
책임을 영어로 묻는 방법
직장이나 일상생활에서 누군가에게 책임을 묻거나 확인해야 하는 상황이 생기죠. 하지만 영어로 어떻게 표현해야 할지 막막할 때가 많으셨을 거예요. 너무 직설적이거나 공격적으로 들릴까 봐 걱정되기도 하고요. 오늘은 다양한 상황에서 정중하면서도 명확하게 책임을 묻는 영어 표현들을 알려드릴게요. 이 표현들만 알면 더 이상 망설이지 않고 자신 있게 소통할 수 있을 거예요!
책임 (Responsibility)
- 표현: Responsibility
발음: [리스판서빌리티]
뜻: 책임, 의무
책임 소재를 묻는 표현
- 표현: Who is responsible for this?
발음: [후 이즈 리스판서블 포 디스?]
뜻: 이것은 누구 책임인가요? - 표현: Who’s in charge of this project?
발음: [후즈 인 차지 오브 디스 프로젝트?]
뜻: 이 프로젝트 담당자가 누구인가요? - 표현: Could you tell me who I should talk to about this matter?
발음: [쿠쥬 텔 미 후 아이 슈드 토크 투 어바웃 디스 매터?]
뜻: 이 문제에 대해 누구와 이야기해야 하는지 알려주시겠어요? - 표현: I need to know who made this decision.
발음: [아이 니드 투 노우 후 메이드 디스 디시전.]
뜻: 누가 이 결정을 내렸는지 알아야 합니다. - 표현: Can you clarify who is accountable for the error?
발음: [캔 유 클래러파이 후 이즈 어카운터블 포 디 에러?]
뜻: 이 오류에 대한 책임이 누구에게 있는지 명확히 해주시겠어요? - 표현: Whose job was it to double-check the figures?
발음: [후즈 잡 워즈 잇 투 더블 체크 더 피겨스?]
뜻: 수치를 재확인하는 것이 누구의 일이었나요?
책임을 지도록 요구하는 표현
- 표현: You need to take responsibility for your actions.
발음: [유 니드 투 테이크 리스판서빌리티 포 유어 액션스.]
뜻: 당신은 당신의 행동에 책임을 져야 합니다. - 표현: Someone has to be held accountable for this mistake.
발음: [썸원 해즈 투 비 헬드 어카운터블 포 디스 미스테이크.]
뜻: 누군가는 이 실수에 대해 책임을 져야 합니다. - 표현: We expect you to answer for what happened.
발음: [위 익스펙트 유 투 앤서 포 왓 해픈드.]
뜻: 우리는 당신이 일어난 일에 대해 해명하기를 기대합니다. - 표현: It’s your duty to sort this out.
발음: [잇츠 유어 듀티 투 소트 디스 아웃.]
뜻: 이 문제를 해결하는 것은 당신의 의무입니다. - 표현: The consequences fall on your shoulders.
발음: [더 칸서퀀시스 폴 온 유어 숄더스.]
뜻: 그 결과는 당신의 책임입니다. - 표현: We need you to step up and own this issue.
발음: [위 니드 유 투 스텝 업 앤드 온 디스 이슈.]
뜻: 당신이 나서서 이 문제를 책임져 주시길 바랍니다.
실제 대화 예시: 프로젝트 오류 발생 시 책임 소재 확인
상황 설명: 회사에서 진행 중인 프로젝트에서 중요한 오류가 발견되어, 팀장(A)이 팀원(B)에게 책임 소재와 해결 방안을 묻는 상황입니다.
- 표현: A: We’ve found a critical error in the latest report. Who was responsible for compiling the data?
발음: [위브 파운드 어 크리티컬 에러 인 더 레이티스트 리포트. 후 워즈 리스판서블 포 컴파일링 더 데이타?]
뜻: 최근 보고서에서 중대한 오류를 발견했습니다. 데이터 취합은 누가 담당했나요? - 표현: B: I was in charge of that part, Alex. I must have missed something during the final check.
발음: [아이 워즈 인 차지 오브 댓 파트, 알렉스. 아이 머스트 해브 미스드 썸띵 듀어링 더 파이널 체크.]
뜻: 그 부분은 제가 담당했습니다, 알렉스 팀장님. 최종 확인 과정에서 무언가 놓친 것 같습니다. - 표현: A: Okay, Ben. This is a serious issue. We need to understand exactly what went wrong. Can you explain?
발음: [오케이, 벤. 디스 이즈 어 시리어스 이슈. 위 니드 투 언더스탠드 이그잭틀리 왓 웬트 롱. 캔 유 익스플레인?]
뜻: 알겠습니다, 벤. 이건 심각한 문제입니다. 정확히 무엇이 잘못되었는지 파악해야 합니다. 설명해 주시겠어요? - 표현: B: Yes, I think the calculation error occurred when I merged the datasets. I take full responsibility for this oversight.
발음: [예스, 아이 띵크 더 캘큘레이션 에러 어커드 웬 아이 머지드 더 데이터셋츠. 아이 테이크 풀 리스판서빌리티 포 디스 오버사이트.]
뜻: 네, 데이터 세트를 병합할 때 계산 오류가 발생한 것 같습니다. 이 실수에 대해 전적으로 책임지겠습니다. - 표현: A: Thank you for being upfront, Ben. Now, what’s the plan to rectify this? We need a solution immediately.
발음: [땡큐 포 비잉 업프런트, 벤. 나우, 왓츠 더 플랜 투 렉터파이 디스? 위 니드 어 솔루션 이미디어틀리.]
뜻: 솔직하게 말해줘서 고맙습니다, 벤. 그럼, 이걸 바로잡을 계획은 무엇인가요? 즉각적인 해결책이 필요합니다. - 표현: B: I’ve already started re-calculating everything. I should have the corrected report ready by the end of the day. I’ll double-check everything this time.
발음: [아이브 올레디 스타티드 리캘큘레이팅 에브리띵. 아이 슈드 해브 더 코렉티드 리포트 레디 바이 디 엔드 오브 더 데이. 아일 더블 체크 에브리띵 디스 타임.]
뜻: 이미 모든 것을 다시 계산하기 시작했습니다. 오늘 중으로 수정된 보고서를 준비할 수 있을 겁니다. 이번에는 모든 것을 재확인하겠습니다. - 표현: A: Good. Please keep me updated on your progress. We need to ensure this doesn’t happen again.
발음: [굿. 플리즈 킵 미 업데이트드 온 유어 프로그레스. 위 니드 투 인슈어 디스 더즌트 해픈 어게인.]
뜻: 좋습니다. 진행 상황을 계속 알려주세요. 이런 일이 다시 발생하지 않도록 해야 합니다.
마치며
책임을 묻는다는 것이 때로는 어렵고 불편하게 느껴질 수 있죠. 하지만 오늘 배운 표현들을 사용하면, 감정적으로 격해지지 않고 상황을 명확하게 파악하고 해결하는 데 집중할 수 있을 거예요! 중요한 건 정중하면서도 단호하게, 그리고 문제 해결에 초점을 맞추는 태도랍니다. 이제 필요한 순간에 자신감을 가지고 이 표현들을 활용해보세요. 분명 원활한 소통에 큰 도움이 될 거예요!