸 세븐 오 쓰리. 아이 해브 어 프라블럼.]
뜻: 여보세요, 703호인데요. 문제가 있어요. -
표현: B: Hello, this is the front desk, Sarah speaking. How can I help you?
발음: [헬로우, 디스 이즈 더 프런트 데스크, 세라 스피킹. 하우 캔 아이 헬프 유?]
뜻: 안녕하세요, 프런트 데스크 세라입니다. 무엇을 도와드릴까요? -
표현: A: There’s water leaking from the window frame in my room. It seems to be coming from outside.
발음: [데어즈 워터 리킹 프롬 더 윈도우 프레임 인 마이 룸. 잇 심즈 투 비 커밍 프롬 아웃사이드.]
뜻: 제 방 창틀에서 물이 새고 있어요. 밖에서 들어오는 것 같아요. -
표현: B: Oh, I’m very sorry to hear that. Is it a big leak?
발음: [오, 아임 베리 쏘리 투 히어 댓. 이즈 잇 어 빅 리-ㅋ?]
뜻: 아, 정말 죄송합니다. 물이 많이 새나요? -
표현: A: Yes, the carpet near the window is getting quite wet. Water is dripping down constantly.
발음: [예스, 더 카펫 니어 더 윈도우 이즈 게팅 콰이트 웻. 워터 이즈 드뤼핑 다운 칸스턴틀리.]
뜻: 네, 창문 근처 카펫이 꽤 젖고 있어요. 물이 계속 뚝뚝 떨어져요. -
표현: B: I understand. I’ll send someone from our maintenance team right away to check it.
발음: [아이 언더스탠드. 아일 센드 썸원 프롬 아워 메인터넌스 팀 라잇 어웨이 투 첵 잇.]
뜻: 알겠습니다. 즉시 저희 유지보수팀 직원을 보내 확인하도록 하겠습니다. -
표현: A: Thank you. How long do you think it will take for them to arrive?
발음: [땡큐. 하우 롱 두 유 띵크 잇 윌 테이크 포 뎀 투 어라이브?]
뜻: 감사합니다. 도착하는 데 얼마나 걸릴까요? -
표현: B: It shouldn’t take too long, perhaps 10 to 15 minutes.
발음: [잇 슈든트 테이크 투 롱, 퍼햅스 텐 투 피프틴 미닛츠.]
뜻: 그리 오래 걸리지 않을 겁니다. 아마 10분에서 15분 정도 걸릴 거예요. -
표현: A: Okay. Could you also bring some extra towels, please? To soak up the water on the floor.
발음: [오케이. 쿠쥬 올소 브링 썸 엑스트라 타월즈, 플리즈? 투 소크 업 더 워터 온 더 플로어.]
뜻: 알겠습니다. 혹시 수건도 좀 더 가져다주실 수 있나요? 바닥의 물을 좀 닦게요. -
표현: B: Of course. We’ll bring extra towels when the maintenance staff comes up.
발음: [오브 코스. 윌 브링 엑스트라 타월즈 웬 더 메인터넌스 스태프 컴즈 업.]
뜻: 물론입니다. 유지보수 직원이 올라갈 때 여분의 수건을 가져다 드릴게요. -
표현: A: What if it can’t be fixed tonight? Is it possible to change rooms?
발음: [왓 이프 잇 캔트 비 픽스드 투나잇? 이즈 잇 파서블 투 체인지 룸즈?]
뜻: 만약 오늘 밤에 수리가 안 되면 어떻게 하죠? 방을 바꿀 수도 있나요? -
표현: B: Let’s assess the situation once maintenance checks the window. If it’s a significant issue that can’t be resolved quickly, we will certainly arrange a room change for you.
발음: [렛츠 어세스 더 시츄에이션 원스 메인터넌스 첵스 더 윈도우. 이프 잇츠 어 시그니피컨트 이슈 댓 캔트 비 리졸브드 퀴클리, 위 윌 서튼리 어레인지 어 룸 체인지 포 유.]
뜻: 유지보수팀이 창문을 확인한 후에 상황을 판단해 보겠습니다. 만약 신속하게 해결될 수 없는 중대한 문제라면, 당연히 방 변경을 준비해 드리겠습니다. -
표현: A: Alright. Thank you for your prompt assistance.
발음: [올라잇. 땡큐 포 유어 프롬프트 어시스턴스.]
뜻: 알겠습니다. 신속하게 도와주셔서 감사합니다. -
표현: B: You’re welcome. We apologize again for the inconvenience this has caused. Someone will be there shortly.
발음: [유어 웰컴. 위 어폴로자이즈 어게인 포 더 인컨비니언스 디스 해즈 코즈드. 썸원 윌 비 데어 쇼틀리.]
뜻: 천만에요. 불편을 드려 다시 한번 죄송합니다. 곧 직원이 도착할 겁니다.
마치며
여행 중 예상치 못한 문제가 생겨도 너무 걱정하지 마세요! 오늘 배운 표현들을 잘 기억해두셨다가 호텔 창틀 누수 같은 상황이 발생했을 때 침착하게 사용해 보세요. 미리 영어 표현을 알아두는 것만으로도 훨씬 안심하고 여행을 즐길 수 있을 거예요. 여러분의 즐겁고 편안한 여행을 응원합니다!