침대 매장에서 외국인 고객을 만났을 때 당황하지 않고 전문적으로 응대할 수 있는 영어 표현을 배워봅시다! 이 글에서는 다양한 상황별 유용한 표현을 소개합니다. 침대 판매사원이라면 꼭 참고하세요!
이 글은 침대 판매사원들이 외국인 고객을 응대할 때 필요한 영어 표현을 배우고 싶은 분들을 위해 준비되었습니다. 실제 매장에서 마주칠 수 있는 다양한 상황에 대비할 수 있는 유용한 자료를 준비했습니다.
1. 침대 판매사원 고객 맞이하기와 기본 인사
1-1. 매장 입구에서의 인사
첫인상이 중요합니다. 친절하고 전문적인 인사로 고객을 맞이해 보세요.
- “Welcome to our bed store! How can I assist you today?” (저희 침대 매장에 오신 것을 환영합니다! 오늘 어떤 도움을 드릴까요?)
[웰컴 투 아워 베드 스토어! 하우 캔 아이 어시스트 유 투데이?] - “Good morning/afternoon! Are you looking for a specific type of bed?” (안녕하세요! 특정 유형의 침대를 찾고 계신가요?)
[굿 모닝/애프터눈! 아 유 루킹 포 어 스페시픽 타입 오브 베드?] - “Hello there! Feel free to browse around, and let me know if you need any help.” (안녕하세요! 편하게 둘러보시고, 도움이 필요하시면 말씀해 주세요.)
[헬로 데어! 필 프리 투 브라우즈 어라운드, 앤드 렛 미 노우 이프 유 니드 애니 헬프.] - “Welcome! Is this your first time shopping for a bed with us?” (환영합니다! 저희 매장에서 침대를 처음 구매하시나요?)
[웰컴! 이즈 디스 유어 퍼스트 타임 쇼핑 포 어 베드 위드 어스?] - “Hi there! Are you interested in our latest bed models?” (안녕하세요! 저희 최신 침대 모델에 관심이 있으신가요?)
[하이 데어! 아 유 인터레스티드 인 아워 레이티스트 베드 모델즈?]
1-2. 고객의 요구 파악하기
고객의 필요를 정확히 파악하는 것이 중요합니다. 다음 표현들을 사용해보세요.
- “What size bed are you looking for?” (어떤 크기의 침대를 찾고 계신가요?)
[왓 사이즈 베드 아 유 루킹 포?] - “Do you prefer a firm or soft mattress?” (단단한 매트리스를 선호하시나요, 아니면 부드러운 매트리스를 선호하시나요?)
[두 유 프리퍼 어 펌 오어 소프트 매트리스?] - “Are you shopping for yourself or for a guest room?” (본인용으로 구매하시는 건가요, 아니면 손님방용인가요?)
[아 유 쇼핑 포 유어셀프 오어 포 어 게스트 룸?] - “Do you have any specific features in mind, like storage or adjustable bases?” (수납 공간이나 조절 가능한 베이스 같은 특정 기능을 원하시나요?)
[두 유 해브 애니 스페시픽 피처스 인 마인드, 라이크 스토리지 오어 어저스터블 베이시스?] - “Are you interested in any particular brand?” (특정 브랜드에 관심이 있으신가요?)
[아 유 인터레스티드 인 애니 파티큘러 브랜드?] - “What’s your budget range for this purchase?” (이번 구매에 대한 예산 범위가 어떻게 되시나요?)
[왓츠 유어 버젯 레인지 포 디스 퍼체이스?] - “Do you have any allergies or sensitivities we should consider?” (고려해야 할 알레르기나 민감성이 있으신가요?)
[두 유 해브 애니 앨러지스 오어 센서티비티스 위 슈드 컨시더?] - “Are you looking for any specific materials, like memory foam or latex?” (메모리폼이나 라텍스 같은 특정 소재를 찾고 계신가요?)
[아 유 루킹 포 애니 스페시픽 머티리얼스, 라이크 메모리 폼 오어 레이텍스?] - “How soon do you need the bed delivered?” (침대를 언제까지 배송받으셔야 하나요?)
