
태아보험 영어로: 임신과 출산을 위한 필수 영어 표현
소중한 아기를 기다리는 설레는 마음과 함께, 혹시 모를 상황에 대한 대비도 중요하죠. 특히 해외 거주 중이거나 영어로 소통해야 할 때, 태아 관련 보험에 대해 알아보는 것은 필수입니다. 하지만 ‘태아보험’을 영어로 어떻게 표현하고 관련 질문을 해야 할지 막막하셨을 수 있어요. 이 글에서는 임신 및 출산 과정에서 필요한 보험 관련 영어 표현들을 명확하고 체계적으로 알려드릴게요. 이제 영어 때문에 중요한 준비를 놓치는 일은 없을 거예요!
태아보험 핵심 영어 표현
- 표현: prenatal insurance
발음: [프리네이털 인슈어런스]
뜻: 임신 중 보험 (출산 전후의 산모와 아기 관련 의료 비용 보장) - 표현: fetal insurance
발음: [피털 인슈어런스]
뜻: 태아 보험 (주로 출생 후 발견될 수 있는 선천적 문제에 대한 보장에 초점)
참고: “Prenatal insurance”는 임신 기간 전반과 출산 관련 비용을 포괄하는 더 넓은 개념인 반면, “fetal insurance”는 태아 자체의 건강 문제, 특히 출생 후 나타날 수 있는 선천적 질환 보장에 중점을 두는 경우가 많습니다. 맥락에 따라 구분하여 사용하는 것이 좋습니다. 일반적으로 임신 중 가입을 고려하는 보험은 prenatal insurance로 문의하는 것이 더 포괄적일 수 있습니다.
임신 및 준비 관련 표현
- 표현: We are expecting a baby.
발음: [위 아 익스펙팅 어 베이비]
뜻: 저희는 아기를 기다리고 있어요. - 표현: I’m in my second trimester.
발음: [아임 인 마이 세컨드 트라이메스터]
뜻: 저는 임신 중기예요. - 표현: We need to prepare for the baby’s arrival.
발음: [위 니드 투 프리페어 포 더 베이비스 어라이벌]
뜻: 아기 맞을 준비를 해야 해요. - 표현: Have you scheduled your next prenatal check-up?
발음: [해브 유 스케줄드 유어 넥스트 프리네이털 체크업?]
뜻: 다음 산전 검진 예약하셨어요? - 표현: We are considering different birthing options.
발음: [위 아 컨시더링 디퍼런트 버씽 옵션스]
뜻: 저희는 다양한 출산 방법을 고려 중이에요. - 표현: Financial planning is crucial during pregnancy.
발음: [파이낸셜 플래닝 이즈 크루셜 듀어링 프레그넌시]
뜻: 임신 중 재정 계획은 매우 중요해요. - 표현: What are the estimated costs for childbirth?
발음: [왓 아 디 에스티메이티드 코스츠 포 차일드버스?]
뜻: 출산 예상 비용은 얼마인가요? - 표현: We should look into insurance options early.
발음: [위 슈드 룩 인투 인슈어런스 옵션스 얼리]
뜻: 보험 상품을 일찍 알아보는 것이 좋겠어요. - 표현: Is genetic testing recommended for us?
발음: [이즈 제네틱 테스팅 레커멘디드 포 어스?]
뜻: 저희에게 유전자 검사가 권장되나요? - 표현: We want the best possible care for our baby.
발음: [위 원트 더 베스트 파서블 케어 포 아워 베이비]
뜻: 저희는 아기를 위해 가능한 최상의 보살핌을 원해요. - 표현: It’s important to maintain a healthy lifestyle during pregnancy.
발음: [잇츠 임폴턴트 투 메인테인 어 헬씨 라이프스타일 듀어링 프레그넌시]
뜻: 임신 중 건강한 생활 방식을 유지하는 것이 중요해요.
보험 문의 및 보장 내용 확인
- 표현: Could you explain the coverage details for prenatal insurance?
발음: [쿠드 유 익스플레인 더 커버리지 디테일스 포 프리네이털 인슈어런스?]
뜻: 임신 중 보험의 보장 내역을 설명해주시겠어요? - 표현: What conditions are covered under this policy?
발음: [왓 컨디션스 아 커버드 언더 디스 팔러시?]
뜻: 이 보험 증권 하에 어떤 조건들이 보장되나요? - 표현: Does this insurance cover congenital disorders?
발음: [더즈 디스 인슈어런스 커버 컨제니털 디스오더스?]
뜻: 이 보험이 선천성 질환을 보장하나요? - 표현: What is the premium for this insurance plan?
발음: [왓 이즈 더 프리미엄 포 디스 인슈어런스 플랜?]
뜻: 이 보험 상품의 보험료는 얼마인가요? - 표현: Is there a waiting period before the coverage starts?
발음: [이즈 데어 어 웨이팅 피리어드 비포 더 커버리지 스타츠?]
