
영어로 단맛 표현하기: 달콤함을 나타내는 다양한 방법
세상에는 정말 다양한 맛이 있지만, 그중에서도 ‘단맛’은 많은 사람에게 행복감을 선사하죠. 맛있는 디저트를 먹거나 잘 익은 과일을 맛볼 때 느끼는 그 달콤함! 영어로는 어떻게 표현할 수 있을까요? 단순히 ‘sweet’라고만 하기에는 아쉬울 때가 많습니다. 오늘은 단맛을 나타내는 기본적인 단어부터 미묘한 차이를 표현하는 방법까지, 여러분의 영어 미식 표현을 풍부하게 만들어 줄 표현들을 알아보겠습니다.
핵심 표현: 단맛
- 표현: Sweet
발음: [스윗]
뜻: 단, 달콤한 (가장 기본적이고 포괄적으로 단맛을 나타내는 형용사)
다양한 단맛 묘사하기
단맛에도 여러 종류가 있죠. 설탕처럼 강렬한 단맛부터 과일의 은은한 단맛까지, 영어로 섬세하게 표현하는 법을 알아봅시다.
- 표현: It tastes sugary.
발음: [잇 테이스츠 슈거리]
뜻: 설탕 맛이 많이 나요. (설탕을 직접 넣은 듯한 강한 단맛) - 표현: This has a honeyed flavor.
발음: [디스 해즈 어 허니드 플레이버]
뜻: 이건 꿀처럼 달콤한 풍미가 있어요. (꿀 특유의 부드럽고 깊은 단맛) - 표현: The sauce is quite syrupy.
발음: [더 쏘스 이즈 콰잇 시러피]
뜻: 소스가 꽤 달고 걸쭉해요. (시럽처럼 진하고 끈적한 느낌의 단맛) - 표현: It’s subtly sweet.
발음: [잇츠 서틀리 스윗]
뜻: 은은하게 달콤해요. (단맛이 강하지 않고 부드럽게 느껴질 때) - 표현: This fruit has a natural sweetness.
발음: [디스 프룻 해즈 어 내추럴 스윗니스]
뜻: 이 과일은 자연스러운 단맛이 나요. (인공적이지 않은, 재료 본연의 단맛) - 표현: It’s almost too sweet, quite rich.
발음: [잇츠 올모스트 투 스윗, 콰잇 리치]
뜻: 거의 너무 달아요, 꽤 진하네요. (단맛이 매우 강하고 풍부할 때) - 표현: I prefer something less sweet.
발음: [아이 프리퍼 썸띵 레스 스윗]
뜻: 저는 덜 단 것을 선호해요.
달콤한 음식과 음료 관련 표현
단맛을 좋아하거나, 특정 음식의 단맛 정도를 이야기할 때 유용한 표현들입니다.
- 표현: I have a sweet tooth.
발음: [아이 해브 어 스윗 투쓰]
뜻: 저는 단것을 아주 좋아해요. - 표현: This cake has the perfect amount of sweetness.
발음: [디스 케이크 해즈 더 퍼펙트 어마운트 오브 스윗니스]
뜻: 이 케이크는 단맛이 딱 적당해요. - 표현: Is this drink very sweet?
발음: [이즈 디스 드링크 베리 스윗?]
뜻: 이 음료는 많이 단가요? - 표현: Can you make it less sweet, please?
발음: [캔 유 메이크 잇 레스 스윗, 플리즈?]
뜻: 덜 달게 만들어 주실 수 있나요? - 표현: The dessert was satisfyingly sweet.
발음: [더 디저트 워즈 새티스파잉리 스윗]
뜻: 디저트가 만족스러울 정도로 달콤했어요. - 표현: These cookies aren’t overly sweet.
발음: [디즈 쿠키즈 안트 오벌리 스윗]
뜻: 이 쿠키들은 지나치게 달지 않아요. - 표현: I’m looking for a sweet snack.
발음: [아임 루킹 포 어 스윗 스낵]
뜻: 달콤한 간식을 찾고 있어요.
실제 대화 예시
상황: 친구 사이인 A와 B가 카페에서 디저트를 고르고 있습니다.
- 표현: A: Wow, look at all these cakes! What are you in the mood for?