[하우 순 두 유 니드 더 베드 딜리버드?] - “Is this bed for everyday use or occasional use?” (이 침대는 매일 사용하실 건가요, 아니면 가끔 사용하실 건가요?)
[이즈 디스 베드 포 에브리데이 유즈 오어 어케이저널 유즈?]
2. 제품 설명하기
2-1. 침대 유형 설명
다양한 침대 유형을 설명할 때 사용할 수 있는 표현들입니다.
- “This is a memory foam mattress, known for its body-contouring properties.” (이것은 몸을 감싸주는 특성으로 유명한 메모리폼 매트리스입니다.)
[디스 이즈 어 메모리 폼 매트리스, 노운 포 잇츠 바디-컨투어링 프로퍼티스.] - “Our innerspring mattresses offer traditional bounce and support.” (저희 스프링 매트리스는 전통적인 탄력과 지지력을 제공합니다.)
[아워 이너스프링 매트리시스 오퍼 트래디셔널 바운스 앤드 서포트.] - “This hybrid mattress combines the benefits of foam and springs.” (이 하이브리드 매트리스는 폼과 스프링의 장점을 결합했습니다.)
[디스 하이브리드 매트리스 컴바인즈 더 베네핏츠 오브 폼 앤드 스프링즈.] - “Our adjustable beds allow you to elevate your head or feet for maximum comfort.” (저희 조절식 침대는 최대한의 편안함을 위해 머리나 발을 올릴 수 있습니다.)
[아워 어저스터블 베즈 얼라우 유 투 엘리베이트 유어 헤드 오어 피트 포 맥시멈 컴포트.] - “This platform bed doesn’t require a box spring, saving you money.” (이 플랫폼 침대는 박스 스프링이 필요 없어 비용을 절약할 수 있습니다.)
[디스 플랫폼 베드 더즌트 리콰이어 어 박스 스프링, 세이빙 유 머니.] - “Our latex mattresses are naturally hypoallergenic and durable.” (저희 라텍스 매트리스는 천연 항알레르기성이며 내구성이 뛰어납니다.)
[아워 레이텍스 매트리시스 아 내츄럴리 하이포앨러제닉 앤드 듀어러블.] - “This pillow-top mattress adds an extra layer of softness for luxurious comfort.” (이 필로우탑 매트리스는 럭셔리한 편안함을 위해 추가적인 부드러운 층을 더했습니다.)
[디스 필로우-탑 매트리스 애즈 언 엑스트라 레이어 오브 소프트니스 포 럭셔리어스 컴포트.] - “Our organic mattresses are made with natural materials, perfect for eco-conscious customers.” (저희 유기농 매트리스는 천연 소재로 만들어져 환경을 생각하는 고객에게 적합합니다.)
[아워 오가닉 매트리시스 아 메이드 위드 내츄럴 머티리얼스, 퍼펙트 포 에코-컨셔스 커스터머스.] - “This futon can be used as both a sofa and a bed, great for small spaces.” (이 일본식 침대는 소파와 침대로 모두 사용할 수 있어 작은 공간에 좋습니다.)
[디스 퓨톤 캔 비 유즈드 애즈 보스 어 소파 앤드 어 베드, 그레이트 포 스몰 스페이시스.] - “Our water beds offer a unique floating sensation for sleep.” (저희 워터베드는 수면을 위한 독특한 떠 있는 느낌을 제공합니다.)
[아워 워터 베즈 오퍼 어 유니크 플로팅 센세이션 포 슬립.]
2-2. 침대 특징 및 장점 설명
침대의 특징과 장점을 설명할 때 사용할 수 있는 표현들입니다.
- “This mattress has excellent motion isolation, perfect for couples.” (이 매트리스는 움직임 전달을 차단하는 효과가 뛰어나 커플에게 완벽합니다.)
[디스 매트리스 해즈 엑설런트 모션 아이솔레이션, 퍼펙트 포 커플즈.] - “Our cooling technology helps regulate your body temperature during sleep.” (저희의 쿨링 기술은 수면 중 체온 조절을 돕습니다.)
