
주유소에서 직원과 운전자가 사용하는 영어 표현
해외 여행 중 렌터카를 이용할 때 주유소 방문은 필수죠! 하지만 주유소 직원과 영어로 대화하려니 막막하게 느껴질 수 있어요. 이제 걱정 마세요! 주유소에서 자신 있게 말할 수 있는 필수 영어 표현들을 모아 알려드릴게요. 이 표현들만 알면 주유가 훨씬 쉬워질 거예요!
주유소 핵심 표현
주유소에서 가장 기본적으로 사용할 수 있는 핵심 표현입니다.
- 표현: Fill it up, please.
발음: [필 잇 업, 플리즈]
뜻: (기름을) 가득 채워주세요.
주유 요청하기
원하는 기름의 종류와 양을 정확하게 전달하는 표현들입니다.
- 표현: Regular/Unleaded, please.
발음: [레귤러/언레디드, 플리즈]
뜻: 보통 휘발유요. - 표현: Diesel, please.
발음: [디젤, 플리즈]
뜻: 경유요. - 표현: Premium/Super, please.
발음: [프리미엄/수퍼, 플리즈]
뜻: 고급 휘발유요. - 표현: Fill it up with regular, please.
발음: [필 잇 업 위드 레귤러, 플리즈]
뜻: 보통 휘발유로 가득 채워주세요. - 표현: Twenty dollars worth of premium, please.
발음: [트웬티 달러즈 워쓰 오브 프리미엄, 플리즈]
뜻: 고급 휘발유 20달러어치 넣어주세요. - 표현: Could you put in 30 liters of diesel?
발음: [쿠쥬 풋 인 떠리 리터즈 오브 디젤?]
뜻: 경유 30리터 넣어주시겠어요? - 표현: Which pump should I use for unleaded?
발음: [위치 펌프 슈다이 유즈 포 언레디드?]
뜻: 무연 휘발유는 어떤 주유기를 써야 하나요? (셀프 주유 시) - 표현: Is this self-service or full-service?
발음: [이즈 디스 셀프-서비스 오어 풀-서비스?]
뜻: 여기는 셀프인가요, 아니면 직원이 넣어주나요? - 표현: Just top it off, please.
발음: [저스트 탑 잇 오프, 플리즈]
뜻: (거의 다 찼을 때) 조금만 더 채워주세요. - 표현: Stop at 50 dollars, please.
발음: [스탑 앳 피프티 달러즈, 플리즈]
뜻: 50달러에서 멈춰주세요.
추가 서비스 요청하기
주유 외에 타이어 공기압 점검, 유리창 청소 등 필요한 서비스를 요청할 때 사용하는 표현입니다.
- 표현: Could you check the tire pressure?
발음: [쿠쥬 첵 더 타이어 프레셔?]
뜻: 타이어 공기압 좀 확인해 주시겠어요? - 표현: Can you check the oil?
발음: [캔 유 첵 디 오일?]
뜻: 엔진 오일 좀 확인해 주시겠어요? - 표현: Could you clean the windshield?
발음: [쿠쥬 클린 더 윈드쉴드?]
뜻: 앞 유리 좀 닦아주시겠어요? - 표현: Could you clean the rear window too?
발음: [쿠쥬 클린 더 리어 윈도우 투?]
뜻: 뒷 유리도 닦아주시겠어요? - 표현: Do you have an air pump I can use?
발음: [두 유 해브 언 에어 펌프 아이 캔 유즈?]
뜻: 제가 사용할 수 있는 공기 주입기가 있나요? - 표현: Where can I find the squeegee?
발음: [웨어 캔 아이 파인드 더 스퀴지?]
뜻: 유리 닦는 도구는 어디에 있나요? (셀프 서비스 시) - 표현: Could you check the coolant level?
발음: [쿠쥬 첵 더 쿨런트 레블?]
뜻: 냉각수 수위 좀 확인해 주시겠어요? - 표현: My tires look a bit low.
발음: [마이 타이어즈 룩 어 빗 로우]
뜻: 타이어 공기가 좀 빠진 것 같아요. - 표현: What’s the recommended pressure for these tires?
발음: [왓츠 더 레커멘디드 프레셔 포 디즈 타이어즈?]
뜻: 이 타이어의 권장 공기압은 얼마인가요?
결제 및 기타 문의
결제 방법 문의, 영수증 요청, 편의 시설 이용 등에 관한 표현입니다.
- 표현: How much is it?
발음: [하우 머치 이즈 잇?]
뜻: 얼마인가요? - 표현: Can I pay by credit card?
발음: [캔 아이 페이 바이 크레딧 카드?]
뜻: 신용카드로 계산할 수 있나요? - 표현: Do you accept Visa/Mastercard?
발음: [두 유 억셉트 비자/마스터카드?]
뜻: 비자/마스터카드 받으시나요? - 표현: Can I pay with cash?
발음: [캔 아이 페이 위드 캐쉬?]
뜻: 현금으로 계산해도 되나요? - 표현: Can I get a receipt, please?
발음: [캔 아이 겟 어 리싯, 플리즈?]
뜻: 영수증 주시겠어요? - 표현: Where is the restroom/bathroom?
발음: [웨어 이즈 더 레스트룸/배쓰룸?]
뜻: 화장실은 어디에 있나요? - 표현: Is there a convenience store here?
발음: [이즈 데어 어 컨비니언스 스토어 히어?]
뜻: 여기 편의점이 있나요? - 표현: Could you break this $100 bill?
