
호텔 방 곰팡이 문제, 영어로 당당하게 해결하세요!
해외 호텔에 머물 때 예상치 못한 문제에 부딪힐 수 있죠. 그중 하나가 바로 욕실이나 방 안에 생긴 곰팡이(물때)인데요. 위생과 직결된 문제인 만큼, 그냥 넘어가기 어렵습니다. 이럴 때 어떻게 영어로 문제를 알리고 해결을 요청해야 할지 막막하셨다면, 이제 걱정 마세요! 호텔 직원에게 곰팡이 문제를 정확히 설명하고 원하는 조치를 요구하는 데 필요한 영어 표현들을 알려드릴게요.
핵심 표현: 곰팡이 / 물때
- 표현: Mold
발음: [몰드]
뜻: 곰팡이 (습한 환경에서 벽, 천장 등에 생기는 검거나 푸른 얼룩)
곰팡이 문제 알리기
호텔 방에서 곰팡이를 발견했을 때 프런트 데스크나 하우스키핑에 알리는 표현입니다.
– 표현: I’d like to report an issue with my room.
발음: [아이드 라잌 투 리포트 언 이슈 윋 마이 룸]
뜻: 제 방에 문제가 있어서 알리려고 합니다.
– 표현: I found some mold in the bathroom.
발음: [아이 파운드 썸 몰드 인 더 배쓰룸]
뜻: 욕실에서 곰팡이를 발견했어요.
– 표현: There seems to be mold growing on the shower curtain.
발음: [데어 씸즈 투 비 몰드 그로잉 온 더 샤워 컬튼]
뜻: 샤워 커튼에 곰팡이가 자라고 있는 것 같아요.
– 표현: There’s black mold near the window.
발음: [데어즈 블랙 몰드 니어 더 윈도우]
뜻: 창문 근처에 검은 곰팡이가 있어요.
– 표현: The wall in the corner has mold spots.
발음: [더 월 인 더 코너 해즈 몰드 스팟츠]
뜻: 구석 벽에 곰팡이 얼룩이 있습니다.
– 표현: I’m concerned about the mold in room [방 번호].
발음: [아임 컨썬드 어바웃 더 몰드 인 룸 …]
뜻: [방 번호]호실의 곰팡이가 걱정됩니다.
– 표현: It looks like mildew on the ceiling above the shower.
발음: [잇 룩스 라잌 밀듀 온 더 씰링 어버브 더 샤워]
뜻: 샤워기 위 천장에 있는 것은 흰곰팡이(mildew) 같아요.
– 표현: This mold needs to be addressed.
발음: [디스 몰드 니즈 투 비 어드레스드]
뜻: 이 곰팡이 문제는 처리되어야 합니다.
청소 또는 방 변경 요청하기
곰팡이 문제를 알린 후 청소나 방 변경 등 원하는 조치를 요청하는 표현입니다.
– 표현: Could you please send someone to clean it up?
발음: [쿠쥬 플리즈 센드 썸원 투 클린 잇 업?]
뜻: 청소할 사람을 좀 보내주시겠어요?
– 표현: I would like to request housekeeping to deal with the mold.
발음: [아이 우드 라잌 투 리퀘스트 하우스키핑 투 딜 윋 더 몰드]
뜻: 하우스키핑에 곰팡이 처리를 요청하고 싶습니다.
– 표현: Is it possible to have the mold removed today?
발음: [이즈 잇 파서블 투 해브 더 몰드 리무브드 투데이?]
뜻: 오늘 곰팡이를 제거하는 것이 가능한가요?
– 표현: If it cannot be cleaned properly, I’d like to change rooms.
발음: [이프 잇 캔낫 비 클린드 프라펄리, 아이드 라잌 투 체인지 룸즈]
뜻: 제대로 청소가 안 된다면, 방을 바꾸고 싶습니다.
– 표현: Can I move to a different room?
발음: [캔 아이 무브 투 어 디프런트 룸?]
뜻: 다른 방으로 옮길 수 있을까요?
– 표현: I’m not comfortable staying in this room with the mold.
발음: [아임 낫 컴포터블 스테잉 인 디스 룸 윋 더 몰드]
뜻: 곰팡이가 있는 이 방에 머무는 것이 불편합니다.
– 표현: Please ensure the next room is checked for mold beforehand.
발음: [플리즈 인슈어 더 넥스트 룸 이즈 첵트 포 몰드 비포핸드]
뜻: 다음 방은 미리 곰팡이가 있는지 확인해 주세요.
– 표현: This is quite unsanitary. I need a solution immediately.
발음: [디스 이즈 콰잇 언새니터리. 아이 니드 어 솔루션 이미디엇리]
뜻: 이건 상당히 비위생적이에요. 즉각적인 해결책이 필요합니다.
실제 대화 예시: 호텔 방 곰팡이 문제 신고
상황: 호텔 투숙객 A가 욕실 샤워 부스에서 곰팡이를 발견하고 프런트 데스크 직원 B에게 전화로 문제를 알리고 방 변경을 요청합니다.
- 표현: B: Front Desk, how may I help you?
발음: [프런트 데스크, 하우 메이 아이 헬프 유?]