[아워 쿨링 테크놀로지 헬프스 레귤레이트 유어 바디 템퍼러처 듀링 슬립.] - “This bed frame is made of solid wood, ensuring durability.” (이 침대 프레임은 단단한 목재로 만들어져 내구성이 보장됩니다.)
[디스 베드 프레임 이즈 메이드 오브 솔리드 우드, 인슈어링 듀러빌리티.] - “The edge support on this mattress prevents sagging and extends its lifespan.” (이 매트리스의 가장자리 지지대는 처짐을 방지하고 수명을 연장합니다.)
[디 에지 서포트 온 디스 매트리스 프리벤츠 새깅 앤드 익스텐즈 잇츠 라이프스팬.] - “Our beds come with a 10-year warranty for your peace of mind.” (저희 침대는 안심하실 수 있도록 10년 보증이 제공됩니다.)
[아워 베즈 컴 위드 어 텐-이어 워런티 포 유어 피스 오브 마인드.] - “This mattress is flippable, allowing you to use both sides for even wear.” (이 매트리스는 양면 사용이 가능해 균일한 마모를 위해 양쪽을 모두 사용할 수 있습니다.)
[디스 매트리스 이즈 플리퍼블, 얼라우잉 유 투 유즈 보스 사이즈 포 이븐 웨어.] - “Our headboards are adjustable to fit different bed heights.” (저희 헤드보드는 다양한 침대 높이에 맞게 조절 가능합니다.)
[아워 헤드보드즈 아 어저스터블 투 핏 디퍼런트 베드 하이츠.] - “This mattress has a removable, washable cover for easy maintenance.” (이 매트리스는 쉬운 관리를 위해 분리하여 세탁할 수 있는 커버가 있습니다.)
[디스 매트리스 해즈 어 리무버블, 워셔블 커버 포 이지 메인터넌스.] - “Our beds are designed to minimize noise, ensuring a quiet sleep environment.” (저희 침대는 소음을 최소화하도록 설계되어 조용한 수면 환경을 보장합니다.)
[아워 베즈 아 디자인드 투 미니마이즈 노이즈, 인슈어링 어 콰이엇 슬립 인바이런먼트.] - “This bed has built-in USB ports for convenient device charging.” (이 침대에는 편리한 기기 충전을 위한 USB 포트가 내장되어 있습니다.)
[디스 베드 해즈 빌트-인 유에스비 포츠 포 컨비니언트 디바이스 차징.]
3. 가격 및 결제 안내
3-1. 가격 정보 제공
가격에 대해 명확히 안내하는 것이 중요합니다.
- “This queen-size mattress is priced at $999.” (이 퀸사이즈 매트리스의 가격은 999달러입니다.)
[디스 퀸-사이즈 매트리스 이즈 프라이스드 앳 나인 헌드레드 나인티 나인 달러즈.] - “We’re currently offering a 20% discount on this model.” (현재 이 모델에 대해 20% 할인을 제공하고 있습니다.)
[위어 커런틀리 오퍼링 어 트웬티 퍼센트 디스카운트 온 디스 모델.] - “The price includes delivery and setup.” (이 가격에는 배송과 설치가 포함되어 있습니다.)
[더 프라이스 인클루즈 딜리버리 앤드 셋업.] - “We have financing options available if you’re interested.” (관심이 있으시다면 할부 옵션도 있습니다.)
[위 해브 파이낸싱 옵션즈 어베일러블 이프 유어 인터레스티드.] - “This bed is an investment in your sleep quality, priced at $1,500.” (이 침대는 수면의 질을 위한 투자로, 가격은 1,500달러입니다.)
[디스 베드 이즈 언 인베스트먼트 인 유어 슬립 퀄리티, 프라이스드 앳 피프틴 헌드레드 달러즈.] - “We offer a price match guarantee if you find it cheaper elsewhere.” (다른 곳에서 더 저렴하게 찾으시면 가격 맞춤을 보장합니다.)
[위 오퍼 어 프라이스 매치 개런티 이프 유 파인드 잇 치퍼 엘스웨어.] - “The accessories, like pillows and sheets, are priced separately.” (베개나 시트 같은 액세서리는 별도로 가격이 책정됩니다.)
