
짠맛 괜찮으세요? 음식의 간을 영어로 물어보는 표현들
음식 맛에 대한 대화, 특히 ‘짠맛’에 대해 이야기하는 것은 생각보다 까다로울 수 있습니다. 상대방의 입맛을 존중하면서 음식의 간이 어떤지 물어보고 싶을 때, 혹은 내 입맛에 음식이 너무 짜거나 싱거울 때 어떻게 영어로 표현해야 할지 막막하셨을 수 있어요. 이제 걱정 마세요! 식사 자리에서 자신 있게 짠맛에 대해 묻고 답할 수 있는 유용한 영어 표현들을 알려드릴게요. 이 표현들로 더 즐거운 식사 시간을 만들어 보세요!
짠맛, 영어로 핵심 표현
음식의 짠맛을 나타내는 가장 기본적인 단어입니다.
- 표현: Salty
발음: [쏠티]
뜻: 짠, 소금 맛이 나는
음식의 짠 정도를 묻는 질문
상대방에게 음식의 간이 괜찮은지, 혹은 특정 음식의 짠 정도가 어느 정도인지 물어볼 때 사용할 수 있는 표현들입니다.
- 표현: Is this salty?
발음: [이즈 디스 쏠티?]
뜻: 이거 짜요? - 표현: How salty is this dish?
발음: [하우 쏠티 이즈 디스 디쉬?]
뜻: 이 요리 얼마나 짜요? - 표현: Is it too salty for you?
발음: [이즈 잇 투 쏠티 포 유?]
뜻: 당신에게 너무 짠가요? - 표현: Do you find this soup salty?
발음: [두 유 파인드 디스 숩 쏠티?]
뜻: 이 수프가 짜다고 생각하세요? - 표현: Is the seasoning okay for you?
발음: [이즈 더 씨즈닝 오케이 포 유?]
뜻: 간은 괜찮으세요? (짠맛 포함 전반적인 간) - 표현: Should I ask them to make it less salty?
발음: [슈드 아이 애스크 뎀 투 메이크 잇 레스 쏠티?]
뜻: 덜 짜게 해달라고 요청할까요? - 표현: Can you handle salty food well?
발음: [캔 유 핸들 쏠티 푸드 웰?]
뜻: 짠 음식 잘 드세요?
짠맛에 대해 설명하거나 답하기
음식의 짠맛에 대해 자신의 의견을 표현하거나 상대방의 질문에 답할 때 유용한 표현들입니다.
- 표현: It’s a little too salty for me.
발음: [잇츠 어 리틀 투 쏠티 포 미.]
뜻: 저에게는 조금 짜네요. - 표현: It’s perfectly seasoned.
발음: [잇츠 퍼펙틀리 씨즌드.]
뜻: 간이 완벽해요. - 표현: It’s not salty at all.
발음: [잇츠 낫 쏠티 앳 올.]
뜻: 전혀 짜지 않아요. - 표현: It could use a bit more salt.
발음: [잇 쿠드 유즈 어 빗 모어 쏠트.]
뜻: 소금을 조금 더 넣으면 좋겠어요. (싱겁다는 의미) - 표현: The saltiness is just right.
발음: [더 쏠티니스 이즈 저스트 라잇.]
뜻: 짠 정도가 딱 좋아요. - 표현: I prefer food that isn’t too salty.
발음: [아이 프리퍼 푸드 댓 이즌트 투 쏠티.]
뜻: 저는 너무 짜지 않은 음식을 선호해요. - 표현: This is much saltier than I expected.
발음: [디스 이즈 머치 쏠티어 댄 아이 익스펙티드.]
뜻: 이건 제가 예상했던 것보다 훨씬 짜네요.
실제 대화 예시: 친구와 식당에서
상황: 친구 사이인 A와 B가 새로운 식당에 방문했습니다. A는 평소 음식을 싱겁게 먹는 편입니다.
- 표현: A: This pasta looks delicious, but I hope it’s not too salty.
발음: [디스 파스타 룩스 딜리셔스, 벗 아이 호프 잇츠 낫 투 쏠티.]
뜻: 이 파스타 맛있어 보이는데, 너무 짜지 않았으면 좋겠다. - 표현: B: Why don’t you try a bite first? You can always ask them to adjust it if needed.
발음: [와이 돈츄 트라이 어 바이트 퍼스트? 유 캔 올웨이즈 애스크 뎀 투 어저스트 잇 이프 니디드.]
뜻: 일단 한입 먹어보는 게 어때? 필요하면 조절해달라고 요청할 수도 있잖아. - 표현: A: Okay, let me try… Hmm, it’s actually a bit salty for my taste.
발음: [오케이, 렛 미 트라이… 흠, 잇츠 액츄얼리 어 빗 쏠티 포 마이 테이스트.]
뜻: 알았어, 먹어볼게… 흠, 내 입맛에는 사실 조금 짜다. - 표현: B: Really? Let me taste it. Oh, I see what you mean. It is quite savory, maybe a bit strong on the salt.
발음: [리얼리? 렛 미 테이스트 잇. 오, 아이 씨 왓 유 민. 잇 이즈 콰이트 세이버리, 메이비 어 빗 스트롱 온 더 쏠트.]
뜻: 정말? 나도 먹어볼게. 아, 무슨 말인지 알겠다. 꽤 맛이 진하네, 소금 간이 좀 강한 것 같기도 하고. - 표현: A: Do you think I should ask the waiter if they can remake it less salty?
발음: [두 유 띵크 아이 슈드 애스크 더 웨이터 이프 데이 캔 리메이크 잇 레스 쏠티?]
뜻: 웨이터에게 덜 짜게 다시 만들어 줄 수 있는지 물어볼까? - 표현: B: It might be difficult to remake the whole dish. Maybe ask for some plain bread to eat with it? Or see if they can add some unsalted sauce or broth?
발음: [잇 마이트 비 디피컬트 투 리메이크 더 홀 디쉬. 메이비 애스크 포 썸 플레인 브레드 투 잇 윗 잇? 오어 씨 이프 데이 캔 애드 썸 언쏠티드 소스 오어 브로쓰?]
뜻: 요리 전체를 다시 만들기는 어려울 수도 있어. 그냥 빵을 좀 달라고 해서 같이 먹는 건 어때? 아니면 간 안 된 소스나 육수를 좀 추가해 줄 수 있는지 물어볼까? - 표현: A: That’s a good idea. I’ll ask for some bread. Thanks! How’s yours? Is it salty?
발음: [댓츠 어 굿 아이디어. 아일 애스크 포 썸 브레드. 땡스! 하우즈 유어즈? 이즈 잇 쏠티?]
뜻: 그거 좋은 생각이다. 빵을 좀 달라고 해야겠어. 고마워! 네 건 어때? 짜? - 표현: B: Mine is perfect! The saltiness is just right for me.
발음: [마인 이즈 퍼펙트! 더 쏠티니스 이즈 저스트 라잇 포 미.]
뜻: 내 건 완벽해! 짠 정도가 나한테는 딱 좋아.
마치며
이제 식사 자리에서 짠맛에 대해 영어로 묻고 답하는 것이 조금 더 편안해지셨나요? 오늘 배운 표현들을 잘 기억해 두셨다가 친구들과 외식할 때, 해외여행 중 식당에서, 또는 집에서 요리할 때 꼭 사용해 보세요! 처음에는 조금 어색할 수 있지만, 자꾸 사용하다 보면 금세 익숙해질 거예요. 여러분의 즐거운 식사 경험을 응원합니다! 맛있게 드세요!