
출산 영어로: 새 생명의 탄생을 이야기하는 필수 표현
새로운 생명의 탄생은 세상에서 가장 경이로운 순간 중 하나죠. 하지만 이 기쁨과 설렘을 영어로 표현하려고 할 때, 어떤 단어와 문장을 사용해야 할지 막막하게 느껴질 수 있습니다. 걱정 마세요! 임신 소식을 전하는 순간부터 아기의 탄생을 축하하는 말까지, ‘출산’과 관련된 다양한 상황에서 자신 있게 사용할 수 있는 영어 표현들을 쉽고 명확하게 알려드릴게요. 이제 저와 함께 생명의 신비와 기쁨을 영어로 나눠보아요!
출산: 가장 기본적인 영어 표현
- 표현: childbirth
발음: [차일드버스]
뜻: 출산, 분만 (가장 일반적으로 ‘출산’ 행위 자체를 의미합니다.) - 표현: delivery
발음: [딜리버리]
뜻: 분만, 출산 (주로 아기가 태어나는 구체적인 과정, 특히 의료적인 맥락에서 자주 사용됩니다.)
Childbirth는 임신부터 출산 후까지의 전반적인 과정을 포괄할 수 있는 넓은 의미의 단어인 반면, delivery는 아기가 엄마 몸 밖으로 나오는 ‘분만’의 순간이나 과정을 더 강조하는 경향이 있습니다. 예를 들어, 병원에서는 “delivery room(분만실)”이라는 표현을 사용합니다. 두 단어 모두 ‘출산’을 의미하지만, 이 미묘한 차이를 알아두면 더욱 정확한 표현을 사용하는 데 도움이 됩니다.
임신과 출산 과정 관련 표현
- 표현: I’m pregnant.
발음: [아임 프레그넌트]
뜻: 저 임신했어요. - 표현: When is your due date?
발음: [웬 이즈 유어 듀 데이트?]
뜻: 출산 예정일이 언제인가요? - 표현: She went into labor this morning.
발음: [쉬 웬트 인투 레이버 디스 모닝]
뜻: 그녀는 오늘 아침에 진통을 시작했어요. - 표현: My water broke.
발음: [마이 워터 브로크]
뜻: 양수가 터졌어요. - 표현: I need an epidural, please.
발음: [아이 니드 언 에피듀럴, 플리즈]
뜻: 무통 주사 좀 놔주세요. - 표현: She had a natural birth.
발음: [쉬 해드 어 내추럴 버스]
뜻: 그녀는 자연 분만을 했어요. - 표현: She had a C-section (Caesarean section).
발음: [쉬 해드 어 씨-섹션 (시자리언 섹션)]
뜻: 그녀는 제왕절개 수술을 받았어요. - 표현: The contractions are getting stronger.
발음: [더 컨트랙션스 아 게팅 스트롱거]
뜻: 진통이 점점 더 심해지고 있어요. - 표현: It’s a newborn baby.
발음: [잇츠 어 뉴본 베이비]
뜻: 갓 태어난 아기예요. - 표현: She needs postpartum care.
발음: [쉬 니즈 포스트파텀 케어]
뜻: 그녀는 산후 조리가 필요해요. - 표현: The midwife assisted with the birth.
발음: [더 미드와이프 어시스티드 위드 더 버스]
뜻: 조산사가 출산을 도왔어요. - 표현: My obstetrician is Dr. Kim.
발음: [마이 옵스테트리션 이즈 닥터 킴]
뜻: 제 산부인과 의사는 김 선생님입니다.
병원 및 아기 관련 표현
- 표현: Where is the delivery room?
발음: [웨어 이즈 더 딜리버리 룸?]
뜻: 분만실이 어디인가요? - 표현: The baby is in the nursery.
발음: [더 베이비 이즈 인 더 널서리]
뜻: 아기는 신생아실에 있어요. - 표현: What are the visiting hours?
발음: [왓 아 더 비지팅 아워스?]
뜻: 면회 시간이 어떻게 되나요? - 표현: How much does the baby weigh?
발음: [하우 머치 더즈 더 베이비 웨이?]
뜻: 아기 몸무게가 얼마나 나가나요? - 표현: Is it a boy or a girl?
발음: [이즈 잇 어 보이 오어 어 걸?]
뜻: 아들인가요, 딸인가요? - 표현: We need to get a birth certificate.
발음: [위 니드 투 겟 어 버스 서티피킷]
뜻: 출생 증명서를 받아야 해요. - 표현: Are you getting enough pain relief?
발음: [아 유 게팅 이너프 페인 릴리프?]
뜻: 통증 완화는 충분히 되고 있나요? - 표현: The baby needs a check-up.
발음: [더 베이비 니즈 어 체크-업]
뜻: 아기가 검진을 받아야 해요. - 표현: When can she be discharged from the hospital?
발음: [웬 캔 쉬 비 디스차지드 프롬 더 하스피털?]
뜻: 그녀는 언제 퇴원할 수 있나요? - 표현: The premature baby is in an incubator.
발음: [더 프리머추어 베이비 이즈 인 언 인큐베이터]
뜻: 미숙아는 인큐베이터 안에 있어요. - 표현: She is resting in the recovery room.
발음: [쉬 이즈 레스팅 인 더 리커버리 룸]
뜻: 그녀는 회복실에서 쉬고 있어요.
축하 및 안부 표현
- 표현: Congratulations on your new baby!
발음: [컨그래출레이션스 온 유어 뉴 베이비!]
뜻: 아기 낳은 것 축하해요! - 표현: Congratulations on the arrival of your little one!
발음: [컨그래출레이션스 온 디 어라이벌 오브 유어 리틀 원!]