[디 액세서리즈, 라이크 필로우즈 앤드 시츠, 아 프라이스드 세퍼럿리.] - “We have beds to fit every budget, ranging from $500 to $5000.” (500달러부터 5000달러까지, 모든 예산에 맞는 침대가 있습니다.)
[위 해브 베즈 투 핏 에브리 버젯, 레인징 프롬 파이브 헌드레드 투 파이브 따우전드 달러즈.] - “The warranty extension is available for an additional fee.” (추가 비용으로 보증 기간 연장이 가능합니다.)
[더 워런티 익스텐션 이즈 어베일러블 포 언 어디셔널 피.] - “We’re running a special promotion: buy a mattress and get 50% off on bed frames.” (특별 프로모션 중입니다: 매트리스 구매 시 침대 프레임 50% 할인.)
[위어 러닝 어 스페셜 프로모션: 바이 어 매트리스 앤드 겟 피프티 퍼센트 오프 온 베드 프레임즈.]
3-2. 결제 방법 안내
다양한 결제 방법에 대해 안내할 때 사용할 수 있는 표현들입니다.
- “We accept all major credit cards.” (모든 주요 신용카드를 받습니다.)
[위 억셉트 올 메이저 크레딧 카드즈.] - “Would you like to pay in full or use our installment plan?” (전액 지불하시겠어요, 아니면 할부 플랜을 이용하시겠어요?)
[우드 유 라이크 투 페이 인 풀 오어 유즈 아워 인스톨먼트 플랜?] - “We offer a 10% discount for cash payments.” (현금 결제 시 10% 할인을 제공합니다.)
[위 오퍼 어 텐 퍼센트 디스카운트 포 캐시 페이먼츠.] - “You can also pay using PayPal or other digital payment methods.” (PayPal이나 다른 디지털 결제 방법으로도 지불하실 수 있습니다.)
[유 캔 올소 페이 유징 페이팔 오어 아더 디지털 페이먼트 메서즈.] - “Would you like to put down a deposit today to secure this price?” (오늘 이 가격으로 확정하기 위해 계약금을 지불하시겠어요?)
[우드 유 라이크 투 풋 다운 어 디파짓 투데이 투 시큐어 디스 프라이스?] - “We have a layaway option if you’d prefer to pay over time.” (시간을 두고 지불하길 원하신다면 일부 선금 예약 구매 옵션이 있습니다.)
[위 해브 어 레이어웨이 옵션 이프 유드 프리퍼 투 페이 오버 타임.] - “Our store credit card offers 0% interest for the first 12 months.” (저희 스토어 신용카드는 첫 12개월 동안 0% 이자를 제공합니다.)
[아워 스토어 크레딧 카드 오퍼즈 제로 퍼센트 인터레스트 포 더 퍼스트 트웰브 먼스.] - “We can process your payment right here or at the front desk.” (여기서 바로 결제를 진행하거나 프론트 데스크에서 할 수 있습니다.)
[위 캔 프로세스 유어 페이먼트 라이트 히어 오어 앳 더 프런트 데스크.] - “Would you like to receive an email receipt?” (이메일로 영수증을 받아보시겠어요?)
[우드 유 라이크 투 리시브 언 이메일 리시트?] - “We offer a price protection guarantee for 30 days after purchase.” (구매 후 30일 동안 가격 보호 보증을 제공합니다.)
[위 오퍼 어 프라이스 프로텍션 개런티 포 서티 데이즈 애프터 퍼체이스.]
4. 배송 및 설치 안내
4-1. 배송 정보 제공
배송에 관한 정보를 제공할 때 사용할 수 있는 표현들입니다.
- “We offer free delivery within a 50-mile radius.” (50마일 반경 내에서는 무료 배송을 제공합니다.)
[위 오퍼 프리 딜리버리 위딘 어 피프티-마일 레이디어스.] - “Delivery usually takes 3-5 business days.” (배송은 보통 3-5 영업일이 소요됩니다.)
