
영화관에서 표 예매하기 (직원편) 영어로
영화관에서 근무하다 보면 외국인 손님을 만나는 경우가 종종 있죠. 갑자기 영어로 말을 걸어오면 당황하기 쉬운데요. 이제 걱정하지 마세요! 매표소에서 외국인 손님을 자신 있게 응대할 수 있도록, 직원 입장에서 꼭 필요한 영어 표현들을 모아 알려드릴게요. 이 표현들만 익혀두면 어떤 손님이 와도 문제없을 거예요!
핵심 질문 표현
-
표현: How can I help you?
발음: 하우 캔 아이 헬프 유?
뜻: 무엇을 도와드릴까요?
고객 응대 기본 표현
-
표현: Hi there. Which movie would you like to see?
발음: 하이 데어. 위치 무비 우드 유 라이크 투 씨?
뜻: 안녕하세요. 어떤 영화를 보시겠어요? -
표현: What time would you like to go?
발음: 왓 타임 우드 유 라이크 투 고?
뜻: 몇 시 영화를 원하세요? -
표현: How many tickets would you like?
발음: 하우 매니 티켓츠 우드 유 라이크?
뜻: 표는 몇 장 필요하신가요? -
표현: For which showing?
발음: 포 위치 쇼잉?
뜻: 어떤 상영 시간으로 드릴까요? -
표현: Two adults and one child?
발음: 투 어덜츠 앤 원 차일드?
뜻: 성인 두 명, 어린이 한 명 맞으신가요? -
표현: Is that for the 7 PM show?
발음: 이즈 댓 포 더 세븐 피엠 쇼?
뜻: 저녁 7시 상영 맞으신가요? -
표현: Let me check the availability for [Movie Title].
발음: 렛 미 첵 디 어베일러빌리티 포 [영화 제목].
뜻: [영화 제목] 가능한지 확인해 보겠습니다. -
표현: We have showings at 5:30 PM and 8:00 PM.
발음: 위 해브 쇼잉스 앳 파이브 써티 피엠 앤 에잇 피엠.
뜻: 5시 30분과 8시 상영이 있습니다. -
표현: How many people are in your party?
발음: 하우 매니 피플 아 인 유어 파티?
뜻: 총 몇 분이신가요? -
표현: Would you like tickets for adults or children?
발음: 우드 유 라이크 티켓츠 포 어덜츠 오어 칠드런?
뜻: 성인용과 아동용 중 어떤 표를 원하시나요?
좌석 및 결제 관련 표현
-
표현: Where would you like to sit?
발음: 웨어 우드 유 라이크 투 싯?
뜻: 어느 좌석을 원하시나요? -
표현: Would you prefer seats in the front, middle, or back?
발음: 우드 유 프리퍼 싯츠 인 더 프론트, 미들, 오어 백?
뜻: 앞쪽, 중간, 뒤쪽 중 어디를 선호하시나요? -
표현: The best available seats are in row G, seats 5 and 6.
발음: 더 베스트 어베일러블 싯츠 아 인 로우 지, 싯츠 파이브 앤 식스.
뜻: 현재 가장 좋은 좌석은 G열 5번, 6번입니다. -
표현: Would you like those seats?
발음: 우드 유 라이크 도즈 싯츠?
뜻: 이 좌석으로 하시겠어요? -
표현: Okay, that will be [Amount] dollars/won total.
발음: 오케이, 댓 윌 비 [금액] 달러즈/원 토탈.
뜻: 네, 총 [금액] 달러/원입니다. -
표현: How would you like to pay?
발음: 하우 우드 유 라이크 투 페이?
뜻: 결제는 어떻게 하시겠어요? -
표현: We accept cash and credit cards.
발음: 위 억셉트 캐시 앤 크레딧 카즈.
뜻: 현금과 신용카드 결제가 가능합니다. -
표현: Please insert your card here.
발음: 플리즈 인서트 유어 카드 히어.
뜻: 여기에 카드를 넣어주세요. -
표현: Here are your tickets and your change/receipt.
발음: 히어 아 유어 티켓츠 앤 유어 체인지/리싯.
뜻: 여기 표와 거스름돈/영수증입니다. -
표현: Your screen is number 3. It’s down the hall to the left.
발음: 유어 스크린 이즈 넘버 쓰리. 잇츠 다운 더 홀 투 더 레프트.
뜻: 상영관은 3관입니다. 복도를 따라 왼쪽으로 가시면 됩니다. -
표현: Enjoy the movie!
발음: 인조이 더 무비!
뜻: 영화 재미있게 보세요!
실전 대화 연습: 매표소에서
상황: 외국인 손님(B)이 영화표를 구매하기 위해 매표소 직원(A)에게 다가옵니다.
-
표현: A: Hi there! How can I help you?
발음: 하이 데어! 하우 캔 아이 헬프 유?
