큐레이터가 갤러리에서 전시를 배치할 때 쓰는 영어
갤러리에서 전시를 준비하다 보면 외국 작가나 협력자와 영어로 소통할 일이 많아지죠. 작품 배치를 논의하고, 공간을 구성하고, 설치 팀과 협업해야 하는 상황에서 바로 쓸 수 있는 실용적인 영어 표현들을 알아볼게요.
가장 기본이 되는 협업 표현
-
표현: Let’s discuss the exhibition layout.
발음: 렛스 디스커스 디 익시비션 레이아웃.
뜻: 전시 배치에 대해 논의해 봅시다.
작품 위치 결정할 때 쓰는 표현
-
표현: This sculpture should face the entrance.
발음: 디스 스컬쳐 슈드 페이스 디 엔트런스.
뜻: 이 조각품은 입구를 향해야 합니다. -
표현: Can we move this piece to the left wall?
발음: 캔 위 무브 디스 피스 투 더 레프트 월?
뜻: 이 작품을 왼쪽 벽으로 옮길 수 있을까요? -
표현: The lighting needs to highlight this area.
발음: 더 라이팅 니즈 투 하이라이트 디스 에어리어.
뜻: 조명이 이 구역을 강조해야 합니다. -
표현: Keep a 50cm distance between artworks.
발음: 킵 어 피프티 센티미터 디스턴스 비트윈 아트웍스.
뜻: 작품 사이에 50cm 간격을 유지하세요. -
표현: This wall is reserved for the video installation.
발음: 디스 월 이즈 리저브드 포 더 비디오 인스톨레이션.
뜻: 이 벽은 비디오 설치 작품을 위해 예약되었습니다. -
표현: Adjust the height to eye level.
발음: 어저스트 더 하이트 투 아이 레벨.
뜻: 높이를 눈높이에 맞게 조정하세요. -
표현: The sightlines from the doorway are crucial.
발음: 더 사이트라인스 프롬 더 도어웨이 아크 크루셜.
뜻: 출입구에서의 시야선이 매우 중요합니다. -
표현: This arrangement creates a narrative flow.
발음: 디스 어레인지먼트 크리에이츠 어 내러티브 플로우.
뜻: 이 배치는 이야기 흐름을 만들어냅니다. -
표현: Check the sight angles from every corner.
발음: 체크 더 사이트 앵글스 프롬 에브리 코너.
뜻: 모든 구석에서 보이는 각도를 확인하세요.
설치 팀과 소통할 때 쓰는 표현
-
표현: Handle the artwork with white gloves.
발음: 핸들 디 아트웍스 윗 와이트 글로브스.
뜻: 작품을 하얀 장갑을 끼고 다루세요. -
표현: Use the reinforced hooks for heavy pieces.
발음: 유즈 더 리인포스트 훅스 포 헤비 피시스.
뜻: 무거운 작품은 보강된 후크를 사용하세요. -
표현: The pedestal needs to be stabilized.
발음: 더 페디스탈 니즈 투 비 스테이빌라이즈드.
뜻: 받침대를 고정시켜야 합니다. -
표현: Secure all wires against the wall.
발음: 시큐어 올 와이어스 어겐스트 더 월.
뜻: 모든 전선을 벽에 단단히 고정하세요. -
표현: Test the lighting before opening.
발음: 테스트 더 라이팅 비포 오프닝.
뜻: 개관 전에 조명을 테스트하세요. -
표현: Maintain climate control at 22°C.
발음: 메인테인 클라이미트 컨트롼 앳 트웬티투 디그리즈.
뜻: 온도 조절을 22도로 유지하세요. -
표현: Apply UV filter to the windows.
발음: 어플라이 유브이 필터 투 더 윈도우스.
뜻: 창문에 자외선 필터를 적용하세요. -
표현: Document the installation process.
발음: 다큐먼트 디 인스톨레이션 프로세스.
뜻: 설치 과정을 문서화하세요. -
표현: Coordinate with the audio technician.
발음: 코오디네이트 윗 디 오디오 테크니션.
뜻: 오디오 기술자와 협조하세요.
전시 설명 관련 표현
-
표현: The curator’s statement goes here.
발음: 더 큐레이터스 스테이트먼트 고즈 히얼.
뜻: 큐레이터 설명문은 여기에 배치합니다. -
표현: Label each piece with the artist’s name.
발음: 라벨 이치 피스 윗 디 아티스트스 네임.
뜻: 각 작품에 작가 이름을 표시하세요. -
표현: Include bilingual descriptions.
발음: 인클루드 바이링걸 디스크립션스.
뜻: 이중 언어 설명을 포함하세요. -
표현: Position the QR code for audio guide.
발음: 포지션 더 큐알 코드 포 오디오 가이드.
뜻: 오디오 가이드용 QR 코드를 배치하세요. -
표현: The thematic section starts from this point.
발음: 더 테마틱 섹션 스타츠 프롬 디스 포인트.
뜻: 주제별 섹션은 이 지점에서 시작됩니다. -
표현: Ensure the text is at readable height.
발음: 인슈어 더 텍스트 이즈 앳 리더블 하이트.
뜻: 텍스트가 읽기 쉬운 높이에 있는지 확인하세요. -
표현: Group related works together.
