통역사가 회의에서 연설을 통역할 때 쓰는 영어
국제 회의에서 통역사로 활동할 때는 연설 내용을 정확하고 신속하게 전달하는 게 중요하죠. 발표자의 말을 실시간으로 번역하면서도 자연스러운 흐름을 유지해야 하는데요. 회의 통역에 바로 활용할 수 있는 실용적인 영어 표현들을 알려드릴게요.
목차
가장 기본이 되는 통역 시작 표현
-
표현: I will now interpret the speaker’s remarks.
발음: 아이 윌 나우 인터프릿 더 스피커즈 리마크스.
뜻: 지금부터 연사님의 말씀을 통역하겠습니다.
회의 시작 인사 및 소개
-
표현: On behalf of the speaker, I extend a warm welcome.
발음: 온 비하프 오브 더 스피커, 아이 익스텐드 어 웜 웰컴.
뜻: 연사님을 대신해 따뜻한 환영의 인사를 전합니다. -
표현: The speaker would like to begin by thanking the organizers.
발음: 더 스피커 우드 라이크 투 비긴 바이 땡킹 더 오거나이저스.
뜻: 연사님은 주최측에 감사드리며 시작하고 싶다고 하십니다. -
표현: Let me translate the opening remarks.
발음: 렛 미 트랜스레이트 더 오프닝 리마크스.
뜻: 시작 인사말을 통역해 드리겠습니다. -
표현: The speaker is honored to address this audience.
발음: 더 스피커 이즈 온너드 투 어드레스 디스 오디언스.
뜻: 연사님은 이 자리에 서게 되어 영광이라고 하십니다. -
표현: I’ll now interpret the introduction.
발음: 아일 나우 인터프릿 더 인트로덕션.
뜻: 이제 소개말을 통역하겠습니다. -
표현: The speaker expresses gratitude for this opportunity.
발음: 더 스피커 익스프레시스 그래티튜드 포 디스 오퍼튜니티.
뜻: 연사님은 이 기회에 감사드린다고 전하십니다. -
표현: Allow me to convey the speaker’s appreciation.
발음: 얼라우 미 투 컨베이 더 스피커즈 어프리시에이션.
뜻: 연사님의 감사 인사를 전해 드리겠습니다. -
표현: The speaker would like to acknowledge the hosts.
발음: 더 스피커 우드 라이크 투 어크놀리지 더 호스트스.
뜻: 연사님은 주최측을 언급하고 싶다고 하십니다. -
표현: I will translate the formal greetings.
발음: 아이 윌 트랜스레이트 더 포멜 그리팅스.
뜻: 공식 인사말을 통역하겠습니다.
연설 본문 통역 시 활용 표현
-
표현: The speaker emphasizes three main points.
발음: 더 스피커 엠파사이즈 쓰리 메인 포인트스.
뜻: 연사님은 세 가지 주요 점을 강조하십니다. -
표현: Let me interpret this technical term.
발음: 렛 미 인터프릿 디스 테크니컬 터름.
뜻: 이 전문 용어를 통역해 드리겠습니다. -
표현: The speaker is referring to recent data.
발음: 더 스피커 이즈 리퍼링 투 리센트 데이타.
뜻: 연사님은 최근 데이터를 언급하십니다. -
표현: I need to clarify this concept in translation.
발음: 아이 니드 투 클래리파이 디스 컨셉트 인 트랜스레이션.
뜻: 이 개념을 번역하면서 명확히 해 드리겠습니다. -
표현: The speaker presents statistical evidence.
발음: 더 스피커 프리젠트스 스타티스티컬 에비던스.
뜻: 연사님은 통계적 증거를 제시하십니다. -
표현: This analogy means…
발음: 디스 어날로지 민스…
뜻: 이 비유는 …을 의미합니다. -
표현: The speaker compares two different approaches.
발음: 더 스피커 컴페어스 투 디퍼런트 어프로치스.
뜻: 연사님은 두 가지 다른 접근법을 비교하십니다. -
표현: Let me rephrase for better understanding.
발음: 렛 미 리프레이즈 포 베터 언더스텐딩.
뜻: 더 잘 이해하시도록 다르게 표현해 드리겠습니다. -
표현: The speaker illustrates with an example.
