
장례식장 직원을 위한 유가족 응대 영어 표현
슬픔에 잠긴 유가족을 위로하고 장례 절차를 안내하는 것은 매우 섬세한 소통이 필요한 일입니다. 장례식장 직원으로서 적절하고 정중한 영어 표현을 사용하는 것은 유가족에게 큰 힘이 될 수 있습니다. 이 글에서는 장례식장 직원이 유가족과 소통할 때 사용할 수 있는 필수 영어 표현들을 알아보겠습니다.
장례식장 직원 영어로
- 표현: Funeral home staff
발음: [퓨너럴 홈 스태프]
뜻: 장례식장 직원
조의를 표하는 표현
힘든 시간을 보내고 있는 유가족에게 진심으로 위로의 마음을 전하는 것은 중요합니다. 다음은 조의를 표할 때 사용할 수 있는 표현들입니다.
- 표현: Please accept my deepest condolences.
발음: [플리즈 액셉트 마이 디피스트 컨돌런시스]
뜻: 깊은 조의를 표합니다. - 표현: I am so sorry for your loss.
발음: [아이 엠 쏘 쏘리 포 유어 로스]
뜻: 상심이 크시겠습니다. (직역: 당신의 상실에 대해 매우 유감입니다.) - 표현: My sincere sympathies to you and your family.
발음: [마이 신시어 심퍼씨스 투 유 앤 유어 패밀리]
뜻: 당신과 가족분들께 진심으로 애도를 표합니다. - 표현: We share in your sadness.
발음: [위 쉐어 인 유어 새드니스]
뜻: 슬픔을 함께 나누겠습니다. - 표현: Words cannot express how saddened we are to hear of your loss.
발음: [워즈 캔낫 익스프레스 하우 새든드 위 아 투 히어 오브 유어 로스]
뜻: 비보를 듣고 얼마나 슬픈지 말로 다 표현할 수 없습니다. - 표현: May [故人 이름] rest in peace.
발음: [메이 [고인 이름] 레스트 인 피스]
뜻: [故人 이름]님의 명복을 빕니다. - 표현: Thinking of you during this difficult time.
발음: [띵킹 오브 유 듀어링 디스 디피컬트 타임]
뜻: 이 힘든 시기에 당신을 생각하고 있습니다. - 표현: We are here to support you in any way we can.
발음: [위 아 히어 투 서포트 유 인 애니 웨이 위 캔]
뜻: 저희가 도울 수 있는 일이 있다면 무엇이든 돕겠습니다.
장례 절차 안내 및 논의 표현
장례 준비 과정에서 유가족에게 명확하고 차분하게 정보를 전달해야 합니다. 절차를 안내하고 필요한 사항을 논의할 때 사용할 수 있는 표현입니다.
- 표현: We need to discuss the funeral arrangements.
발음: [위 니드 투 디스커스 더 퓨너럴 어레인지먼츠]
뜻: 장례 준비에 대해 논의해야 합니다. - 표현: Have you thought about the type of service you would like?
발음: [해브 유 똣 어바웃 더 타입 오브 서비스 유 우드 라이크?]
뜻: 어떤 종류의 장례식을 원하시는지 생각해 보셨나요? - 표현: We can help you with planning the details.
발음: [위 캔 헬프 유 윋 플래닝 더 디테일스]
뜻: 세부 사항 계획을 도와드릴 수 있습니다. - 표현: Would you prefer burial or cremation?
발음: [우드 유 프리퍼 베리얼 오어 크리메이션?]
뜻: 매장과 화장 중 어떤 것을 선호하시나요? - 표현: Let me explain the process step by step.
발음: [렛 미 익스플레인 더 프로세스 스텝 바이 스텝]
뜻: 절차를 단계별로 설명해 드리겠습니다. - 표현: Here are the options available for the casket/urn.
발음: [히어 아 디 옵션스 어베일러블 포 더 캐스킷/언]
뜻: 관/유골함에 대해 선택 가능한 옵션들입니다. - 표현: We will handle the necessary paperwork.
발음: [위 윌 핸들 더 네서서리 페이퍼워크]
뜻: 필요한 서류 작업은 저희가 처리하겠습니다. - 표현: Please let us know if you have any specific requests.