발음: 그룹 리레이티드 웍스 투게더.
뜻: 관련 작품들을 함께 묶으세요. -
표현: Create visual connections between pieces.
발음: 크리에이트 비주얼 커넥션스 비트윈 피시스.
뜻: 작품들 사이에 시각적 연결을 만들어내세요. -
표현: The chronology flows clockwise.
발음: 더 크로놀로지 플로우즈 클락와이즈.
뜻: 연대기 순서는 시계 방향으로 흐릅니다.
실제 업무 대화 예시
큐레이터가 설치 팀과 함께 대형 조각품의 위치를 조정하는 상황입니다. A는 설치 팀원, B는 큐레이터입니다.
-
표현: B: We need to rotate this installation 30 degrees.
발음: 위 니드 투 로테이트 디스 인스톨레이션 서티 디그리즈.
뜻: 이 설치 작품을 30도 회전시켜야 합니다. -
표현: A: Should we use the hydraulic lift?
발음: 슈드 위 유즈 더 하이드롤릭 리프트?
뜻: 유압 리프트를 사용할까요? -
표현: B: Yes, and please support the base evenly.
발음: 예스, 앤드 플리즈 서포트 더 베이스 이븐리.
뜻: 네, 그리고 받침 부분을 고르게 지지해 주세요. -
표현: A: The current position blocks the pathway.
발음: 더 커런트 포지션 블락스 더 패스웨이.
뜻: 현재 위치가 통로를 막고 있습니다. -
표현: B: Let’s shift it toward the north wall.
발음: 렛스 쉬프트 잇 토워드 더 노스 월.
뜻: 북쪽 벽 쪽으로 옮겨 봅시다. -
표현: A: How much clearance do we need?
발음: 하우 머치 클리어런스 두 위 니드?
뜻: 얼마나 많은 여유 공간이 필요할까요? -
표현: B: Maintain at least 80cm from the wall.
발음: 메인테인 앳 리스트 에이티 센티미터 프롬 더 월.
뜻: 벽에서 최소 80cm는 떨어지게 하세요. -
표현: A: The lighting cable is too visible.
발음: 더 라이팅 케이블 이즈 투 비지블.
뜻: 조명 케이블이 너무 눈에 띄네요. -
표현: B: Route it through the ceiling conduit.
발음: 루트 잇 스루 더 씰링 컨듀잇.
뜻: 천장 도관을 통해 배선하세요. -
표현: A: Should we add protective barriers?
발음: 슈드 위 애드 프로텍티브 배리어스?
뜻: 보호용 바리어를 추가할까요? -
표현: B: Install transparent panels at 1 meter distance.
발음: 인스톨 트랜스패런트 패널스 앳 원 미터 디스턴스.
뜻: 1미터 간격으로 투명 패널을 설치하세요. -
표현: A: The sightline from the entrance is perfect now.
발음: 더 사이트라인 프롬 디 엔트런스 이즈 퍼펙트 나우.
뜻: 이제 입구에서의 시야선이 완벽합니다.
알아두면 좋은 표현들
-
표현: The sight lines must remain unobstructed.
발음: 더 사이트 라인스 머스트 리메인 언옵스트럭티드.
뜻: 시야선은 방해받지 않아야 합니다. -
표현: Consult the conservation specialist.
발음: 컨설트 더 콘서베이션 스페셜리스트.
뜻: 보존 전문가와 상의하세요. -
표현: The humidity level is critical for paper works.
발음: 더 휴미디티 레벨 이즈 크리티컬 포 페이퍼 웍스.
뜻: 습도 수치는 종이 작품에 매우 중요합니다. -
표현: Align the pieces according to the floor plan.
발음: 얼라인 더 피시스 어코딩 투 더 플로어 플랜.
뜻: 평면도에 따라 작품들을 정렬하세요. -
표현: The viewing distance should be 1.5 times the height.
발음: 더 뷰잉 디스턴스 슈드 비 원 포인트 파이브 타임스 더 하이트.
뜻: 감상 거리는 높이의 1.5배가 되어야 합니다. -
표현: Use museum-grade materials for mounting.
발음: 유즈 뮤지엄-그레이드 머터리얼스 포 마운팅.
뜻: 부착용 재료는 박물관 등급을 사용하세요.
마치며
전시 배치 영어는 전문 용어가 많아 보이지만, 자주 쓰는 표현들을 익히면 생각보다 쉽게 적응할 수 있어요. 설치 팀과 대화할 때는 명확하고 간결하게 말하는 게 중요하죠. 현장에서 직접 사용해 보면 금세 익숙해질 테니, 망설이지 말고 적극적으로 소통해 보세요!
![호텔 체크인 시 알아두면 좋은 영어 표현 모음[영어회화] 호텔 체크인 유용한 영어회화 만나보기](http://harueng.eventlong.com/wp-content/uploads/2024/02/호텔-체크인-유용한-영어회화-만나보기-150x150.webp)

![미용실에서 알아두어야 할 필수 영어회화 표현 [직원편] 미용실 영어회화, 손님이 서비스를 받고 있다](http://harueng.eventlong.com/wp-content/uploads/2024/02/미용실-영어회화-손님이-서비스를-받고-있다-150x150.webp)