
한국 고유의 임대 방식, ‘전세’ 영어로 완벽 정복하기
한국에서 집을 구할 때 자주 접하게 되는 ‘전세’ 시스템은 외국인에게는 생소할 수 있습니다. 목돈을 맡기고 계약 기간 동안 거주하는 이 독특한 방식과 관련된 영어 표현을 알아두면 집을 구하거나 관련 대화를 나눌 때 큰 도움이 될 것입니다. 전세 계약부터 조건 협상까지, 필요한 모든 영어 표현을 쉽고 명확하게 알려드리겠습니다.
“전세” 핵심 표현
-
표현: Jeonse
발음: [전세]
뜻: 전세 (한국 고유의 주택 임대 방식으로, 큰 보증금을 내고 월세 없이 거주하는 시스템)
전세 계약 필수 영어 표현
-
표현: Jeonse contract / lease agreement
발음: [전세 컨트랙트 / 리스 어그리먼트]
뜻: 전세 계약서 -
표현: Key money deposit / Jeonse deposit
발음: [키 머니 디파짓 / 전세 디파짓]
뜻: 전세 보증금 -
표현: Lease term / Contract period
발음: [리스 텀 / 컨트랙트 피리어드]
뜻: 계약 기간 -
표현: Real estate agent
발음: [리얼 에스테이트 에이전트]
뜻: 부동산 중개인 -
표현: Landlord / Lessor
발음: [랜드로드 / 레서]
뜻: 집주인 (임대인) -
표현: Tenant / Lessee
발음: [테넌트 / 레시]
뜻: 세입자 (임차인) -
표현: Contract renewal
발음: [컨트랙트 리뉴얼]
뜻: 계약 갱신 -
표현: Contract expiration
발음: [컨트랙트 엑스퍼레이션]
뜻: 계약 만료 -
표현: Property
발음: [프라퍼티]
뜻: 부동산, 건물, 집 -
표현: Move-in date
발음: [무브 인 데이트]
뜻: 입주 날짜 -
표현: Sign the contract
발음: [사인 더 컨트랙트]
뜻: 계약서에 서명하다
전세금 및 조건 협상 영어 표현
-
표현: How much is the Jeonse deposit?
발음: [하우 머치 이즈 더 전세 디파짓?]
뜻: 전세 보증금이 얼마인가요? -
표현: Is the Jeonse deposit amount negotiable?
발음: [이즈 더 전세 디파짓 어마운트 네고시에이블?]
뜻: 전세 보증금 조정이 가능한가요? -
표현: What is the standard lease term for Jeonse?
발음: [왓 이즈 더 스탠다드 리스 텀 포 전세?]
뜻: 일반적인 전세 계약 기간은 어떻게 되나요? -
표현: Does the rent include maintenance fees?
발음: [더즈 더 렌트 인클루드 메인터넌스 피즈?]
뜻: 임대료에 관리비가 포함되어 있나요? (전세는 월세가 없지만, 관리비 유무 확인 시 사용 가능) -
표현: Who is responsible for repairs?
발음: [후 이즈 리스판서블 포 리페어즈?]
뜻: 수리 책임은 누구에게 있나요? -
표현: Are there any special clauses or conditions in the contract?
발음: [아 데어 애니 스페셜 클로지즈 오어 컨디션즈 인 더 컨트랙트?]
뜻: 계약서에 특별 조항이나 조건이 있나요? -
표현: Can we adjust the move-in date?
발음: [캔 위 어저스트 더 무브 인 데이트?]
뜻: 입주 날짜를 조정할 수 있을까요? -
표현: What are the payment terms for the deposit?
발음: [왓 아 더 페이먼트 텀즈 포 더 디파짓?]
뜻: 보증금 지불 조건은 어떻게 되나요? -
표현: Is it possible to get a Jeonse loan?
발음: [이즈 잇 파서블 투 겟 어 전세 론?]
뜻: 전세자금 대출이 가능한가요? -
표현: Could you explain the process of returning the deposit?
발음: [쿠쥬 익스플레인 더 프로세스 오브 리터닝 더 디파짓?]
뜻: 보증금 반환 절차를 설명해주실 수 있나요?
부동산에서 전세 계약하기: 실제 대화 예시
상황: 외국인 Alex(A)가 한국에서 집을 구하기 위해 부동산 중개인(B)과 전세 매물에 대해 상담하는 상황입니다.
-
표현: A: Hello, I’m looking for an apartment for Jeonse.