[딜리버리 유주얼리 테이크스 쓰리 투 파이브 비즈니스 데이즈.] - “We can schedule a specific delivery time that works for you.” (고객님께 편한 특정 배송 시간을 예약할 수 있습니다.)
[위 캔 스케줄 어 스페시픽 딜리버리 타임 댓 월크스 포 유.] - “Do you need our white glove delivery service?” (저희의 프리미엄 배송 서비스가 필요하신가요?)
[두 유 니드 아워 화이트 글러브 딜리버리 서비스?] - “We’ll call you the day before delivery to confirm.” (배송 전날 확인 전화를 드리겠습니다.)
[위얼 콜 유 더 데이 비포어 딜리버리 투 컨펌.] - “Our delivery team will remove your old mattress if needed.” (필요하시다면 저희 배송팀이 옛 매트리스를 치워드릴 수 있습니다.)
[아워 딜리버리 팀 윌 리무브 유어 올드 매트리스 이프 니디드.] - “Expedited shipping is available for an additional fee.” (추가 비용으로 빠른 배송이 가능합니다.)
[익스피다이티드 시핑 이즈 어베일러블 포 언 어디셔널 피.] - “We’ll update you via text message on the delivery day.” (배송 당일에 문자 메시지로 업데이트해 드리겠습니다.)
[위얼 업데이트 유 바이어 텍스트 메시지 온 더 딜리버리 데이.] - “Our delivery service includes carrying the bed to your room of choice.” (저희 배송 서비스는 원하시는 방까지 침대를 옮겨드리는 것을 포함합니다.)
[아워 딜리버리 서비스 인클루즈 캐링 더 베드 투 유어 룸 오브 초이스.] - “We can coordinate delivery with other furniture items if you’re purchasing multiple pieces.” (여러 가구를 구매하신다면 다른 가구들과 배송을 조율할 수 있습니다.)
[위 캔 코디네이트 딜리버리 위드 아더 퍼니처 아이템즈 이프 유어 퍼체이싱 멀티플 피시즈.]
4-2. 설치 서비스 안내
설치 서비스에 대해 설명할 때 사용할 수 있는 표현들입니다.
- “Our team will assemble the bed frame and set up the mattress for you.” (저희 팀이 침대 프레임을 조립하고 매트리스를 설치해 드리겠습니다.)
[아워 팀 윌 어셈블 더 베드 프레임 앤드 셋 업 더 매트리스 포 유.] - “We offer a free basic setup with every purchase.” (모든 구매에 대해 기본 설치를 무료로 제공합니다.)
[위 오퍼 어 프리 베이식 셋업 위드 에브리 퍼체이스.] - “Would you like us to remove the packaging materials after setup?” (설치 후 포장재를 치워드릴까요?)
[우드 유 라이크 어스 투 리무브 더 패키징 머티리얼즈 애프터 셋업?] - “Our installation service includes adjusting the bed to your preferred height.” (저희 설치 서비스는 원하시는 높이로 침대를 조절하는 것을 포함합니다.)
[아워 인스톨레이션 서비스 인클루즈 어저스팅 더 베드 투 유어 프리퍼드 하이트.] - “We can demonstrate how to use all the features of your new adjustable bed.” (새로운 조절식 침대의 모든 기능 사용법을 시연해드릴 수 있습니다.)
[위 캔 디먼스트레이트 하우 투 유즈 올 더 피처스 오브 유어 뉴 어저스터블 베드.] - “Our technicians are trained to handle any installation challenges.” (저희 기술자들은 모든 설치 과정의 어려움을 해결할 수 있도록 훈련받았습니다.)
[아워 테크니션즈 아 트레인드 투 핸들 애니 인스톨레이션 챌린지스.] - “We’ll make sure everything is level and secure before we leave.” (떠나기 전에 모든 것이 수평이고 안전한지 확인하겠습니다.)
[위얼 메이크 슈어 에브리씽 이즈 레벨 앤드 시큐어 비포어 위 리브.] - “If you have any questions about the setup, feel free to ask our installation team.” (설치에 대해 질문이 있으시면 언제든 저희 설치팀에게 물어보세요.)
