헷갈리는 Between과 Among, 대상 숫자로 딱 정리해 드릴게요
친구들이랑 대화하다 보면 ‘둘 사이’인지 ‘여럿 사이’인지 구분해서 말해야 할 때가 참 많아요. 분명 배운 것 같은데 막상 입 밖으로 내뱉으려니 멈칫하게 되는 이 두 단어, 오늘 완벽하게 내 것으로 만들어 봐요.
목차
Between과 Among의 영어 표현
-
표현: Between
발음: [비트윈]
뜻: (보통 둘) 사이에 -
표현: Among
발음: [어몽]
뜻: (셋 이상) 사이에, ~중에
기본적으로 대상이 딱 둘일 때는 Between을 쓰고, 셋 이상이거나 범위를 알 수 없는 무리 속에 있을 때는 Among을 사용하면 돼요. 대상이 명확하게 나누어지는지 아니면 덩어리로 묶이는지가 핵심이거든요.
Between을 활용한 둘 사이의 관계 표현
두 가지 선택지나 두 사람 사이의 긴밀한 관계를 말할 때 주로 쓰이는 문장들이에요. 일상에서 정말 자주 쓰이는 것들로만 모았어요.
-
표현: Choose between these two colors.
발음: [츄즈 비트윈 디즈 투 컬러즈]
뜻: 이 두 가지 색상 중에서 골라보세요. -
표현: This is just between us.
발음: [디스 이즈 저스트 비트윈 어스]
뜻: 이건 우리 둘만의 비밀이에요. -
표현: The bank is between the cafe and the mart.
발음: [더 뱅크 이즈 비트윈 더 카페 앤 더 마트]
뜻: 은행은 카페와 마트 사이에 있어요. -
표현: Let’s meet between 5 and 6 PM.
발음: [렛츠 밋 비트윈 파이브 앤 식스 피엠]
뜻: 오후 5시와 6시 사이에 만나요. -
표현: There’s no difference between them.
발음: [데어즈 노 디퍼런스 비트윈 뎀]
뜻: 그 둘 사이엔 차이점이 없어요. -
표현: I’m torn between the two options.
발음: [아임 톤 비트윈 더 투 옵션즈]
뜻: 두 가지 선택지 사이에서 고민 중이에요.
Among을 활용한 무리 속의 표현
여러 명의 사람들 속에 섞여 있거나 집단 내의 분위기를 설명할 때 아주 유용하게 쓰여요. 대상이 여럿일 때의 느낌을 살려보세요.
-
표현: You are among friends here.
발음: [유 아 어몽 프렌즈 히어]
뜻: 여기선 다 친구들이니까 편하게 있어요. -
표현: He is very popular among his colleagues.
발음: [히 이즈 베리 파퓰러 어몽 히즈 콜릭스]
뜻: 그는 동료들 사이에서 인기가 정말 많아요. -
표현: I found this old photo among the books.
발음: [아이 파운드 디스 올드 포토 어몽 더 북스]
뜻: 책들 사이에서 이 오래된 사진을 발견했어요. -
표현: Divide the snacks among the kids.
발음: [디바이드 더 스낵스 어몽 더 키즈]
뜻: 간식을 아이들에게 나눠주세요. -
표현: She was standing among the crowd.
발음: [쉬 워즈 스탠딩 어몽 더 크라우드]
뜻: 그녀는 군중 속에 서 있었어요. -
표현: Is there a doctor among us?
발음: [이즈 데어 어 닥터 어몽 어스]
뜻: 우리 중에 의사 선생님 계신가요?
비즈니스와 일상에서 쓰는 관용 표현
단순한 위치를 넘어서 관용적으로 굳어진 표현들도 익혀두면 대화가 훨씬 풍성해져요. 원어민들이 습관적으로 쓰는 말들이에요.
-
표현: I’m caught between a rock and a hard place.
발음: [아임 컷 비트윈 어 락 앤 어 하드 플레이스]
뜻: 진퇴양난의 상황에 처했어요. -
표현: He is one among many talented artists.
