
오피스텔 영어로? 정확한 표현 알아보기!
한국의 독특한 주거 형태인 ‘오피스텔’을 영어로 설명해야 할 때 어떻게 말해야 할지 막막하셨나요? 오피스텔은 주거와 업무 기능을 겸비한 공간이라 영어로 딱 떨어지는 단어를 찾기 어려울 수 있습니다. 하지만 걱정 마세요! 이 글에서는 오피스텔을 영어로 정확하게 표현하는 방법과 관련 유용한 영어 표현들을 알려드릴게요. 이제 외국인 친구나 동료에게 오피스텔을 자신 있게 설명해 보세요!
오피스텔, 영어로 뭐라고 할까요?
-
표현: Officetel
발음: [오피스텔]
뜻: 한국형 주거/업무 복합 공간 (고유명사처럼 사용)
오피스텔 특징 설명하기
-
표현: An officetel is a type of building unique to Korea.
발음: [언 오피스텔 이즈 어 타입 오브 빌딩 유니크 투 코리아]
뜻: 오피스텔은 한국에만 있는 독특한 형태의 건물입니다. -
표현: It combines residential and office functions.
발음: [잇 컴바인즈 레지덴셜 앤 오피스 펑션스]
뜻: 주거 기능과 사무실 기능을 결합한 곳입니다. -
표현: Many officetels are studio apartments.
발음: [매니 오피스텔즈 아 스튜디오 어파트먼츠]
뜻: 많은 오피스텔이 원룸 형태입니다. -
표현: It’s often used by single professionals or small businesses.
발음: [잇츠 오픈 유즈드 바이 싱글 프로페셔널즈 오어 스몰 비즈니시스]
뜻: 주로 1인 직장인이나 소규모 사업자가 이용합니다. -
표현: Most officetels come with built-in furniture.
발음: [모스트 오피스텔즈 컴 윗 빌트-인 퍼니처]
뜻: 대부분의 오피스텔에는 붙박이 가구가 갖춰져 있습니다. -
표현: They usually have good security systems.
발음: [데이 유주얼리 해브 굿 시큐리티 시스템즈]
뜻: 보통 보안 시스템이 잘 되어 있습니다. -
표현: Officetels are typically located near subway stations.
발음: [오피스텔즈 아 티피컬리 로케이티드 니어 서브웨이 스테이션즈]
뜻: 오피스텔은 일반적으로 지하철역 근처에 위치합니다. -
표현: You can legally register your business address here.
발음: [유 캔 리걸리 레지스터 유어 비즈니스 어드레스 히어]
뜻: 이곳에 합법적으로 사업자 주소를 등록할 수 있습니다. -
표현: Some units have a loft or duplex structure.
발음: [썸 유닛츠 해브 어 로프트 오어 듀플렉스 스트럭처]
뜻: 일부 세대는 복층 구조를 가지고 있습니다. -
표현: It’s similar to a studio apartment but can also be used as an office.
발음: [잇츠 시밀러 투 어 스튜디오 어파트먼트 벗 캔 올소 비 유즈드 애즈 언 오피스]
뜻: 원룸 아파트와 비슷하지만 사무실로도 사용할 수 있습니다. -
표현: Convenience facilities are often located within the building.
발음: [컨비니언스 퍼실리티즈 아 오픈 로케이티드 위딘 더 빌딩]
뜻: 편의 시설이 건물 내에 있는 경우가 많습니다.
오피스텔 계약 및 거주 시 유용한 표현
-
표현: I’m looking for an officetel to rent.
발음: [아임 루킹 포 언 오피스텔 투 렌트]
뜻: 임대할 오피스텔을 찾고 있습니다. -
표현: What’s the monthly rent for this unit?
발음: [왓츠 더 먼슬리 렌트 포 디스 유닛?]
뜻: 이 호실의 월세는 얼마인가요? -
표현: Is the management fee included in the rent?
발음: [이즈 더 매니지먼트 피 인클루디드 인 더 렌트?]
뜻: 관리비가 월세에 포함되어 있나요? -
표현: How much is the security deposit?
발음: [하우 머치 이즈 더 시큐리티 디파짓?]
뜻: 보증금은 얼마인가요? -
표현: What utilities are included?
발음: [왓 유틸리티즈 아 인클루디드?]
뜻: 어떤 공과금이 포함되어 있나요? (수도, 전기 등) -
표현: Is parking available?
발음: [이즈 파킹 어베일러블?]
뜻: 주차가 가능한가요? -
표현: When can I move in?
발음: [웬 캔 아이 무브 인?]
뜻: 언제 입주할 수 있나요? -
표현: What’s the minimum lease term?
발음: [왓츠 더 미니멈 리스 텀?]
뜻: 최소 계약 기간은 어떻게 되나요? -
표현: Are pets allowed in this officetel?