뜻: 보장이 시작되기 전에 대기 기간이 있나요? - 표현: Are routine check-ups and ultrasounds covered?
발음: [아 루틴 체크업스 앤 얼트라사운즈 커버드?]
뜻: 정기 검진과 초음파 검사가 보장되나요? - 표현: What are the out-of-pocket expenses we should expect?
발음: [왓 아 디 아웃 오브 파킷 익스펜시스 위 슈드 익스펙트?]
뜻: 저희가 예상해야 할 본인 부담 비용은 얼마인가요? - 표현: How do we file a claim if needed?
발음: [하우 두 위 파일 어 클레임 이프 니디드?]
뜻: 필요시 보험금 청구는 어떻게 하나요? - 표현: Does the coverage extend after the baby is born?
발음: [더즈 더 커버리지 익스텐드 애프터 더 베이비 이즈 본?]
뜻: 아기가 태어난 후에도 보장이 연장되나요? - 표현: Can we add the newborn to this policy later?
발음: [캔 위 애드 더 뉴본 투 디스 팔러시 레이터?]
뜻: 나중에 신생아를 이 보험에 추가할 수 있나요? - 표현: What documents are required to apply for this insurance?
발음: [왓 다큐먼츠 아 리콰이어드 투 어플라이 포 디스 인슈어런스?]
뜻: 이 보험에 가입하려면 어떤 서류가 필요한가요? - 표현: Are there any network restrictions for doctors or hospitals?
발음: [아 데어 애니 네트워크 리스트릭션스 포 닥터스 오어 하스피털스?]
뜻: 의사나 병원에 대한 네트워크 제한이 있나요?
보험 용어 이해하기
- 표현: The ‘premium’ is the amount you pay regularly for the insurance.
발음: [더 프리미엄 이즈 디 어마운트 유 페이 레귤럴리 포 디 인슈어런스]
뜻: ‘보험료(premium)’는 보험을 위해 정기적으로 지불하는 금액입니다. - 표현: A ‘deductible’ is what you pay before the insurance starts paying.
발음: [어 디덕터블 이즈 왓 유 페이 비포 디 인슈어런스 스타츠 페잉]
뜻: ‘자기부담금(deductible)’은 보험사가 지불을 시작하기 전에 본인이 부담하는 금액입니다. - 표현: ‘Coverage’ refers to the risks and amounts protected by the policy.
발음: [커버리지 리퍼스 투 더 리스크스 앤 어마운츠 프로텍티드 바이 더 팔러시]
뜻: ‘보장(coverage)’은 보험 증권에 의해 보호받는 위험과 금액을 의미합니다. - 표현: ‘Exclusions’ are conditions or situations not covered by the insurance.
발음: [익스클루전스 아 컨디션스 오어 시추에이션스 낫 커버드 바이 디 인슈어런스]
뜻: ‘면책 조항(exclusions)’은 보험에서 보장하지 않는 조건이나 상황입니다. - 표현: The ‘policyholder’ is the person who owns the insurance policy.
발음: [더 팔러시홀더 이즈 더 펄슨 후 온즈 디 인슈어런스 팔러시]
뜻: ‘보험 계약자(policyholder)’는 보험 증권을 소유한 사람입니다. - 표현: ‘Congenital disorders’ are health problems present at birth.
발음: [컨제니털 디스오더스 아 헬스 프라블럼스 프레즌트 앳 버스]
뜻: ‘선천성 질환(congenital disorders)’은 출생 시 존재하는 건강 문제입니다. - 표현: A ‘claim’ is a request for payment from the insurance company.
발음: [어 클레임 이즈 어 리퀘스트 포 페이먼트 프럼 디 인슈어런스 컴퍼니]
뜻: ‘보험금 청구(claim)’는 보험사에 지불을 요청하는 것입니다. - 표현: The ‘sum insured’ is the maximum amount the policy will pay.
발음: [더 썸 인슈어드 이즈 더 맥시멈 어마운트 더 팔러시 윌 페이]
뜻: ‘보험 가입 금액(sum insured)’은 보험 증권이 지불할 최대 금액입니다. - 표현: Understand the ‘terms and conditions’ before signing.
발음: [언더스탠드 더 텀스 앤 컨디션스 비포 사이닝]
뜻: 서명하기 전에 ‘약관(terms and conditions)’을 이해하세요. - 표현: ‘Maternity coverage’ specifically relates to pregnancy and childbirth costs.
발음: [머터너티 커버리지 스페시피컬리 릴레이츠 투 프레그넌시 앤 차일드버스 코스츠]
뜻: ‘출산 보장(maternity coverage)’은 특히 임신 및 출산 비용과 관련됩니다. - 표현: ‘Co-payment’ or ‘co-pay’ is a fixed amount you pay for a covered service.
발음: [코페이먼트 오어 코페이 이즈 어 픽스트 어마운트 유 페이 포 어 커버드 서비스]
뜻: ‘본인 일부 부담금(co-payment)’은 보장되는 서비스에 대해 지불하는 고정 금액입니다. - 표현: The ‘waiting period’ is the time before certain benefits become available.
