
특정 재료 빼달라고 영어로 요청하기
해외여행 중 식당에서 음식을 주문할 때, 못 먹거나 선호하지 않는 재료가 들어있어 곤란했던 경험 있으신가요? 알레르기가 있거나 단순히 특정 재료를 좋아하지 않을 때, 원하는 대로 음식을 즐기기 위해 재료를 빼달라고 요청하는 것은 중요합니다. 하지만 영어로 어떻게 말해야 할지 막막할 수 있습니다. 이제 걱정 마세요! 식당에서 자신 있게 원하는 것을 요청할 수 있도록, 특정 재료를 빼달라고 말하는 다양한 영어 표현들을 명확하고 쉽게 알려드리겠습니다.
핵심 표현: “없이”
이 표현은 특정 재료를 제외해 달라고 요청할 때 가장 기본적으로 사용할 수 있습니다.
- 표현: without [ingredient]
발음: [위드아웃 인그리디언트]
뜻: [재료] 없이
재료 제외 요청 표현

다양한 상황에서 특정 재료를 빼달라고 요청할 때 사용할 수 있는 유용한 문장들입니다.
- 표현: Can I get this without onions?
발음: [캔 아이 겟 디스 위드아웃 어니언스?]
뜻: 이거 양파 빼고 주실 수 있나요? - 표현: Please hold the pickles.
발음: [플리즈 홀드 더 피클스.]
뜻: 피클은 빼주세요. - 표현: I’d like the salad, but no cucumbers, please.
발음: [아이드 라이크 더 샐러드, 벗 노 큐컴버스, 플리즈.]
뜻: 샐러드를 먹고 싶은데, 오이는 빼주세요. - 표현: Could you make the pasta without mushrooms?
발음: [쿠쥬 메이크 더 파스타 위드아웃 머쉬룸스?]
뜻: 파스타에 버섯 빼고 만들어 주실 수 있나요? - 표현: Is it possible to order this dish without nuts?
발음: [이즈 잇 파서블 투 오더 디스 디쉬 위드아웃 넛츠?]
뜻: 이 요리 견과류 빼고 주문 가능한가요? - 표현: Please make sure there is no cilantro in my food.
발음: [플리즈 메이크 슈어 데어 이즈 노 실란트로 인 마이 푸드.]
뜻: 제 음식에 고수가 들어가지 않도록 확인해 주세요. - 표현: I want the burger, minus the cheese.
발음: [아이 원트 더 버거, 마이너스 더 치즈.]
뜻: 버거를 원하는데, 치즈는 빼고요. - 표현: Could you leave the sauce off?
발음: [쿠쥬 리브 더 소스 오프?]
뜻: 소스는 빼주실 수 있나요?
알레르기 또는 강한 불호 표현
알레르기가 있거나 특정 재료를 절대 먹지 못하는 경우, 이를 명확하게 전달하는 것이 중요합니다.
- 표현: I’m allergic to shellfish.
발음: [아임 얼러직 투 쉘피쉬.]
뜻: 저는 갑각류 알레르기가 있어요. - 표현: Does this contain peanuts? I have a severe allergy.
발음: [더즈 디스 컨테인 피넛츠? 아이 해브 어 시비어 앨러지.]
뜻: 이거 땅콩 들어있나요? 심한 알레르기가 있어서요. - 표현: I can’t eat dairy products.
발음: [아이 캔트 잇 데어리 프라덕츠.]
뜻: 저는 유제품을 못 먹어요. - 표현: Please be very careful, I’m highly allergic to gluten.
발음: [플리즈 비 베리 케어풀, 아임 하일리 얼러직 투 글루텐.]
뜻: 글루텐 알레르기가 심하니 정말 조심해주세요. - 표현: Could you double-check if there’s any egg in this?
발음: [쿠쥬 더블 체크 이프 데어즈 애니 에그 인 디스?]
뜻: 여기에 계란이 들어있는지 다시 한번 확인해 주시겠어요? - 표현: I don’t eat pork for religious reasons.
발음: [아이 돈트 잇 포크 포 릴리저스 리즌스.]
뜻: 저는 종교적인 이유로 돼지고기를 먹지 않습니다. - 표현: Is it possible to prepare this without any cross-contamination with nuts?
발음: [이즈 잇 파서블 투 프리페어 디스 위드아웃 애니 크로스 컨태미네이션 위드 넛츠?]
뜻: 견과류와의 교차 오염 없이 이 요리를 준비하는 것이 가능한가요?
실제 대화 예시: 카페에서 샌드위치 주문하기
상황: 손님(A)이 카페에서 샌드위치를 주문하며 특정 재료를 빼달라고 요청합니다. 직원(B)이 이를 확인하고 주문을 받습니다.
- 표현: B: Hi, what can I get for you today?
발음: [하이, 왓 캔 아이 겟 포 유 투데이?]
뜻: 안녕하세요, 무엇을 도와드릴까요? - 표현: A: Hello. I’d like to order the chicken club sandwich, please.
발음: [헬로우. 아이드 라이크 투 오더 더 치킨 클럽 샌드위치, 플리즈.]
뜻: 안녕하세요. 치킨 클럽 샌드위치 하나 주문할게요. - 표현: B: Sure thing. The chicken club sandwich. Anything else?
발음: [슈어 띵. 더 치킨 클럽 샌드위치. 애니띵 엘스?]
뜻: 네. 치킨 클럽 샌드위치요. 다른 건 필요 없으신가요? - 표현: A: Yes, actually. Could I get that without tomatoes? I don’t really like them.
발음: [예스, 액츄얼리. 쿠드 아이 겟 댓 위드아웃 토메이토스? 아이 돈트 리얼리 라이크 뎀.]
뜻: 네, 실은요. 그거 토마토 빼고 받을 수 있을까요? 제가 토마토를 별로 안 좋아해서요. - 표현: B: No problem at all. So, one chicken club sandwich, no tomatoes. Is that correct?
발음: [노 프라블럼 앳 올. 쏘, 원 치킨 클럽 샌드위치, 노 토메이토스. 이즈 댓 코렉트?]
뜻: 그럼요. 그럼 치킨 클럽 샌드위치 하나, 토마토 빼고요. 맞으신가요? - 표현: A: Yes, that’s perfect. Thank you.
발음: [예스, 댓츠 퍼펙트. 땡큐.]
뜻: 네, 맞아요. 감사합니다. - 표현: B: Alright. Would you like that for here or to go?
발음: [올라잇. 우쥬 라이크 댓 포 히어 오어 투 고?]
뜻: 알겠습니다. 여기서 드시겠어요, 아니면 가져가시겠어요? - 표현: A: To go, please.
발음: [투 고, 플리즈.]
뜻: 가져갈게요.
마치며
이제 해외 식당에서도 원하는 재료를 빼달라고 자신 있게 요청할 수 있겠죠? 오늘 배운 표현들을 기억해 두셨다가 필요한 상황에서 꼭 사용해 보세요. “without [재료]” 또는 “hold the [재료]”와 같이 간단한 표현부터 시작해도 좋습니다. 알레르기가 있다면 “I’m allergic to [재료]”라고 명확히 밝히는 것이 안전을 위해 중요합니다. 대부분의 식당에서는 손님의 요청을 기꺼이 들어주려고 하니, 정중하게 요청한다면 문제없이 원하는 음식을 즐길 수 있을 것입니다. 용기를 내어 직접 사용해보는 것이 영어 실력 향상의 지름길입니다!