발음: [아 펫츠 얼라우드 인 디스 오피스텔?]
뜻: 이 오피스텔에 반려동물을 키워도 되나요? -
표현: Could you show me the officetel unit?
발음: [쿠쥬 쇼 미 디 오피스텔 유닛?]
뜻: 오피스텔 내부를 보여주실 수 있나요? -
표현: I’d like to sign the lease agreement.
발음: [아이드 라잌 투 사인 더 리스 어그리먼트]
뜻: 임대차 계약서에 서명하고 싶습니다. -
표현: How do I pay the monthly rent and fees?
발음: [하우 두 아이 페이 더 먼슬리 렌트 앤 피즈?]
뜻: 월세와 관리비는 어떻게 납부하나요?
실제 대화로 연습하기: 오피스텔 찾기
상황: 외국인 Alex(A)가 한국에서 살 오피스텔을 구하기 위해 부동산 중개인(B)과 상담하는 상황입니다.
-
표현: A: Hello, I’m looking for an officetel near Gangnam Station.
발음: [헬로, 아임 루킹 포 언 오피스텔 니어 강남 스테이션]
뜻: 안녕하세요, 강남역 근처에 있는 오피스텔을 찾고 있어요. -
표현: B: Welcome! What’s your budget for the monthly rent?
발음: [웰컴! 왓츠 유어 버짓 포 더 먼슬리 렌트?]
뜻: 어서 오세요! 월세 예산은 어느 정도로 생각하시나요? -
표현: A: I’m thinking around 1 million won per month, excluding the management fee.
발음: [아임 띵킹 어라운드 원 밀리언 원 퍼 먼쓰, 익스클루딩 더 매니지먼트 피]
뜻: 관리비 제외하고 월 100만 원 정도 생각하고 있어요. -
표현: B: Okay. And do you need a furnished place? Most officetels come with basic built-in furniture.
발음: [오케이. 앤 두 유 니드 어 퍼니시드 플레이스? 모스트 오피스텔즈 컴 윗 베이직 빌트-인 퍼니처]
뜻: 알겠습니다. 가구가 갖춰진 곳을 찾으시나요? 대부분의 오피스텔에는 기본적인 붙박이 가구가 있습니다. -
표현: A: Yes, built-in furniture would be great. A washing machine and refrigerator are essential.
발음: [예스, 빌트-인 퍼니처 우드 비 그레잇. 어 워싱 머신 앤 리프리저레이터 아 이센셜]
뜻: 네, 붙박이 가구가 있으면 좋겠어요. 세탁기랑 냉장고는 필수고요. -
표현: B: Understood. I have a few options that fit your criteria. This one is very close to the station and has great security.
발음: [언더스투드. 아이 해브 어 퓨 옵션즈 댓 핏 유어 크라이티리어. 디스 원 이즈 베리 클로즈 투 더 스테이션 앤 해즈 그레잇 시큐리티]
뜻: 알겠습니다. 조건에 맞는 매물이 몇 개 있습니다. 이 오피스텔은 역에서 아주 가깝고 보안이 좋습니다. -
표현: A: Sounds good. How much is the security deposit and management fee?
발음: [사운즈 굿. 하우 머치 이즈 더 시큐리티 디파짓 앤 매니지먼트 피?]
뜻: 좋네요. 보증금이랑 관리비는 얼마인가요? -
표현: B: The deposit is 10 million won, and the monthly management fee is around 100,000 won. It includes internet service.
발음: [더 디파짓 이즈 텐 밀리언 원, 앤 더 먼슬리 매니지먼트 피 이즈 어라운드 원 헌드레드 싸우전드 원. 잇 인클루즈 인터넷 서비스]
뜻: 보증금은 1,000만 원이고, 월 관리비는 10만 원 정도입니다. 인터넷 요금이 포함되어 있어요. -
표현: A: That seems reasonable. Can I see the unit today?
발음: [댓 심즈 리즈너블. 캔 아이 씨 더 유닛 투데이?]
뜻: 괜찮은 것 같네요. 오늘 내부를 볼 수 있을까요? -
표현: B: Yes, we can go see it right now if you’d like.
발음: [예스, 위 캔 고 씨 잇 라잇 나우 이프 유드 라잌]
뜻: 네, 원하시면 지금 바로 보러 갈 수 있습니다.
마치며
이제 ‘오피스텔’을 영어로 어떻게 설명하고 관련 대화를 나눌 수 있는지 감이 잡히시죠? ‘Officetel’이라는 단어를 사용하거나, ‘studio apartment that can also be used as an office’처럼 풀어서 설명할 수도 있어요. 오늘 배운 표현들을 잘 기억해 두셨다가 실제 상황에서 꼭 사용해 보세요! 한국의 주거 문화를 외국인에게 설명할 때 아주 유용할 거예요. 자신감을 가지고 영어로 소통하는 여러분을 응원합니다!