발음: [더 웨이팅 피리어드 이즈 더 타임 비포 서튼 베네핏츠 비컴 어베일러블]
뜻: ‘대기 기간(waiting period)’은 특정 혜택을 이용할 수 있게 되기까지의 시간입니다.
태아보험 관련 실제 대화 예시
상황: 예비 부모인 Alex(A)와 Ben(B)이 태아보험(prenatal insurance) 가입에 대해 상의하고 있습니다.
- 표현: A: Honey, now that we’re expecting, should we look into prenatal insurance?
발음: [허니, 나우 댓 위아 익스펙팅, 슈드 위 룩 인투 프리네이털 인슈어런스?]
뜻: 여보, 이제 아기가 생겼으니, 임신 중 보험을 알아봐야 하지 않을까요? - 표현: B: Definitely. It’s better to be prepared for any unexpected medical costs, especially with childbirth.
발음: [데피니틀리. 잇츠 베터 투 비 프리페어드 포 애니 언익스펙티드 메디컬 코스츠, 이스페셜리 위드 차일드버스]
뜻: 그럼요. 예상치 못한 의료 비용, 특히 출산 관련 비용에 대비하는 게 좋죠. - 표현: A: I agree. I wonder what kind of coverage we need. Does it typically cover routine check-ups and potential complications?
발음: [아이 어그리. 아이 원더 왓 카인드 오브 커버리지 위 니드. 더즈 잇 티피컬리 커버 루틴 체크업스 앤 포텐셜 컴플리케이션스?]
뜻: 동의해요. 어떤 종류의 보장이 필요할지 궁금하네요. 보통 정기 검진이나 발생 가능한 합병증을 보장하나요? - 표현: B: Most comprehensive plans do, but we should check the specifics. We need to understand the difference between prenatal and fetal insurance coverage too.
발음: [모스트 컴프리헨시브 플랜스 두, 벗 위 슈드 체크 더 스페시픽스. 위 니드 투 언더스탠드 더 디퍼런스 비트윈 프리네이털 앤 피털 인슈어런스 커버리지 투]
뜻: 대부분의 종합적인 플랜은 그렇지만, 세부 사항을 확인해야 해요. 임신 중 보험과 태아 보험 보장의 차이점도 이해해야 하고요. - 표현: A: Right, especially regarding congenital disorders. We should ask about exclusions and waiting periods as well.
발음: [라잇, 이스페셜리 리가딩 컨제니털 디스오더스. 위 슈드 애스크 어바웃 익스클루전스 앤 웨이팅 피리어즈 애즈 웰]
뜻: 맞아요, 특히 선천성 질환 관련해서요. 면책 조항과 대기 기간에 대해서도 물어봐야겠어요. - 표현: B: And the premium, deductible, and co-payments, of course. Let’s compare a few different providers this weekend.
발음: [앤 더 프리미엄, 디덕터블, 앤 코페이먼츠, 오브 코스. 레츠 컴페어 어 퓨 디퍼런트 프로바이더스 디스 위켄드]
뜻: 그리고 보험료, 자기부담금, 본인 일부 부담금도 당연히요. 이번 주말에 몇몇 다른 보험사들을 비교해 봐요. - 표현: A: Good idea. We should also check if the policy covers the baby immediately after birth or if we need to add the newborn separately.
발음: [굿 아이디어. 위 슈드 올소 체크 이프 더 팔러시 커버스 더 베이비 이미디어틀리 애프터 버스 오어 이프 위 니드 투 애드 더 뉴본 세퍼러틀리]
뜻: 좋은 생각이에요. 보험이 출생 직후 아기까지 보장하는지, 아니면 신생아를 별도로 추가해야 하는지도 확인해야 해요. - 표현: B: Let’s make a list of questions based on these points to ask the insurance agents. Getting the right information is key for peace of mind.
발음: [레츠 메이크 어 리스트 오브 퀘스천스 베이스드 온 디즈 포인츠 투 애스크 디 인슈어런스 에이전츠. 게팅 더 라잇 인포메이션 이즈 키 포 피스 오브 마인드]
뜻: 이 점들을 바탕으로 보험 상담사에게 물어볼 질문 목록을 만들어요. 올바른 정보를 얻는 것이 마음의 평화를 위해 중요하니까요.
마치며
임신과 출산이라는 특별한 여정에서 예상치 못한 상황에 대비하는 것은 정말 중요해요! 오늘 배운 ‘prenatal insurance’와 관련된 표현들이 여러분의 든든한 준비에 조금이나마 도움이 되었으면 좋겠습니다. 보험 용어가 다소 어렵게 느껴질 수 있지만, 오늘 배운 표현들을 활용해서 차근차근 알아보고 필요한 정보를 자신 있게 문의해 보세요. 가장 적합한 보험을 선택하는 데 분명 도움이 될 거예요! 건강하고 행복한 임신 기간과 순산을 기원합니다!