
친구가 차였을 때 위로하는 영어 표현 (카페에서)
친구가 실연의 아픔을 겪고 있을 때, 어떤 말로 위로해야 할지 막막할 수 있습니다. 진심 어린 위로는 큰 힘이 되지만, 적절한 영어 표현을 모르면 마음을 전달하기 어렵죠. 아늑한 카페에서 커피를 마시며, 방금 차인 친구의 마음을 다독여 줄 수 있는 따뜻한 영어 표현들을 모아봤습니다. 이 표현들로 친구의 슬픔을 함께 나누고 힘이 되어 주세요.
헤어짐을 표현하는 기본 단어
이별 상황을 이야기할 때 가장 기본적으로 사용되는 표현입니다.
- 표현: break up
발음: [브레잌 업]
뜻: 헤어지다, 관계를 끝내다
공감하며 들어주기 위한 표현
친구가 마음껏 슬픔을 표현하고 감정을 쏟아낼 수 있도록, 진심으로 듣고 있다는 것을 보여주는 표현들입니다.
- 표현: I’m so sorry to hear that.
발음: [아임 쏘 쏘리 투 히어 댓]
뜻: 그 소식을 들으니 정말 유감이야. - 표현: That must be really hard for you.
발음: [댓 머슷 비 리얼리 하드 포 유]
뜻: 정말 힘들겠다. - 표현: I can’t imagine what you’re going through.
발음: [아이 캔트 이매진 왓 유어 고잉 뜨루]
뜻: 네가 어떤 일을 겪고 있는지 상상하기 어렵다. - 표현: It’s okay to feel sad/angry/confused.
발음: [잇츠 오케이 투 필 새드/앵그리/컨퓨즈드]
뜻: 슬퍼해도/화내도/혼란스러워해도 괜찮아. - 표현: Take your time to process everything.
발음: [테잌 유어 타임 투 프로세스 에브리띵]
뜻: 모든 걸 정리할 시간을 가져. - 표현: I’m here for you if you want to talk.
발음: [아임 히어 포 유 이프 유 원트 투 톡]
뜻: 이야기하고 싶으면 내가 옆에 있을게. - 표현: Let it all out. Don’t hold it in.
발음: [렛 잇 올 아웃. 돈 홀드 잇 인]
뜻: 전부 털어놔. 속에 담아두지 마. - 표현: How are you holding up?
발음: [하우 아 유 홀딩 업?]
뜻: 어떻게 견디고 있어? / 괜찮아? - 표현: Is there anything I can do?
발음: [이즈 데어 애니띵 아이 캔 두?]
뜻: 내가 뭐 도와줄 일이라도 있을까?
위로와 지지를 보내는 표현
친구에게 혼자가 아니며, 당신이 곁에서 지지하고 있다는 것을 알려주는 따뜻한 말들입니다.
- 표현: You didn’t deserve this.
발음: [유 디든 디저브 디스]
뜻: 넌 이런 일을 당할 사람이 아니야. - 표현: It’s their loss, honestly.
발음: [잇츠 데어 로스, 어니스틀리]
뜻: 솔직히 그 사람 손해야. - 표현: You’re strong, and you’ll get through this.
발음: [유어 스트롱, 앤 유윌 겟 뜨루 디스]
뜻: 넌 강하고, 이겨낼 수 있을 거야. - 표현: Remember all the great things about yourself.
발음: [리멤버 올 더 그레잇 띵스 어바웃 유어셀프]
뜻: 네 자신의 좋은 점들을 모두 기억해. - 표현: This pain won’t last forever.
발음: [디스 페인 원트 래스트 포레버]
뜻: 이 고통이 영원히 지속되진 않을 거야. - 표현: Lean on me whenever you need to.
발음: [린 온 미 웨네버 유 니드 투]
뜻: 필요할 땐 언제든 나에게 기대. - 표현: We can get through this together.
발음: [위 캔 겟 뜨루 디스 투게더]
뜻: 우리 함께 이겨낼 수 있어. - 표현: Don’t blame yourself for this.
발음: [돈 블레임 유어셀프 포 디스]
뜻: 이 일에 대해 네 자신을 탓하지 마. - 표현: You deserve someone who truly appreciates you.
발음: [유 디저브 썸원 후 트룰리 어프리시에이츠 유]
뜻: 넌 너를 진심으로 알아주는 사람을 만날 자격이 있어.
실제 대화 예시 (카페에서)
상황: 친구 B가 연인에게 갑작스럽게 이별 통보를 받고 슬픔에 잠겨 있습니다. 친구 A가 B를 위로하기 위해 조용한 카페에서 만났습니다.
역할:
* A: 위로하는 친구
* B: 방금 차인 친구
- 표현: A: Hey, thanks for meeting me. How are you holding up?