발음: [헬로우, 아임 루킹 포 언 아파트먼트 포 전세.]
뜻: 안녕하세요, 전세 아파트를 찾고 있습니다. -
표현: B: Welcome! What area are you interested in, and what’s your budget for the Jeonse deposit?
발음: [웰컴! 왓 에어리아 아 유 인터레스티드 인, 앤 왓츠 유어 버짓 포 더 전세 디파짓?]
뜻: 어서 오세요! 어느 지역에 관심 있으신가요? 그리고 전세 보증금 예산은 어느 정도 생각하시나요? -
표현: A: I’m looking around the Gangnam area. My budget is around 300 million won.
발음: [아임 루킹 어라운드 더 강남 에어리아. 마이 버짓 이즈 어라운드 쓰리 헌드레드 밀리언 원.]
뜻: 강남 지역 근처로 보고 있고요. 예산은 3억 원 정도입니다. -
표현: B: Okay, I have a few listings that might fit. This one is a two-bedroom apartment with a Jeonse deposit of 320 million won. The lease term is two years.
발음: [오케이, 아이 해브 어 퓨 리스팅즈 댓 마이트 핏. 디스 원 이즈 어 투 베드룸 아파트먼트 위드 어 전세 디파짓 오브 쓰리 헌드레드 트웬티 밀리언 원. 더 리스 텀 이즈 투 이어즈.]
뜻: 네, 몇 군데 적합한 매물이 있습니다. 여기 방 두 개짜리 아파트가 있는데, 전세 보증금은 3억 2천만 원이고 계약 기간은 2년입니다. -
표현: A: Is the deposit amount negotiable?
발음: [이즈 더 디파짓 어마운트 네고시에이블?]
뜻: 보증금 액수 조정이 가능한가요? -
표현: B: I can check with the landlord, but it might be difficult. Are there any maintenance fees?
발음: [아이 캔 첵 위드 더 랜드로드, 벗 잇 마이트 비 디피컬트. 아 데어 애니 메인터넌스 피즈?]
뜻: 집주인에게 확인해 볼 수는 있지만, 어려울 수도 있습니다. 관리비는 있나요? -
표현: A: Yes, the monthly maintenance fee is about 100,000 won. It covers cleaning and general upkeep of the building.
발음: [예스, 더 먼슬리 메인터넌스 피 이즈 어바웃 원 헌드레드 싸우전드 원. 잇 커버즈 클리닝 앤 제너럴 업킵 오브 더 빌딩.]
뜻: 네, 월 관리비는 10만 원 정도입니다. 건물 청소 및 일반 관리를 포함합니다. -
표현: B: I see. And who is responsible for repairs inside the apartment?
발음: [아이 씨. 앤 후 이즈 리스판서블 포 리페어즈 인사이드 디 아파트먼트?]
뜻: 알겠습니다. 그럼 아파트 내부 수리 책임은 누구에게 있나요? -
표현: A: Major repairs are the landlord’s responsibility, but minor ones like changing light bulbs are usually handled by the tenant. We’ll specify this in the contract.
발음: [메이저 리페어즈 아 더 랜드로즈 리스판서빌리티, 벗 마이너 원즈 라이크 체인징 라이트 벌브즈 아 유주얼리 핸들드 바이 더 테넌트. 윌 스페시파이 디스 인 더 컨트랙트.]
뜻: 주요 수리는 집주인 책임이지만, 전구 교체와 같은 사소한 수리는 보통 세입자가 처리합니다. 계약서에 명시할 거예요. -
표현: B: That sounds reasonable. When can I view the property?
발음: [댓 사운즈 리즈너블. 웬 캔 아이 뷰 더 프라퍼티?]
뜻: 합리적이네요. 언제 집을 볼 수 있을까요? -
표현: A: How about tomorrow afternoon?
발음: [하우 어바웃 투모로우 애프터눈?]
뜻: 내일 오후는 어떠신가요?
마치며
이제 ‘전세’와 관련된 영어 표현에 조금 더 자신감이 생기셨나요? 한국의 독특한 주거 문화인 전세 시스템을 이해하고 관련 용어를 익혀두면, 집을 구하거나 관련 대화를 나눌 때 훨씬 수월할 거예요! 오늘 배운 표현들을 실제 상황에서 용기 내어 사용해보세요. 처음에는 조금 어색할 수 있지만, 자꾸 사용하다 보면 금방 익숙해질 거랍니다. 여러분의 성공적인 한국 생활을 응원합니다!