‘팔은 안으로 굽는다’ 영어로? 내 사람 챙기는 꿀표현🍯
가끔은 나도 모르게 가까운 사람에게 더 마음이 가는 거, 어쩔 수 없잖아요? 😉 한국말에 “팔은 안으로 굽는다”라는 딱 맞는 속담이 있는데, 영어에도 비슷한 뉘앙스를 가진 표현들이 있답니다. 알아두면 유용하게 써먹을 수 있을 거예요!
‘팔은 안으로 굽는다’의 영어 표현
-
표현: Blood is thicker than water.
발음: 블러드 이즈 띠커 댄 워터
뜻: 피는 물보다 진하다 (가족이 남보다 소중하다)
직역하면 “피가 물보다 진하다”인데요, 가족이나 가까운 관계의 사람을 챙기게 된다는 의미로 통하는 표현이에요. 알아두면 꽤나 멋있게 말할 수 있겠죠?
가족, 친구를 챙길 때 쓰는 표현
가족이나 친구처럼 가까운 사람을 챙기거나 편들 때, 혹은 그런 상황을 설명할 때 쓸 수 있는 표현들을 모아봤어요.
-
표현: Charity begins at home.
발음: 췌러티 비긴즈 앳 홈
뜻: 자선은 집에서부터 시작한다 (가족 먼저 챙겨야 한다) -
표현: I’m biased toward my family.
발음: 아임 바이어스드 투워드 마이 패밀리
뜻: 나는 가족에게 편향적이야. -
표현: I’m on my brother’s side.
발음: 아임 온 마이 브라더스 사이드
뜻: 나는 내 형/동생 편이야. -
표현: You always favor your own children.
발음: 유 올웨이즈 페이버 유어 오운 칠드런
뜻: 너는 항상 네 자식들을 편애해. -
표현: He always looks after his own.
발음: 히 올웨이즈 룩스 애프터 히즈 오운
뜻: 그는 항상 자기 사람들을 챙겨. -
표현: I’ve got your back.
발음: 아이브 갓 유어 백
뜻: 내가 네 뒤를 봐줄게 (내가 네 편이야)
어쩔 수 없이 편들게 될 때
상황이 좀 애매하지만, 어쩔 수 없이 가까운 사람을 옹호해야 할 때도 있잖아요? 그럴 때 쓸 수 있는 표현들입니다.
-
표현: I have to side with my friend on this one.
발음: 아이 해브 투 사이드 윗 마이 프렌드 온 디스 원
뜻: 이번에는 내 친구 편을 들어야 해. -
표현: I’m inclined to agree with my sister.
발음: 아임 인클라인드 투 어그리 윗 마이 시스터
뜻: 나는 내 여동생/언니 의견에 동의하는 경향이 있어. -
표현: It’s natural to support your family.
발음: 잇츠 내추럴 투 서포트 유어 패밀리
뜻: 가족을 지지하는 건 당연해. -
표현: I’m sticking with my team.
발음: 아임 스티킹 윗 마이 팀
뜻: 나는 우리 팀을 지지할 거야. -
표현: Where do your loyalties lie?
발음: 웨어 두 유어 로열티스 라이?
뜻: 너는 누구에게 충성하는거야?
실전 대화로 연습해보기
상황: 친구 A와 B가 팀 프로젝트 때문에 다퉜어요. A가 당신에게 와서 하소연을 합니다.
-
표현: A: I can’t believe B is being so unreasonable!
발음: 아이 캔트 빌리브 비 이즈 빙 소 언리즈너블!
뜻: B가 저렇게 비합리적이라니 믿을 수가 없어! -
표현: You: What happened exactly?
발음: 왓 해픈드 이그잭틀리?
뜻: 정확히 무슨 일 있었는데? -
표현: A: He’s not listening to any of my ideas! He just wants to do things his way.
발음: 히즈 낫 리스닝 투 애니 오브 마이 아이디어즈! 히 저스트 원츠 투 두 띵스 히즈 웨이.
뜻: 내 아이디어는 하나도 안 들으려고 해! 그냥 자기 방식대로만 하려고 한다니까. -
표현: You: Well, blood is thicker than water, but I’ll try to be objective. Tell me everything.
발음: 웰, 블러드 이즈 띠커 댄 워터, 벗 아윌 트라이 투 비 오브젝티브. 텔 미 에브리띵.
뜻: 음, 팔은 안으로 굽는다지만, 객관적으로 들어볼게. 전부 말해 봐. -
표현: A: Okay, so I suggested we start with research, but he wants to jump right into the presentation…
발음: 오케이, 소 아이 서제스티드 위 스타트 윗 리서치, 벗 히 원츠 투 점프 라잇 인투 더 프레젠테이션…
뜻: 좋아, 그러니까 나는 조사부터 시작하자고 했는데, 그는 바로 발표부터 하자는 거야… -
표현: You: I see. Maybe you guys can compromise a little?
발음: 아이 씨. 메이비 유 가이즈 캔 컴프로마이즈 어 리틀?
뜻: 알겠어. 너희 둘이 조금씩 타협하는 건 어때? -
표현: A: I guess I can try. It’s just frustrating when he doesn’t listen.
발음: 아이 게스 아이 캔 트라이. 잇츠 저스트 프러스츄레이팅 웬 히 더즌트 리슨.
뜻: 노력해볼게. 그냥 그가 내 말을 안 들을 때 답답해. -
표현: You: I know, but remember, I’ve got your back no matter what.
발음: 아이 노우, 벗 리멤버, 아이브 갓 유어 백 노 매터 왓.
뜻: 알아, 하지만 내가 무슨 일이 있어도 네 편이라는 거 잊지 마.
마치며
오늘 “팔은 안으로 굽는다”와 관련된 다양한 영어 표현들을 알아봤는데요, 어떠셨나요? 😉 무조건 내 편만 드는 건 좋지 않지만, 가끔은 따뜻한 위로와 지지가 필요할 때가 있잖아요. 이 표현들을 잘 활용해서 여러분의 마음을 영어로도 표현해보세요!
![호텔 체크인 시 알아두면 좋은 영어 표현 모음[영어회화] 호텔 체크인 유용한 영어회화 만나보기](http://harueng.eventlong.com/wp-content/uploads/2024/02/호텔-체크인-유용한-영어회화-만나보기-150x150.webp)

![미용실에서 알아두어야 할 필수 영어회화 표현 [직원편] 미용실 영어회화, 손님이 서비스를 받고 있다](http://harueng.eventlong.com/wp-content/uploads/2024/02/미용실-영어회화-손님이-서비스를-받고-있다-150x150.webp)