[이프 유 해브 애니 퀘스천즈 어바웃 더 셋업, 필 프리 투 애스크 아워 인스톨레이션 팀.] - “We can also help you pair your new smart bed with your home automation system.” (새로운 스마트 침대를 집 자동화 시스템과 연동하는 것도 도와드릴 수 있습니다.)
[위 캔 올소 헬프 유 페어 유어 뉴 스마트 베드 위드 유어 홈 오토메이션 시스템.] - “Our setup includes a brief tutorial on mattress care and maintenance.” (저희 설치에는 매트리스 관리와 유지에 대한 간단한 튜토리얼이 포함됩니다.)
[아워 셋업 인클루즈 어 브리프 튜토리얼 온 매트리스 케어 앤드 메인터넌스.] - “We’ll ensure that your new bed is properly integrated with any existing bedroom furniture.” (새 침대가 기존 침실 가구와 잘 어울리도록 해드리겠습니다.)
[위얼 인슈어 댓 유어 뉴 베드 이즈 프로퍼리 인테그레이티드 위드 애니 이그지스팅 베드룸 퍼니처.] - “If you need any custom modifications during setup, just let our team know.” (설치 중 특별한 수정이 필요하다면 저희 팀에게 알려주세요.)
[이프 유 니드 애니 커스텀 모디피케이션즈 듀링 셋업, 저스트 렛 아워 팀 노우.]
5. 사후 관리 및 고객 서비스
5-1. 제품 관리 안내
고객에게 제품 관리 방법을 안내할 때 사용할 수 있는 표현들입니다.
- “We recommend rotating your mattress every 3-6 months for even wear.” (균일한 마모를 위해 3-6개월마다 매트리스를 돌려주는 것을 추천합니다.)
[위 레커멘드 로테이팅 유어 매트리스 에브리 쓰리 투 식스 먼스 포 이븐 웨어.] - “To clean the mattress, use a mild detergent and warm water.” (매트리스를 청소할 때는 순한 세제와 따뜻한 물을 사용하세요.)
[투 클린 더 매트리스, 유즈 어 마일드 디터전트 앤드 웜 워터.] - “Avoid jumping on the bed to maintain its shape and support.” (침대의 형태와 지지력을 유지하기 위해 침대에서 뛰는 것을 피하세요.)
[어보이드 점핑 온 더 베드 투 메인테인 잇츠 셰이프 앤드 서포트.] - “Use a mattress protector to guard against spills and stains.” (유출물과 얼룩으로부터 보호하기 위해 매트리스 커버를 사용하세요.)
[유즈 어 매트리스 프로텍터 투 가드 어겐스트 스필즈 앤드 스테인즈.] - “For the wooden frame, dust regularly and avoid direct sunlight.” (나무 프레임은 정기적으로 먼지를 털고 직사광선을 피하세요.)
[포 더 우든 프레임, 더스트 레귤러리 앤드 어보이드 다이렉트 선라이트.] - “If you notice any unusual sagging, please contact our customer service.” (비정상적인 처짐이 발견되면 저희 고객 서비스에 연락해 주세요.)
[이프 유 노티스 애니 언유주얼 새깅, 플리즈 컨택트 아워 커스터머 서비스.] - “For adjustable beds, make sure to distribute weight evenly when adjusting positions.” (조절식 침대의 경우, 위치를 조절할 때 무게를 고르게 분산시켜 주세요.)
[포 어저스터블 베즈, 메이크 슈어 투 디스트리뷰트 웨이트 이븐리 웬 어저스팅 포지션즈.] - “We suggest using breathable bedding to maintain the mattress’s temperature regulation properties.” (매트리스의 온도 조절 특성을 유지하기 위해 통기성 있는 침구를 사용하는 것을 제안합니다.)
[위 서제스트 유징 브리더블 베딩 투 메인테인 더 매트리시스 템퍼러처 레귤레이션 프로퍼티스.] - “Remember to check and tighten any loose screws on the bed frame periodically.” (주기적으로 침대 프레임의 느슨한 나사를 확인하고 조여주는 것을 잊지 마세요.)