뜻: 안녕하세요! 무엇을 도와드릴까요? -
표현: B: Hi. I’d like to get two tickets for ‘Action Heroes’.
발음: 하이. 아이드 라이크 투 겟 투 티켓츠 포 ‘액션 히어로즈’.
뜻: 안녕하세요. ‘액션 히어로즈’ 표 두 장 주세요. -
표현: A: Okay, ‘Action Heroes’. For which showing? We have one starting at 7:00 PM and another at 9:30 PM.
발음: 오케이, ‘액션 히어로즈’. 포 위치 쇼잉? 위 해브 원 스타팅 앳 세븐 피엠 앤 어나더 앳 나인 써티 피엠.
뜻: 네, ‘액션 히어로즈’요. 어떤 시간대로 드릴까요? 7시 시작과 9시 30분 시작 상영이 있습니다. -
표현: B: The 7:00 PM show, please.
발음: 더 세븐 피엠 쇼, 플리즈.
뜻: 7시 영화로 주세요. -
표현: A: Alright. Two adults for the 7:00 PM showing of ‘Action Heroes’. Where would you like to sit? Middle section?
발음: 올라이트. 투 어덜츠 포 더 세븐 피엠 쇼잉 오브 ‘액션 히어로즈’. 웨어 우드 유 라이크 투 싯? 미들 섹션?
뜻: 알겠습니다. ‘액션 히어로즈’ 7시 상영 성인 두 분이요. 좌석은 어디로 드릴까요? 중간쯤 괜찮으신가요? -
표현: B: Yes, middle would be great. Maybe somewhere near the center?
발음: 예스, 미들 우드 비 그레잇. 메이비 썸웨어 니어 더 센터?
뜻: 네, 중간이 좋겠어요. 가운데 근처면 좋겠네요. -
표현: A: Let me see… Okay, I have two seats together in row H, seats 10 and 11. They are quite central. Would that be okay?
발음: 렛 미 씨… 오케이, 아이 해브 투 싯츠 투게더 인 로우 에이치, 싯츠 텐 앤 일레븐. 데이 아 콰이트 센트럴. 우드 댓 비 오케이?
뜻: 잠시만요… 네, H열 10번, 11번 좌석이 나란히 있고 중앙 쪽입니다. 괜찮으신가요? -
표현: B: Perfect!
발음: 퍼펙트!
뜻: 좋아요! -
표현: A: Okay, so that’s two adult tickets for ‘Action Heroes’ at 7:00 PM, seats H10 and H11. The total comes to 28,000 won. How would you like to pay?
발음: 오케이, 쏘 댓츠 투 어덜트 티켓츠 포 ‘액션 히어로즈’ 앳 세븐 피엠, 싯츠 에이치텐 앤 에이치일레븐. 더 토탈 컴즈 투 트웬티에잇 싸우전드 원. 하우 우드 유 라이크 투 페이?
뜻: 네, ‘액션 히어로즈’ 7시 상영 성인 2매, H열 10번, 11번 좌석입니다. 총 28,000원입니다. 결제는 어떻게 하시겠어요? -
표현: B: I’ll pay by credit card.
발음: 아일 페이 바이 크레딧 카드.
뜻: 신용카드로 할게요. -
표현: A: Sure. Please insert your card here. … Okay, payment approved. Here are your tickets and your receipt.
발음: 슈어. 플리즈 인서트 유어 카드 히어. … 오케이, 페이먼트 어프루브드. 히어 아 유어 티켓츠 앤 유어 리싯.
뜻: 네. 여기에 카드를 넣어주세요. … 네, 결제 완료되었습니다. 여기 표와 영수증입니다. -
표현: B: Thank you. Which screen is it?
발음: 땡큐. 위치 스크린 이즈 잇?
뜻: 감사합니다. 상영관은 어디인가요? -
표현: A: Your screen is number 5. Go straight down this hall, and it will be on your right. Enjoy the movie!
발음: 유어 스크린 이즈 넘버 파이브. 고 스트레이트 다운 디스 홀, 앤 잇 윌 비 온 유어 라이트. 인조이 더 무비!
뜻: 5관입니다. 이 복도로 쭉 가시면 오른쪽에 있습니다. 영화 재미있게 보세요! -
표현: B: Thanks a lot!
발음: 땡스 어 랏!
뜻: 정말 고맙습니다!
마치며
영화관에서 외국인 손님을 만났을 때, 이제 자신감을 가지고 응대할 수 있겠죠? 오늘 배운 표현들을 잘 기억해두셨다가 실제 상황에서 꼭 사용해보세요! 처음에는 조금 어색할 수 있지만, 몇 번 연습하다 보면 금방 익숙해질 거예요. 여러분의 친절한 영어 응대가 외국인 손님에게는 즐거운 영화 관람 경험의 시작이 될 수 있답니다! 모두 파이팅하세요!