발음: 더 스피커 일러스트레이트스 윗 언 이그잼플.
뜻: 연사님은 예를 들어 설명하십니다.
질의응답 시간 통역
-
표현: The speaker will now take questions.
발음: 더 스피커 윌 나우 테이크 퀘스천스.
뜻: 연사님이 이제 질문을 받으십니다. -
표현: I will translate the question first.
발음: 아이 윌 트랜스레이트 더 퀘스천 퍼스트.
뜻: 먼저 질문을 통역하겠습니다. -
표현: The speaker’s response is as follows.
발음: 더 스피커즈 리스폰스 이즈 애즈 폴로우스.
뜻: 연사님의 답변은 다음과 같습니다. -
표현: Could you please repeat the question?
발음: 쿠쥬 플리즈 리핏 더 퀘스천?
뜻: 질문을 다시 한 번 말씀해 주시겠어요? -
표현: The speaker requests clarification on that point.
발음: 더 스피커 리퀘스트스 클래리피케이션 온 댓 포인트.
뜻: 연사님은 그 부분에 대해 설명을 요청하십니다. -
표현: I’ll convey the answer precisely.
발음: 아일 컨베이 더 앤서 프리사이슬리.
뜻: 답변을 정확히 전달하겠습니다. -
표현: The speaker appreciates this thoughtful question.
발음: 더 스피커 어프리시에이츠 디스 땃풀 퀘스천.
뜻: 연사님은 이 깊이 있는 질문에 감사드린다고 하십니다. -
표현: Let me ensure accurate interpretation.
발음: 렛 미 인슈어 액큐릿 인터프리테이션.
뜻: 정확한 통역을 위해 확인하겠습니다. -
표현: The speaker will address that concern.
발음: 더 스피커 윌 어드레스 댓 컨선.
뜻: 연사님이 그 우려 사항에 대해 답변하십니다.
회의 마무리 및 마지막 인사
-
표현: The speaker concludes with final thoughts.
발음: 더 스피커 컨클루즈 윗 파이널 땃스.
뜻: 연사님이 마지막 생각으로 마무리하십니다. -
표현: I will interpret the closing remarks.
발음: 아이 윌 인터프릿 더 클로징 리마크스.
뜻: 마지막 인사말을 통역하겠습니다. -
표현: The speaker expresses hope for future collaboration.
발음: 더 스피커 익스프레시스 호프 포 퓨처 컬래버레이션.
뜻: 연사님은 향후 협력을 기대한다고 하십니다. -
표현: On behalf of the speaker, thank you for your attention.
발음: 온 비하프 오브 더 스피커, 땡큐 포 유어 어텐션.
뜻: 연사님을 대신해 경청해 주셔서 감사드립니다. -
표현: The presentation has now concluded.
발음: 더 프리젠테이션 해즈 나우 컨클루디드.
뜻: 발표가 이제 끝났습니다. -
표현: I have finished interpreting today’s speech.
발음: 아이 해브 피니시드 인터프리팅 투데이즈 스피치.
뜻: 오늘 연설 통역을 마쳤습니다. -
표현: The speaker bids everyone farewell.
발음: 더 스피커 비즈 에브리원 페어웰.
뜻: 연사님이 모두에게 작별 인사를 하십니다. -
표현: This concludes our interpretation service.
발음: 디스 컨클루즈 아워 인터프리테이션 서비스.
뜻: 통역 서비스는 여기까지입니다.
실제 업무 대화 예시
국제 컨퍼런스에서 기술 발표를 통역하는 상황입니다. A는 발표자, B는 통역사입니다.
-
표현: B: I will now begin interpreting the presentation.
발음: 아이 윌 나우 비긴 인터프리팅 더 프리젠테이션.
뜻: 지금부터 발표 내용을 통역 시작하겠습니다. -
표현: A: Good morning, distinguished guests.
발음: 굿 모닝, 디스팅귀시트 게스트스.
뜻: 좋은 아침입니다, 귀빈 여러분. -
표현: B: The speaker greets everyone with a good morning.
발음: 더 스피커 그리츠 에브리원 윗 어 굿 모닝.
