
음식 주문 시 특별 요청 영어로: 자신 있게 말해보세요!
식당에서 메뉴를 고를 때, 알레르기나 개인적인 취향 때문에 특별한 요청을 해야 할 때가 있죠. 하지만 영어로 어떻게 말해야 할지 몰라 망설였던 경험, 다들 있으실 거예요. 더 이상 걱정하지 마세요! 음식 주문 시 필요한 특별 요청 영어 표현들을 모아, 여러분이 어떤 상황에서도 자신감 있게 원하는 바를 전달할 수 있도록 도와드릴게요. 이제 원하는 대로 맛있게 식사를 즐겨보세요!
핵심 표현: 특별 요청
이 섹션에서는 ‘특별 요청’을 의미하는 가장 기본적인 영어 표현을 알아봅니다.
- 표현: special request
발음: [스페셜 리퀘스트]
뜻: 특별 요청
알레르기 관련 요청 표현

음식 알레르기가 있을 때 사용할 수 있는 필수 표현들입니다. 정확한 정보 전달이 중요합니다.
- 표현: I have a severe allergy to nuts.
발음: [아이 해브 어 씨비어 앨러지 투 넛츠]
뜻: 저는 견과류에 심한 알레르기가 있어요. - 표현: Does this dish contain any dairy products?
발음: [더즈 디스 디쉬 컨테인 애니 데어리 프로덕츠?]
뜻: 이 요리에 유제품이 들어가나요? - 표현: Could you please make sure there’s no shellfish in my food?
발음: [쿠쥬 플리즈 메이크 슈어 데얼즈 노 쉘피쉬 인 마이 푸드?]
뜻: 제 음식에 갑각류가 들어가지 않도록 확인해 주시겠어요? - 표현: Is it possible to prepare this dish gluten-free?
발음: [이즈 잇 파서블 투 프리페어 디스 디쉬 글루텐 프리?]
뜻: 이 요리를 글루텐 없이 조리하는 것이 가능한가요? - 표현: Please be careful about cross-contamination with peanuts.
발음: [플리즈 비 케어풀 어바웃 크로스 컨태미네이션 위드 피넛츠]
뜻: 땅콩과의 교차 오염에 주의해 주세요. - 표현: I’m allergic to eggs. Could you double-check the ingredients?
발음: [아임 앨러직 투 에그즈. 쿠쥬 더블 체크 디 인그리디언츠?]
뜻: 저는 계란 알레르기가 있어요. 재료를 다시 확인해 주시겠어요? - 표현: Can you guarantee this meal is soy-free?
발음: [캔 유 개런티 디스 밀 이즈 소이 프리?]
뜻: 이 음식이 콩 성분 없이 만들어졌다고 보장할 수 있나요? - 표현: What options do you have for someone with a fish allergy?
발음: [왓 옵션즈 두 유 해브 포 썸원 위드 어 피쉬 앨러지?]
뜻: 생선 알레르기가 있는 사람을 위한 메뉴는 무엇이 있나요?
식단 관련 요청 표현
채식, 저염식 등 개인의 식단 선호도를 전달할 때 유용한 표현들입니다.
- 표현: I’m a vegetarian. Do you have any vegetarian options?
발음: [아임 어 베지테리언. 두 유 해브 애니 베지테리언 옵션즈?]
뜻: 저는 채식주의자입니다. 채식 메뉴가 있나요? - 표현: Could I have this dish without meat, please?
발음: [쿠다이 해브 디스 디쉬 위다웃 미트, 플리즈?]
뜻: 이 요리에서 고기를 빼주실 수 있나요? - 표현: Is it possible to make this dish vegan?
발음: [이즈 잇 파서블 투 메이크 디스 디쉬 비건?]
뜻: 이 요리를 비건식으로 만들어 주실 수 있나요? - 표현: Can I get this with less salt?
발음: [캔 아이 겟 디스 위드 레스 솔트?]
뜻: 이거 소금 좀 덜 넣어서 주실 수 있나요? - 표현: Please make it low-sodium.
발음: [플리즈 메이크 잇 로우 소디움]
뜻: 저염식으로 만들어 주세요. - 표현: I’d like to order this without any sugar added.
발음: [아이드 라이크 투 오더 디스 위다웃 애니 슈거 애디드]
뜻: 설탕 추가 없이 이걸로 주문하고 싶어요. - 표현: Could you use olive oil instead of butter?
발음: [쿠쥬 유즈 올리브 오일 인스테드 오브 버터?]
뜻: 버터 대신 올리브 오일을 사용해 주실 수 있나요? - 표현: I’m on a keto diet. What do you suggest?
발음: [아임 온 어 키토 다이어트. 왓 두 유 서제스트?]
뜻: 저는 키토 다이어트 중인데, 어떤 메뉴가 좋을까요?
조리법 변경 및 추가 요청 표현
음식의 특정 재료를 빼거나 추가하고, 조리 방식을 변경하고 싶을 때 사용합니다.
- 표현: Could you hold the onions, please?
발음: [쿠쥬 홀드 디 어니언즈, 플리즈?]
뜻: 양파는 빼주시겠어요? - 표현: Can I get extra cheese on my pizza?
발음: [캔 아이 겟 엑스트라 치즈 온 마이 피자?]
뜻: 제 피자에 치즈 추가해 주실 수 있나요? - 표현: I’d like the sauce on the side, please.