발음: [헤이, 땡스 포 미팅 미. 하우 아 유 홀딩 업?]
뜻: 이봐, 만나줘서 고마워. 좀 어때? - 표현: B: Not great, honestly. It just happened so suddenly. I feel numb.
발음: [낫 그레잇, 어니스틀리. 잇 저슷 해픈드 쏘 서든리. 아이 필 넘]
뜻: 솔직히 별로야. 너무 갑작스러웠어. 아무 느낌이 없어. - 표현: A: Oh, B… I’m so sorry to hear that. That must be really hard for you.
발음: [오, 비… 아임 쏘 쏘리 투 히어 댓. 댓 머슷 비 리얼리 하드 포 유]
뜻: 오, B… 정말 유감이다. 정말 힘들겠다. - 표현: B: He just texted me this morning. Said he needed space and couldn’t do this anymore. Just like that.
발음: [히 저슷 텍스티드 미 디스 모닝. 세드 히 니디드 스페이스 앤 쿠든트 두 디스 애니모어. 저슷 라잌 댓]
뜻: 오늘 아침에 그냥 문자로 보냈어. 공간이 필요하고 더 이상 못 하겠다고. 그냥 그렇게. - 표현: A: What? Over text? That’s awful. You didn’t deserve this at all.
발음: [왓? 오버 텍스트? 댓츠 오풀. 유 디든 디저브 디스 앳 올]
뜻: 뭐라고? 문자로? 정말 최악이다. 넌 전혀 이런 취급을 받을 이유가 없어. - 표현: B: I know… I thought everything was fine. I don’t understand what went wrong. Was it something I did?
발음: [아이 노… 아이 떳 에브리띵 워즈 파인. 아이 돈 언더스탠드 왓 웬트 롱. 워즈 잇 썸띵 아이 디드?]
뜻: 알아… 난 모든 게 괜찮다고 생각했어. 뭐가 잘못됐는지 모르겠어. 내가 뭘 잘못한 걸까? - 표현: A: Hey, don’t blame yourself for this. It sounds like his issue, not yours. It’s okay to feel confused and hurt right now.
발음: [헤이, 돈 블레임 유어셀프 포 디스. 잇 사운즈 라잌 히즈 이슈, 낫 유어즈. 잇츠 오케이 투 필 컨퓨즈드 앤 허트 라잇 나우]
뜻: 이봐, 네 탓 하지 마. 이건 네 문제가 아니라 그의 문제인 것 같아. 지금 혼란스럽고 상처받는 건 당연해. - 표현: B: I just feel so stupid and heartbroken.
발음: [아이 저슷 필 쏘 스튜피드 앤 하트브로큰]
뜻: 그냥 내가 너무 바보 같고 마음이 찢어질 것 같아. - 표현: A: You’re not stupid. You loved him. Let it all out, okay? Cry if you need to. I’m right here for you.
발음: [유어 낫 스튜피드. 유 러브드 힘. 렛 잇 올 아웃, 오케이? 크라이 이프 유 니드 투. 아임 라잇 히어 포 유]
뜻: 넌 바보가 아니야. 넌 그를 사랑했어. 다 털어놔, 알았지? 울고 싶으면 울어. 내가 바로 여기 있잖아. - 표현: B: Thanks, A. It means a lot. I just… don’t know what to do now.
발음: [땡스, 에이. 잇 민즈 어 랏. 아이 저슷… 돈 노우 왓 투 두 나우]
뜻: 고마워, A. 정말 큰 힘이 돼. 난 그냥… 이제 뭘 해야 할지 모르겠어. - 표현: A: You don’t have to figure everything out right now. Just take your time to process everything. We can just sit here, or talk more, whatever you need. Lean on me.
발음: [유 돈 해브 투 피겨 에브리띵 아웃 라잇 나우. 저슷 테잌 유어 타임 투 프로세스 에브리띵. 위 캔 저슷 싯 히어, 오어 톡 모어, 왓에버 유 니드. 린 온 미]
뜻: 지금 당장 모든 걸 해결할 필요는 없어. 그냥 시간을 갖고 모든 걸 정리해. 그냥 여기 앉아 있거나, 더 이야기하거나, 네가 필요한 건 뭐든지. 나에게 기대.
마치며
힘든 시간을 보내는 친구에게 영어로 위로를 건네는 것은 쉽지 않을 수 있습니다. 하지만 오늘 배운 표현들을 사용하면, 진심을 담아 친구의 마음을 어루만져 줄 수 있을 거예요. 중요한 것은 완벽한 문장 구사보다 따뜻한 마음을 전달하려는 진정성입니다. 친구가 슬픔을 극복하고 다시 일어설 수 있도록, 곁에서 든든한 지지자가 되어 주세요. 이 표현들이 여러분과 친구의 우정에 작은 보탬이 되기를 바랍니다.