발음: [플리즈 렛 어스 노우 이프 유 해브 애니 스페시픽 리퀘스츠]
뜻: 특별히 요청하실 사항이 있으시면 알려주십시오. - 표현: We can arrange for floral tributes if you wish.
발음: [위 캔 어레인지 포 플로럴 트리뷰츠 이프 유 위시]
뜻: 원하시면 조화를 준비해 드릴 수 있습니다. - 표현: What time would you like the service to begin?
발음: [왓 타임 우드 유 라이크 더 서비스 투 비긴?]
뜻: 장례식(추모식)을 몇 시에 시작하기를 원하시나요?
유가족 지원 및 정보 제공 표현
슬픔 속에서 유가족이 필요로 하는 실질적인 도움과 정보를 제공하는 것은 중요합니다. 위로와 함께 필요한 안내를 할 때 사용할 수 있는 표현들입니다.
- 표현: Please take your time. There’s no rush.
발음: [플리즈 테이크 유어 타임. 데어즈 노 러쉬]
뜻: 천천히 하세요. 서두르실 필요 없습니다. - 표현: Is there anything I can get for you right now? Water, perhaps?
발음: [이즈 데어 애니띵 아이 캔 겟 포 유 라잇 나우? 워터, 퍼햅스?]
뜻: 지금 제가 가져다 드릴 것이 있을까요? 물이라도 드릴까요? - 표현: We have a quiet room available if you need some privacy.
발음: [위 해브 어 콰이엇 룸 어베일러블 이프 유 니드 썸 프라이버시]
뜻: 잠시 혼자 계실 공간이 필요하시면 조용한 방이 마련되어 있습니다. - 표현: Let me know if you need assistance with contacting relatives.
발음: [렛 미 노우 이프 유 니드 어시스턴스 윋 컨택팅 렐러티브스]
뜻: 친척분들께 연락하는 데 도움이 필요하시면 알려주세요. - 표현: We can provide information on grief support resources.
발음: [위 캔 프로바이드 인포메이션 온 그리프 서포트 리소시스]
뜻: 슬픔 극복 지원 관련 정보를 제공해 드릴 수 있습니다. - 표현: Feel free to ask any questions you may have.
발음: [필 프리 투 애스크 애니 퀘스천스 유 메이 해브]
뜻: 궁금한 점이 있으시면 언제든지 편하게 질문하세요. - 표현: We understand this is an overwhelming time.
발음: [위 언더스탠드 디스 이즈 언 오버웰밍 타임]
뜻: 지금 얼마나 힘드실지 이해합니다. (직역: 지금이 감당하기 힘든 시간이라는 것을 이해합니다.) - 표현: Our team is here to guide you through this process.
발음: [아워 팀 이즈 히어 투 가이드 유 쓰루 디스 프로세스]
뜻: 저희 팀이 이 과정을 잘 헤쳐나가실 수 있도록 안내해 드릴 것입니다.
실제 대화 예시
상황: 장례식장 직원(Funeral Director)이 고인의 배우자를 만나 장례 절차에 대해 처음 논의하는 상황입니다.
역할:
* A: Funeral Director (장례식장 직원)
* B: Bereaved Spouse (유가족 – 배우자)
- 표현: A: Mrs. Kim, please accept my deepest condolences for the loss of your husband. I am John, the funeral director here to assist you.
발음: [미시즈 킴, 플리즈 액셉트 마이 디피스트 컨돌런시스 포 더 로스 오브 유어 허즈번드. 아이 엠 존, 더 퓨너럴 디렉터 히어 투 어시스트 유.]
뜻: 김 여사님, 남편분의 별세에 깊은 조의를 표합니다. 저는 당신을 돕기 위해 여기 있는 장례 지도사 존입니다. - 표현: B: Thank you, John. It’s all still so unreal. I don’t know where to start.
발음: [땡큐, 존. 잇츠 올 스틸 쏘 언리얼. 아이 돈 노우 웨어 투 스타트.]
뜻: 고맙습니다, 존. 아직도 현실 같지가 않네요. 어디서부터 시작해야 할지 모르겠어요. - 표현: A: I completely understand. Please take your time. We can go through everything step by step whenever you feel ready. Is there anything I can get for you now? Perhaps some water?