발음: [히 이즈 원 어몽 매니 탤런티드 아티스트]
뜻: 그는 수많은 재능 있는 예술가들 중 한 명이에요. -
표현: Read between the lines.
발음: [리드 비트윈 더 라인즈]
뜻: 숨은 의도를 파악해 봐요. -
표현: There is honor among thieves.
발음: [데어 이즈 아너 어몽 씨브즈]
뜻: 악당들 사이에도 상도덕은 있는 법이죠. -
표현: We need to discuss this among the team members.
발음: [위 니드 투 디스커스 디스 어몽 더 팀 멤버스]
뜻: 우리 팀원들끼리 이 문제를 논의해봐야 해요.
실전 대화로 연습해보기
상황: 점심 메뉴를 고르지 못하는 친구와 대화하며 회사 내의 소문을 나누는 상황이에요.
-
표현: A: I can’t decide between pizza and pasta for lunch.
발음: [아이 칸트 디사이드 비트윈 피자 앤 파스타 포 런치]
뜻: 점심으로 피자랑 파스타 중에 못 고르겠어. -
표현: B: Just pick one. You are among friends, so don’t be so serious.
발음: [저스트 픽 원. 유 아 어몽 프렌즈, 소 돈 비 소 시리어스]
뜻: 그냥 아무거나 골라. 우리끼리 있는데 너무 진지하게 고민하지 마. -
표현: A: Okay, then pizza. By the way, this is just between you and me.
발음: [오케이, 덴 피자. 바이 더 웨이, 디스 이즈 저스트 비트윈 유 앤 미]
뜻: 알았어, 그럼 피자로 하자. 그나저나 이건 너랑 나만 아는 비밀인데. -
표현: B: What is it? You know I’m good at keeping secrets.
발음: [왓 이즈 잇? 유 노우 아임 굿 앳 키핑 시크릿츠]
뜻: 뭔데? 나 비밀 잘 지키는 거 알잖아. -
표현: A: I heard there’s a spy among our staff members.
발음: [아이 허드 데어즈 어 스파이 어몽 아워 스태프 멤버스]
뜻: 우리 직원들 중에 스파이가 있다는 소문을 들었어. -
표현: B: Really? That’s crazy. I’m stuck between believing it or not.
발음: [리얼리? 댓츠 크레이지. 아임 스턱 비트윈 빌리빙 잇 오어 낫]
뜻: 진짜? 말도 안 돼. 믿어야 할지 말아야 할지 고민되네. -
표현: A: Let’s just keep our eyes open among the crowd today.
발음: [렛츠 저스트 킵 아워 아이즈 오픈 어몽 더 크라우드 투데이]
뜻: 오늘 사람들 사이에서 눈 크게 뜨고 잘 살펴보자. -
표현: B: Deal. Let’s go eat our pizza first.
발음: [딜. 렛츠 고 이트 아워 피자 퍼스트]
뜻: 좋아. 일단 피자부터 먹으러 가자.
마치며
이제 두 단어의 차이가 머릿속에 쏙 들어오셨나요? 상황에 맞춰서 한 번씩만 소리 내어 읽어보시면 실제 대화에서도 당황하지 않고 자연스럽게 사용하실 수 있을 거예요. 꾸준히 연습하다 보면 어느새 원어민처럼 자연스럽게 말하는 자신을 발견하게 될 거예요.
![호텔 체크인 시 알아두면 좋은 영어 표현 모음[영어회화] 호텔 체크인 유용한 영어회화 만나보기](http://harueng.eventlong.com/wp-content/uploads/2024/02/호텔-체크인-유용한-영어회화-만나보기-150x150.webp)

![미용실에서 알아두어야 할 필수 영어회화 표현 [직원편] 미용실 영어회화, 손님이 서비스를 받고 있다](http://harueng.eventlong.com/wp-content/uploads/2024/02/미용실-영어회화-손님이-서비스를-받고-있다-150x150.webp)