뜻: 프런트 데스크입니다, 무엇을 도와드릴까요? - 표현: A: Hello, this is room 703. I’m calling to report a problem in my bathroom.
발음: [헬로, 디스 이즈 룸 세븐 오 쓰리. 아임 콜링 투 리포트 어 프라블럼 인 마이 배쓰룸]
뜻: 안녕하세요, 703호인데요. 욕실에 문제가 있어서 전화드렸어요. - 표현: B: I’m sorry to hear that. What seems to be the issue, ma’am/sir?
발음: [아임 쏘리 투 히어 댓. 왓 씸즈 투 비 디 이슈, 맴/썰?]
뜻: 죄송합니다. 어떤 문제이신가요, 손님? - 표현: A: I found quite a bit of black mold in the shower stall, especially along the bottom edges.
발음: [아이 파운드 콰잇 어 빗 오브 블랙 몰드 인 더 샤워 스톨, 이스페셜리 얼롱 더 바텀 에지즈]
뜻: 샤워 부스 안에 검은 곰팡이가 꽤 많이 있어요, 바닥 가장자리를 따라서요. - 표현: B: Oh, I do apologize for that inconvenience. Mold is certainly not acceptable.
발음: [오, 아이 두 어팔로자이즈 포 댓 인컨비니언스. 몰드 이즈 썰튼리 낫 억셉터블]
뜻: 아, 불편을 드려 정말 죄송합니다. 곰팡이는 당연히 용납될 수 없죠. - 표현: A: Yes, it’s quite unpleasant and seems unsanitary. I’m not comfortable using the shower like this.
발음: [예스, 잇츠 콰잇 언플레전트 앤 씸즈 언새니터리. 아임 낫 컴포터블 유징 더 샤워 라잌 디스]
뜻: 네, 상당히 불쾌하고 비위생적인 것 같아요. 이 상태로 샤워를 사용하기가 불편합니다. - 표현: B: I understand completely. We can send housekeeping up immediately to clean it thoroughly.
발음: [아이 언더스탠드 컴플리틀리. 위 캔 센드 하우스키핑 업 이미디엇리 투 클린 잇 써로울리]
뜻: 전적으로 이해합니다. 즉시 하우스키핑 직원을 보내 깨끗하게 청소하도록 하겠습니다. - 표현: A: Honestly, seeing that much mold makes me uncomfortable staying in this room. Is it possible to change rooms?
발음: [아니스틀리, 씨잉 댓 머치 몰드 메잌스 미 언컴포터블 스테잉 인 디스 룸. 이즈 잇 파서블 투 체인지 룸즈?]
뜻: 솔직히, 그렇게 많은 곰팡이를 보니 이 방에 계속 머무는 것이 불편해요. 방을 바꾸는 것이 가능할까요? - 표현: B: Let me check room availability for you right now… Yes, we do have another room available on the same floor with a similar setup. Would you like to move?
발음: [렛 미 첵 룸 어베일러빌러티 포 유 라잇 나우… 예스, 위 두 해브 어나더 룸 어베일러블 온 더 쎄임 플로어 윋 어 씨밀러 셋업. 우쥬 라잌 투 무브?]
뜻: 지금 바로 이용 가능한 방이 있는지 확인해 보겠습니다… 네, 같은 층에 비슷한 구조의 다른 방이 있습니다. 옮기시겠어요? - 표현: A: Yes, please. Could you ensure it’s been checked for any mold issues beforehand?
발음: [예스, 플리즈. 쿠쥬 인슈어 잇츠 빈 첵트 포 애니 몰드 이슈즈 비포핸드?]
뜻: 네, 부탁드립니다. 옮기기 전에 곰팡이 문제가 없는지 확인해 주실 수 있나요? - 표현: B: Absolutely. I will personally inspect the room before we move your belongings. We can have a bellman assist you with the move in about 15 minutes.
발음: [앱솔루틀리. 아이 윌 퍼스널리 인스펙트 더 룸 비포 위 무브 유어 빌롱잉즈. 위 캔 해브 어 벨맨 어씨스트 유 윋 더 무브 인 어바웃 피프틴 미닛츠]
뜻: 물론입니다. 짐을 옮기기 전에 제가 직접 방을 점검하겠습니다. 약 15분 후에 벨맨이 짐 옮기는 것을 도와드릴 수 있도록 하겠습니다. - 표현: A: Thank you very much for your prompt assistance.
발음: [땡큐 베리 머치 포 유어 프람트 어씨스턴스]
뜻: 신속하게 도와주셔서 정말 감사합니다.
마치며
호텔에서 곰팡이를 발견하는 건 정말 불쾌한 경험이죠! 하지만 이제 배운 표현들로 당황하지 않고 침착하게 상황을 설명하고 원하는 조치를 요구할 수 있을 거예요. 곰팡이는 위생과 건강에 관련된 문제이니, 절대 망설이지 말고 호텔 측에 분명히 이야기하세요! 오늘 배운 표현들을 잘 기억해 두셨다가 필요한 상황에서 자신감 있게 사용해 보세요. 여러분의 쾌적하고 안전한 여행을 응원합니다!