발음: [쿠쥬 브레잌 디스 원 헌드레드 달러 빌?]
뜻: 이 100달러 지폐 좀 바꿔주시겠어요? - 표현: Keep the change.
발음: [킵 더 체인지]
뜻: 잔돈은 가지세요. (팁 문화가 있는 곳에서) - 표현: Thanks for your help.
발음: [땡스 포 유어 헬프]
뜻: 도와주셔서 감사합니다.
주유소 직원과 운전자 대화 예시
상황: 운전자 B가 렌터카를 몰고 주유소에 도착하여 직원 A에게 주유 및 타이어 공기압 점검을 요청합니다.
- 표현: A: Hi there! How can I help you today?
발음: [하이 데어! 하우 캔 아이 헬프 유 투데이?]
뜻: 안녕하세요! 오늘 무엇을 도와드릴까요? - 표현: B: Hi. Could you fill it up with regular, please?
발음: [하이. 쿠쥬 필 잇 업 위드 레귤러, 플리즈?]
뜻: 안녕하세요. 보통 휘발유로 가득 채워주시겠어요? - 표현: A: Sure thing. Regular it is. Anything else I can do for you?
발음: [슈어 띵. 레귤러 잇 이즈. 애니띵 엘스 아이 캔 두 포 유?]
뜻: 그럼요. 보통 휘발유요. 다른 필요한 건 없으신가요? - 표현: B: Yes, could you also check the tire pressure? They look a bit low.
발음: [예스, 쿠쥬 올소 첵 더 타이어 프레셔? 데이 룩 어 빗 로우.]
뜻: 네, 타이어 공기압도 확인해 주시겠어요? 좀 낮아 보여서요. - 표현: A: No problem. I’ll check them right after filling up. Do you know the recommended pressure? It’s usually on a sticker inside the driver’s door jamb.
발음: [노 프라블럼. 아윌 첵 뎀 라잇 애프터 필링 업. 두 유 노우 더 레커멘디드 프레셔? 잇츠 유주얼리 온 어 스티커 인사이드 더 드라이버즈 도어 잼.]
뜻: 문제없습니다. 주유 끝나고 바로 확인해 드릴게요. 권장 공기압 아시나요? 보통 운전석 문 안쪽 스티커에 적혀 있어요. - 표현: B: Oh, right. I think it’s 32 PSI, but could you double-check just in case?
발음: [오, 라잇. 아이 띵크 잇츠 떠리-투 피에스아이, 벗 쿠쥬 더블-첵 저스트 인 케이스?]
뜻: 아, 맞아요. 32 PSI인 것 같은데, 혹시 모르니 다시 확인해 주시겠어요? - 표현: A: Absolutely. Let me take a look. (주유 후) Okay, all filled up. That comes to $45.50. I checked the sticker, and yes, it’s 32 PSI. I’ll adjust them for you now.
발음: [앱솔루틀리. 렛 미 테잌 어 룩. (주유 후) 오케이, 올 필드 업. 댓 컴즈 투 포티-파이브 피프티. 아이 첵트 더 스티커, 앤 예스, 잇츠 떠리-투 피에스아이. 아윌 어저스트 뎀 포 유 나우.]
뜻: 그럼요. 확인해 볼게요. (주유 후) 네, 가득 채웠습니다. 45달러 50센트입니다. 스티커 확인했고, 네, 32 PSI 맞네요. 지금 조절해 드릴게요. - 표현: B: Great, thank you so much! Can I pay by credit card?
발음: [그레잇, 땡큐 쏘 머치! 캔 아이 페이 바이 크레딧 카드?]
뜻: 와, 정말 감사합니다! 신용카드로 결제할 수 있나요? - 표현: A: Yes, we accept all major cards. (타이어 공기압 조절 후) Alright, all set! Your tires are good to go now.
발음: [예스, 위 억셉트 올 메이저 카즈. (타이어 공기압 조절 후) 올롸잇, 올 셋! 유어 타이어즈 아 굿 투 고 나우.]
뜻: 네, 주요 카드 다 받습니다. (타이어 공기압 조절 후) 자, 다 됐습니다! 이제 타이어 상태 좋습니다. - 표현: B: Perfect! Here’s my card.
발음: [퍼펙트! 히어즈 마이 카드.]
뜻: 완벽해요! 여기 카드요. - 표현: A: (결제 후) Okay, here’s your card and your receipt. Have a safe drive!
발음: [오케이, 히어즈 유어 카드 앤 유어 리싯. 해브 어 세이프 드라이브!]
뜻: (결제 후) 네, 카드와 영수증 여기 있습니다. 안전 운전하세요! - 표현: B: Thanks again for all your help! Have a good day!
발음: [땡스 어게인 포 올 유어 헬프! 해브 어 굿 데이!]
뜻: 다시 한번 도와주셔서 정말 감사합니다! 좋은 하루 보내세요!
마치며
오늘 배운 표현들, 생각보다 어렵지 않죠? 이제 해외 주유소에서도 당황하지 않고 자신 있게 원하는 것을 요청할 수 있을 거예요! “Fill it up, please!” 와 “Could you check the tire pressure?” 같은 간단한 문장부터 시작해보세요. 낯선 곳에서의 주유가 더 이상 스트레스가 아니라, 즐거운 여행 경험의 일부가 되기를 바랍니다. 다음 여행에서는 오늘 배운 표현들을 꼭 한번 사용해보세요! 분명 큰 도움이 될 거예요!