뜻: 아기의 탄생을 축하합니다! - 표현: How is the mother doing?
발음: [하우 이즈 더 마더 두잉?]
뜻: 산모는 좀 어때요? - 표현: How is the baby doing?
발음: [하우 이즈 더 베이비 두잉?]
뜻: 아기는 좀 어때요? - 표현: He/She looks just like you!
발음: [히/쉬 룩스 저스트 라이크 유!]
뜻: 아기가 당신을 꼭 닮았네요! - 표현: Welcome to the world, little one!
발음: [웰컴 투 더 월드, 리틀 원!]
뜻: 세상에 온 걸 환영해, 아가야! - 표현: Wishing you and your new baby all the best.
발음: [위싱 유 앤 유어 뉴 베이비 올 더 베스트]
뜻: 당신과 아기에게 모든 좋은 일만 있기를 바랍니다. - 표현: Make sure you get some rest.
발음: [메이크 슈어 유 겟 썸 레스트]
뜻: 꼭 좀 쉬세요. - 표현: We’re throwing a baby shower for her next week.
발음: [위아 스로잉 어 베이비 샤워 포 허 넥스트 위크]
뜻: 다음 주에 그녀를 위해 베이비 샤워 파티를 열 거예요. - 표현: They are such proud parents.
발음: [데이 아 서치 프라우드 페어런츠]
뜻: 그들은 정말 자랑스러워하는 부모예요. - 표현: What a bundle of joy!
발음: [왓 어 번들 오브 조이!]
뜻: 정말 기쁨 덩어리네요! (아기를 귀엽게 부르는 표현)
실제 대화 예시: 친구의 출산 축하하기
상황: 친구 B가 최근에 아기를 낳았다는 소식을 듣고 친구 A가 전화를 걸어 축하하고 안부를 묻는 상황입니다.
- 표현: A: Hi B! I heard the wonderful news! Congratulations on your new baby!
발음: [하이 비! 아이 허드 더 원더풀 뉴스! 컨그래출레이션스 온 유어 뉴 베이비!]
뜻: 안녕 B! 좋은 소식 들었어! 아기 낳은 거 정말 축하해! - 표현: B: Hi A! Thank you so much! We’re so thrilled.
발음: [하이 에이! 땡큐 쏘 머치! 위아 쏘 쓰릴드]
뜻: 안녕 A! 정말 고마워! 우리 정말 기뻐. - 표현: A: How are you feeling? How was the childbirth?
발음: [하우 아 유 필링? 하우 워즈 더 차일드버스?]
뜻: 몸은 좀 어때? 출산은 어땠어? - 표현: B: I’m recovering well, just a bit tired. The delivery went smoothly, thankfully. It was a natural birth.
발음: [아임 리커버링 웰, 저스트 어 빗 타이어드. 더 딜리버리 웬트 스무들리, 땡크풀리. 잇 워즈 어 내추럴 버스.]
뜻: 잘 회복하고 있어, 그냥 좀 피곤하네. 고맙게도 분만은 순조로웠어. 자연분만이었어. - 표현: A: That’s great to hear! And how’s the little one? Is it a boy or a girl?
발음: [댓츠 그레잇 투 히어! 앤 하우즈 더 리틀 원? 이즈 잇 어 보이 오어 어 걸?]
뜻: 듣던 중 반가운 소리네! 그럼 아기는 어때? 아들이야 딸이야? - 표현: B: It’s a healthy baby girl! She weighs 3.2 kilograms. She’s mostly sleeping right now.
발음: [잇츠 어 헬씨 베이비 걸! 쉬 웨이즈 쓰리 포인트 투 킬로그램스. 쉬즈 모스틀리 슬리핑 라잇 나우.]
뜻: 건강한 딸이야! 몸무게는 3.2kg이고. 지금은 거의 잠만 자. - 표현: A: A girl! Wonderful! Does she look like you or your husband?
발음: [어 걸! 원더풀! 더즈 쉬 룩 라이크 유 오어 유어 허즈번드?]
뜻: 딸이구나! 멋지다! 너랑 남편 중에 누굴 닮았어? - 표현: B: Everyone says she has my eyes and her father’s nose!
발음: [에브리원 세즈 쉬 해즈 마이 아이즈 앤 허 파더스 노즈!]
뜻: 다들 눈은 날 닮고 코는 아빠 닮았대! - 표현: A: Aw, I can’t wait to see her! Please send me pictures when you can. Make sure you get plenty of rest, okay?
발음: [아, 아이 캔트 웨잇 투 씨 허! 플리즈 센드 미 픽처스 웬 유 캔. 메이크 슈어 유 겟 플렌티 오브 레스트, 오케이?]
뜻: 어머, 빨리 보고 싶다! 시간 괜찮을 때 사진 좀 보내줘. 꼭 푹 쉬어야 해, 알았지? - 표현: B: Thank you for calling, A. I will! Talk to you soon.
발음: [땡큐 포 콜링, 에이. 아이 윌! 톡 투 유 순.]
뜻: 전화해줘서 고마워, A. 그럴게! 곧 또 통화하자.
마치며
출산이라는 특별한 경험을 영어로 나누는 것은 생각보다 어렵지 않아요! 오늘 배운 표현들을 차근차근 익혀두시면, 주변 사람들의 기쁜 소식에 진심으로 축하를 건네거나 자신의 경험을 나눌 때 훨씬 더 자신감 있게 소통할 수 있을 거예요. 작은 표현 하나하나가 따뜻한 마음을 전달하는 다리가 된답니다. 꾸준히 연습해서 실제 대화에서 자연스럽게 사용해 보세요! 여러분의 영어 실력 향상을 항상 응원합니다!