발음: [아이드 라이크 더 쏘스 온 더 사이드, 플리즈]
뜻: 소스는 따로 담아주세요. - 표현: Could you make my steak well-done?
발음: [쿠쥬 메이크 마이 스테이크 웰 던?]
뜻: 제 스테이크는 바싹 익혀주시겠어요? - 표현: Please don’t make it too spicy.
발음: [플리즈 돈 메이크 잇 투 스파이시]
뜻: 너무 맵지 않게 해주세요. - 표현: Can I substitute the fries for a salad?
발음: [캔 아이 섭스티튜트 더 프라이즈 포 어 샐러드?]
뜻: 감자튀김 대신 샐러드로 바꿀 수 있을까요? - 표현: Could you add some mushrooms to this pasta?
발음: [쿠쥬 애드 썸 머쉬룸즈 투 디스 파스타?]
뜻: 이 파스타에 버섯 좀 추가해 주실 수 있나요? - 표현: Please make sure the chicken is cooked thoroughly.
발음: [플리즈 메이크 슈어 더 치킨 이즈 쿡트 써로울리]
뜻: 닭고기가 완전히 익도록 해주세요. - 표현: Can I have dressing on the side for my salad?
발음: [캔 아이 해브 드레싱 온 더 사이드 포 마이 샐러드?]
뜻: 샐러드 드레싱은 따로 주실 수 있나요?
실제 대화 예시: 레스토랑 주문 상황
상황: 고객 A는 견과류 알레르기가 있고 매운 음식을 잘 먹지 못합니다. 레스토랑에서 직원 B에게 음식을 주문하며 특별 요청을 합니다.
- 표현: B: Hello, welcome! Are you ready to order?
발음: [헬로우, 웰컴! 아 유 레디 투 오더?]
뜻: 안녕하세요, 환영합니다! 주문하시겠어요? - 표현: A: Yes, I am. I have a question about the Pad Thai. Does it contain any nuts? I have a severe nut allergy.
발음: [예스, 아이 엠. 아이 해브 어 퀘스천 어바웃 더 팟 타이. 더즈 잇 컨테인 애니 넛츠? 아이 해브 어 씨비어 넛 앨러지.]
뜻: 네. 팟타이에 대해 질문이 있어요. 견과류가 들어가나요? 제가 견과류 알레르기가 심해서요. - 표현: B: Our traditional Pad Thai recipe includes crushed peanuts. However, we can definitely make it without nuts for you. We’ll be extra careful in the kitchen.
발음: [아워 트래디셔널 팟 타이 레시피 인클루즈 크러쉬드 피넛츠. 하우에버, 위 캔 데피니틀리 메이크 잇 위다웃 넛츠 포 유. 윌 비 엑스트라 케어풀 인 더 키친.]
뜻: 저희 전통 팟타이 레시피에는 으깬 땅콩이 들어갑니다. 하지만 손님을 위해 견과류 없이 만들어 드릴 수 있습니다. 주방에서 각별히 주의하겠습니다. - 표현: A: Thank you so much, I appreciate that. Also, could you please make it not too spicy? I’m not very good with spicy food.
발음: [땡큐 쏘 머치, 아이 어프리시에이트 댓. 올소, 쿠쥬 플리즈 메이크 잇 낫 투 스파이시? 아임 낫 베리 굿 위드 스파이시 푸드.]
뜻: 정말 감사합니다. 그리고 혹시 너무 맵지 않게 만들어 주실 수 있나요? 제가 매운 음식을 잘 못 먹어서요. - 표현: B: Absolutely. We can adjust the spice level for you. So, one Pad Thai, no nuts, and mild spice level. Is that correct?
발음: [앱솔루틀리. 위 캔 어저스트 더 스파이스 레벨 포 유. 쏘, 원 팟 타이, 노 넛츠, 앤 마일드 스파이스 레벨. 이즈 댓 코렉트?]
뜻: 그럼요. 맵기 조절해 드릴 수 있습니다. 그럼, 팟타이 하나, 견과류 빼고, 순한 맛으로. 맞으신가요? - 표현: A: Yes, that’s perfect. And could I also get a glass of water with lemon, please?
발음: [예스, 댓츠 퍼펙트. 앤 쿠다이 올소 겟 어 글래스 오브 워터 위드 레몬, 플리즈?]
뜻: 네, 완벽해요. 그리고 레몬 넣은 물 한 잔도 주시겠어요? - 표현: B: Certainly. One Pad Thai with your special requests and a glass of water with lemon coming right up.
발음: [써튼리. 원 팟 타이 위드 유어 스페셜 리퀘스츠 앤 어 글래스 오브 워터 위드 레몬 커밍 라잇 업.]
뜻: 그럼요. 특별 요청하신 팟타이 하나와 레몬 넣은 물 한 잔 바로 준비해 드리겠습니다.
마치며
이제 여러분은 음식 주문 시 필요한 특별 요청을 영어로 자신 있게 표현할 수 있습니다. 알레르기, 식단 선호도, 조리법 변경 등 어떤 상황에서도 명확하게 의사를 전달하는 것이 중요합니다. 오늘 배운 표현들을 실제 식당에서 사용해보며 연습해 보세요. 처음에는 조금 어색할 수 있지만, 몇 번 사용하다 보면 금세 익숙해질 것입니다. 두려워하지 말고 여러분의 필요를 당당하게 이야기하세요!