발음: [와우, 룩 앳 올 디즈 케익스! 왓 아 유 인 더 무드 포?]
뜻: 와, 여기 케이크 좀 봐! 뭐가 먹고 싶어? - 표현: B: Hmm, I’m not sure. I definitely want something sweet, but not too sugary.
발음: [음, 아임 낫 슈어. 아이 데피니틀리 원트 썸띵 스윗, 벗 낫 투 슈거리.]
뜻: 음, 잘 모르겠어. 확실히 단 게 당기긴 하는데, 너무 설탕 맛이 강한 건 싫어. - 표현: A: How about the strawberry shortcake? It usually has a nice balance, more of a natural sweetness from the fruit.
발음: [하우 어바웃 더 스트로베리 숏케이크? 잇 유주얼리 해즈 어 나이스 밸런스, 모어 오브 어 내추럴 스윗니스 프롬 더 프룻.]
뜻: 딸기 쇼트케이크는 어때? 보통 균형이 좋고, 과일에서 오는 자연스러운 단맛이 더 강하잖아. - 표현: B: Oh, good idea. Is it very rich though? Sometimes cream can be heavy.
발음: [오, 굿 아이디어. 이즈 잇 베리 리치 도우? 썸타임즈 크림 캔 비 헤비.]
뜻: 오, 좋은 생각이다. 근데 많이 진한 편이야? 가끔 크림이 좀 부담스러울 때가 있어서. - 표현: A: I had it last time. It was creamy but not overly so. I’d say it was satisfyingly sweet.
발음: [아이 해드 잇 라스트 타임. 잇 워즈 크리미 벗 낫 오벌리 쏘. 아이드 세이 잇 워즈 새티스파잉리 스윗.]
뜻: 나 저번에 먹어봤어. 크리미하긴 한데 지나치진 않았어. 만족스러울 정도로 달콤했다고 할 수 있지. - 표현: B: Okay, sounds perfect! I’ll get that. What about you? Are you getting that chocolate lava cake? You have such a sweet tooth!
발음: [오케이, 사운즈 퍼펙트! 아일 겟 댓. 왓 어바웃 유? 아 유 게팅 댓 초콜릿 라바 케이크? 유 해브 서치 어 스윗 투쓰!]
뜻: 좋아, 완벽하게 들리네! 그걸로 할게. 너는? 저 초콜릿 라바 케이크 먹을 거야? 넌 정말 단것을 좋아하잖아! - 표현: A: Haha, you know me! I can’t resist anything chocolate. I hope it’s as sweet and decadent as it looks.
발음: [하하, 유 노우 미! 아이 캔트 리지스트 애니띵 초콜릿. 아이 호프 잇츠 애즈 스윗 앤드 데커던트 애즈 잇 룩스.]
뜻: 하하, 나 알잖아! 초콜릿은 참을 수가 없어. 보이는 것만큼 달콤하고 풍미가 깊었으면 좋겠다. - 표현: B: Let’s order some coffee too. Maybe something less sweet to balance the cake?
발음: [렛츠 오더 썸 커피 투. 메이비 썸띵 레스 스윗 투 밸런스 더 케이크?]
뜻: 커피도 주문하자. 케이크랑 균형 맞게 덜 단 걸로 마실까? - 표현: A: Good call. An Americano for me, please.
발음: [굿 콜. 언 아메리카노 포 미, 플리즈.]
뜻: 좋은 생각이야. 난 아메리카노로 부탁해.
마치며
이제 ‘sweet’ 하나만으로는 표현하기 어려웠던 다채로운 단맛의 세계를 영어로 이야기할 수 있게 되셨을 거예요! 오늘 배운 표현들을 디저트를 먹을 때, 음료를 주문할 때, 혹은 친구와 음식에 대해 이야기할 때 꼭 사용해보세요. 처음에는 조금 어색할 수 있지만, 자꾸 사용하다 보면 금세 익숙해져서 여러분의 미식 경험을 더욱 풍부하게 표현할 수 있을 겁니다. 맛있는 음식을 즐기는 순간만큼, 그 맛을 영어로 표현하는 즐거움도 느껴보시길 바라요! 여러분의 달콤한 영어 표현 여정을 응원합니다!