[리멤버 투 체크 앤드 타이튼 애니 루즈 스크루즈 온 더 베드 프레임 피리오디컬리.] - “If you have pets, consider using a scratch-resistant cover for the bed frame.” (반려동물이 있다면, 침대 프레임에 긁힘 방지 커버를 사용하는 것을 고려해보세요.)
[이프 유 해브 펫츠, 컨시더 유징 어 스크래치-레지스턴트 커버 포 더 베드 프레임.]
5-2. 고객 서비스 및 보증 안내
고객 서비스와 보증에 대해 설명할 때 사용할 수 있는 표현들입니다.
- “Our customer service team is available 24/7 for any questions or concerns.” (저희 고객 서비스 팀은 질문이나 우려사항에 대해 24시간 연중무휴로 이용 가능합니다.)
[아워 커스터머 서비스 팀 이즈 어베일러블 트웬티-포 세븐 포 애니 퀘스천즈 오어 컨선즈.] - “This mattress comes with a 10-year limited warranty.” (이 매트리스는 10년 제한 보증이 제공됩니다.)
[디스 매트리스 컴즈 위드 어 텐-이어 리미티드 워런티.] - “We offer a 100-night sleep trial. If you’re not satisfied, we’ll gladly accept returns.” (100일 수면 시험 기간을 제공합니다. 만족하지 않으시면 기꺼이 반품을 받아들이겠습니다.)
[위 오퍼 어 원 헌드레드-나이트 슬립 트라이얼. 이프 유어 낫 새티스파이드, 위얼 글래들리 억셉트 리턴즈.] - “For any defects, please contact us immediately for a replacement or repair.” (어떤 결함이라도 있다면 즉시 연락주셔서 교체나 수리를 받으세요.)
[포 애니 디펙츠, 플리즈 컨택트 어스 이미디어틀리 포 어 리플레이스먼트 오어 리페어.] - “We provide free inspections if you suspect any issues with your mattress.” (매트리스에 문제가 있다고 의심되면 무료 점검을 제공합니다.)
[위 프로바이드 프리 인스펙션즈 이프 유 서스펙트 애니 이슈즈 위드 유어 매트리스.] - “Our warranty covers manufacturing defects, but not normal wear and tear.” (저희 보증은 제조 결함을 커버하지만, 정상적인 마모는 포함하지 않습니다.)
[아워 워런티 커버즈 매뉴팩처링 디펙츠, 벗 낫 노멀 웨어 앤드 테어.] - “We’ll be happy to answer any questions about your new bed, even after purchase.” (구매 후에도 새 침대에 대한 어떤 질문이라도 기꺼이 답변 드리겠습니다.)
[위얼 비 해피 투 앤서 애니 퀘스천즈 어바웃 유어 뉴 베드, 이븐 애프터 퍼체이스.] - “If you need replacement parts in the future, just give us a call.” (향후 교체 부품이 필요하시면 전화 주세요.)
[이프 유 니드 리플레이스먼트 파츠 인 더 퓨처, 저스트 기브 어스 어 콜.] - “We offer an extended warranty option for additional peace of mind.” (추가적인 안심을 위해 연장 보증 옵션을 제공합니다.)
[위 오퍼 언 익스텐디드 워런티 옵션 포 어디셔널 피스 오브 마인드.] - “Don’t hesitate to reach out if you need help with anything related to your purchase.” (구매와 관련해 어떤 도움이 필요하시더라도 주저하지 마시고 연락 주세요.)
[돈트 헤지테이트 투 리치 아웃 이프 유 니드 헬프 위드 애니씽 릴레이티드 투 유어 퍼체이스.]
결론
지금까지 침대 판매사원들이 알아두면 좋을 영어 표현들을 살펴봤어요. 이 표현들을 익혀두면 외국인 고객을 만났을 때 더 자신 있게 응대할 수 있을 거예요.
모든 표현을 한 번에 외우려고 하지 마세요. 하나씩 연습해보면서 자주 쓰는 표현부터 익숙해지다 보면 어느새 자연스럽게 대화할 수 있을 거예요. 고객들에게 더 나은 서비스를 제공하는 데 이 표현들이 도움이 되길 바라요. 화이팅!