뜻: 연사님이 모두에게 좋은 아침 인사를 하십니다. -
표현: A: Today I’ll discuss our latest research findings.
발음: 투데이 아일 디스커스 아워 레이티스트 리서치 파인딩스.
뜻: 오늘은 우리의 최신 연구 결과를 논의하겠습니다. -
표현: B: The speaker will present recent research outcomes today.
발음: 더 스피커 윌 프리젠트 리센트 리서치 아웃컴스 투데이.
뜻: 연사님이 오늘 최근 연구 성과를 발표하십니다. -
표현: A: This graph shows a 40% increase in efficiency.
발음: 디스 그래프 쇼스 어 포티 퍼센트 인크리즈 인 이피션시.
뜻: 이 그래프는 효율성의 40% 증가를 보여줍니다. -
표현: B: According to this chart, efficiency improved by forty percent.
발음: 어코딩 투 디스 차트, 이피션시 임프루브드 바이 포티 퍼센트.
뜻: 이 차트에 따르면 효율성이 40% 향상되었습니다. -
표현: A: We’ve achieved these results through innovative methods.
발음: 위브 어치브드 디즈 리줄츠 쓰루 이노베이티브 메소드스.
뜻: 혁신적인 방법을 통해 이러한 결과를 달성했습니다. -
표현: B: These outcomes were made possible by innovative approaches.
발음: 디즈 아웃컴스 웨어 메이드 파서블 바이 이노베이티브 어프로치스.
뜻: 이러한 성과는 혁신적 접근법으로 가능해졌습니다. -
표현: A: I’ll now take questions from the audience.
발음: 아일 나우 테이크 퀘스천스 프롬 더 오디언스.
뜻: 이제 관중으로부터 질문을 받겠습니다. -
표현: B: The speaker is ready for questions.
발음: 더 스피커 이즈 레디 포 퀘스천스.
뜻: 연사님이 질문을 받을 준비가 되셨습니다.
알아두면 좋은 표현들
-
표현: Please allow a moment for interpretation.
발음: 플리즈 얼라우 어 모먼트 포 인터프리테이션.
뜻: 통역을 위해 잠시만 기다려 주세요. -
표현: I need to verify this technical term.
발음: 아이 니드 투 베리파이 디스 테크니컬 터름.
뜻: 이 전문 용어를 확인해야 합니다. -
표현: The speaker used an industry-specific expression.
발음: 더 스피커 유즈드 언 인더스트리-스페시픽 익스프레션.
뜻: 연사님이 업계 특수 표현을 사용하셨습니다. -
표현: Let me provide cultural context for this phrase.
발음: 렛 미 프로바이드 컬쳐럴 컨텍스트 포 디스 프레이즈.
뜻: 이 구절에 대한 문화적 맥락을 설명해 드리겠습니다. -
표현: The speaker’s tone indicates importance.
발음: 더 스피커즈 톤 인디케이츠 임포턴스.
뜻: 연사님의 어조가 중요함을 나타냅니다. -
표현: I’ll maintain the speaker’s intended meaning.
발음: 아일 메인테인 더 스피커즈 인텐디드 미닝.
뜻: 연사님의 의도된 의미를 유지하겠습니다.
마치며
회의 통역은 단순한 번역을 넘어 발표자의 의도와 감정까지 전달하는 작업이에요. 위 표현들을 충분히 연습하고, 실제 상황에서 자연스럽게 활용해 보세요. 처음엔 어려워도 계속하다 보면 중요한 순간에 막힘없이 통역할 수 있을 거예요. 자신감을 가지고 발표자의 목소리가 되어 보세요!
![호텔 체크인 시 알아두면 좋은 영어 표현 모음[영어회화] 호텔 체크인 유용한 영어회화 만나보기](http://harueng.eventlong.com/wp-content/uploads/2024/02/호텔-체크인-유용한-영어회화-만나보기-150x150.webp)

![미용실에서 알아두어야 할 필수 영어회화 표현 [직원편] 미용실 영어회화, 손님이 서비스를 받고 있다](http://harueng.eventlong.com/wp-content/uploads/2024/02/미용실-영어회화-손님이-서비스를-받고-있다-150x150.webp)