발음: [아이 컴플리틀리 언더스탠드. 플리즈 테이크 유어 타임. 위 캔 고 쓰루 에브리띵 스텝 바이 스텝 웨네버 유 필 레디. 이즈 데어 애니띵 아이 캔 겟 포 유 나우? 퍼햅스 썸 워터?]
뜻: 충분히 이해합니다. 천천히 하세요. 준비되시면 언제든 모든 것을 차근차근 진행할 수 있습니다. 지금 뭐 필요한 것 있으신가요? 물이라도 좀 드릴까요? - 표현: B: Water would be nice, thank you. I suppose we need to discuss the arrangements?
발음: [워터 우드 비 나이스, 땡큐. 아이 서포즈 위 니드 투 디스커스 디 어레인지먼츠?]
뜻: 물 좀 주시면 좋겠네요, 고맙습니다. 장례 준비에 대해 논의해야겠죠? - 표현: A: Yes, when you’re ready. Have you and your family had any initial thoughts about whether you’d prefer a burial or cremation for your husband?
발음: [예스, 웬 유아 레디. 해브 유 앤 유어 패밀리 해드 애니 이니셜 똣츠 어바웃 웨더 유드 프리퍼 어 베리얼 오어 크리메이션 포 유어 허즈번드?]
뜻: 네, 준비되셨을 때요. 남편분을 매장할지 화장할지에 대해 가족분들과 혹시 먼저 생각해 보신 것이 있으신가요? - 표현: B: We briefly talked about it. My husband always wished for cremation.
발음: [위 브리플리 톡트 어바웃 잇. 마이 허즈번드 올웨이즈 위시드 포 크리메이션.]
뜻: 간단히 얘기는 나눠봤어요. 남편은 항상 화장을 원했어요. - 표현: A: Okay, we can certainly arrange for that. We have various options for urns and memorial services. I can show you some catalogues, or we can discuss general ideas first. Whatever feels more comfortable for you.
발음: [오케이, 위 캔 서튼리 어레인지 포 댓. 위 해브 베리어스 옵션스 포 언즈 앤 메모리얼 서비시스. 아이 캔 쇼 유 썸 카탈로그스, 오어 위 캔 디스커스 제너럴 아이디어스 퍼스트. 왓에버 필즈 모어 컴포터블 포 유.]
뜻: 알겠습니다, 그렇게 준비해 드릴 수 있습니다. 유골함과 추모 예배(식)에 대한 다양한 선택지가 있습니다. 카탈로그를 보여드릴 수도 있고, 아니면 먼저 전반적인 구상에 대해 이야기 나눌 수도 있습니다. 편하신 대로 하시면 됩니다. - 표현: B: Maybe let’s just talk first. It’s hard to look at catalogues right now.
발음: [메이비 렛츠 저스트 톡 퍼스트. 잇츠 하드 투 룩 앳 카탈로그스 라잇 나우.]
뜻: 우선 그냥 이야기부터 나누는 게 좋겠어요. 지금 카탈로그를 보기는 좀 힘드네요. - 표현: A: Of course. We are here to support you. Please don’t hesitate to let me know if you need anything at all or just need a moment.
발음: [오브 코스. 위 아 히어 투 서포트 유. 플리즈 돈 헤지테이트 투 렛 미 노우 이프 유 니드 애니띵 앳 올 오어 저스트 니드 어 모먼트.]
뜻: 그럼요. 저희는 당신을 지원하기 위해 여기 있습니다. 무엇이든 필요하시거나 잠시 시간이 필요하시면 언제든 주저 말고 말씀해주세요.
마치며
경황이 없는 유가족에게 따뜻한 위로와 명확한 안내를 전달하는 것은 장례식장 직원의 중요한 역할이에요. 오늘 배운 표현들이 슬픔에 잠긴 분들과 소통할 때 조금이나마 도움이 되기를 바랍니다. 무엇보다 중요한 것은 진심으로 공감하는 마음과 존중하는 태도라는 점, 잊지 마세요! 실제 상황에서 이 표현들을 차분하게 사용하며 유가족에게 힘이 되어주시길 응원합니다!