영상 편집자가 몽타주 작업할 때 쓰는 영어
영상 편집 작업 중 몽타주를 만들 때는 클립 선택부터 순서 구성, 효과 적용까지 영어 용어를 자주 접하게 돼요. 해외 클라이언트와 협업하거나 국제 프로젝트를 진행할 때 바로 쓸 수 있는 실용적인 표현들을 모아봤어요.
가장 기본이 되는 작업 지시 표현
-
표현: Let’s start building the montage sequence.
발음: 렛스 스타트 빌딩 더 몽타주 시퀀스.
뜻: 몽타주 시퀀스 구성을 시작해 봅시다.
클립 선정 및 구성 표현
-
표현: Select the key moments for the montage.
발음: 셀렉트 더 키 모먼츠 포 더 몽타주.
뜻: 몽타주에 넣을 핵심 장면들을 선택하세요. -
표현: Arrange these clips in chronological order.
발음: 어레인지 디즈 클립스 인 크로놀로지컬 오더.
뜻: 이 클립들을 시간순으로 배열하세요. -
표현: Trim the unnecessary parts from each clip.
발음: 트림 더 언네서서리 파츠 프롬 이치 클립.
뜻: 각 클립에서 불필요한 부분을 잘라내세요. -
표현: We need to establish emotional flow.
발음: 위 니드 투 이스태블리쉬 이모셔널 플로우.
뜻: 감정의 흐름을 만들어야 해요. -
표현: Adjust the pacing between shots.
발음: 어저스트 더 페이싱 비트윈 샷스.
뜻: 샷 사이의 속도를 조정하세요. -
표현: Use J-cuts for smoother transitions.
발음: 유즈 제이컷스 포 스무더 트랜지션스.
뜻: 더 부드러운 전환을 위해 J-컷을 사용하세요. -
표현: Layer the B-roll over the main footage.
발음: 레이어 더 비롤 오버 더 메인 푸티지.
뜻: 메인 영상 위에 B-롤을 겹쳐 넣으세요. -
표현: Match the action between consecutive clips.
발음: 매치 더 액션 비트윈 컨세큐티브 클립스.
뜻: 연속된 클립 간의 동작을 맞추세요. -
표현: Create visual continuity throughout.
발음: 크리에이트 비주얼 컨티뉴이티 스루아웃.
뜻: 전체적으로 시각적 연속성을 만들어주세요.
효과 및 타이밍 작업 표현
-
표현: Apply cross dissolve between all shots.
발음: 어플라이 크로스 디졸브 비트윈 올 샷스.
뜻: 모든 샷 사이에 크로스 디졸브를 적용하세요. -
표현: Sync the montage to the music beat.
발음: 싱크 더 몽타주 투 더 뮤직 비트.
뜻: 몽타주를 음악 비트에 맞추세요. -
표현: Add speed ramps for dynamic effect.
발음: 애드 스피드 램프스 포 다이내믹 이펙트.
뜻: 역동적인 효과를 위해 속도 램프를 추가하세요. -
표현: Use dip to black for section breaks.
발음: 유즈 딥 투 블랙 포 섹션 브레이크스.
뜻: 구간 나눔을 위해 검은 화면 전환을 사용하세요. -
표현: Adjust the clip durations uniformly.
발음: 어저스트 더 클립 듀레이션스 유니폼리.
뜻: 클립 지속 시간을 균일하게 조정하세요. -
표현: Create rhythmic editing patterns.
발음: 크리에이트 리드믹 에디팅 패턴스.
뜻: 리드믹한 편집 패턴을 만들어보세요. -
표현: Implement match cuts where possible.
발음: 임플리먼트 매치 컷스 웨어 포서블.
뜻: 가능한 곳에 매치 컷을 구현하세요. -
표현: Balance the visual weight across sequences.
발음: 밸런스 더 비주얼 웨이트 어크로스 시퀀시스.
뜻: 시퀀스 전체에 시각적 무게를 균형 있게 배치하세요. -
표현: Use time remapping for dramatic emphasis.
발음: 유즈 타임 리맵핑 포 드라매틱 엠퍼시스.
뜻: 극적인 강조를 위해 타임 리맵핑을 사용하세요.
실제 업무 대화 예시
감독과 편집자가 몽타주 시퀀스에 대해 논의하는 상황입니다. A는 감독, B는 편집자입니다.
-
표현: A: How’s the travel montage coming along?
발음: 하우즈 더 트래블 몽타주 커밍 얼롱?
뜻: 여행 몽타주 작업은 어떻게 진행되고 있나요? -
표현: B: I’ve selected the key moments from each location.
발음: 아이브 셀렉티드 더 키 모먼츠 프롬 이치 로케이션.
뜻: 각 장소별 핵심 장면들을 선정했어요. -
표현: A: Let’s see the rough cut first.
발음: 렛스 시 더 러프 컷 퍼스트.
뜻: 일단 러프 컷부터 볼까요? -
표현: B: I’ve arranged them geographically.
발음: 아이브 어레인지드 뎀 지오그래피컬리.
뜻: 지리적 순서로 배열해뒀어요. -
표현: A: The transitions feel too abrupt.
발음: 더 트랜지션스 필 투 어브럽트.
뜻: 전환이 너무 갑작스럽게 느껴져요. -
표현: B: I’ll add more cross dissolves.
발음: 아일 애드 모어 크로스 디졸브스.
뜻: 크로스 디졸브를 더 추가할게요. -
표현: A: Can we sync it to this music track?
발음: 캔 위 싱크 잇 투 디스 뮤직 트랙?
뜻: 이 음악 트랙에 맞출 수 있을까요? -
표현: B: I’ll adjust the timing to match the beats.
발음: 아일 어저스트 더 타이밍 투 매치 더 비츠.
뜻: 비트에 맞게 타이밍을 조정할게요. -
표현: A: Make the sunset shots longer for emotional impact.
발음: 메이크 더 썬셋 샷스 롱거 포 이모셔널 임팩트.
뜻: 감정적 임팩트를 위해 석양 샷들을 길게 만들어주세요. -
표현: B: I’ll extend those clips and add slow motion.
발음: 아일 익스텐드 조즈 클립스 엔 애드 슬로 모션.
뜻: 그 클립들을 연장하고 슬로우 모션을 추가할게요. -
표현: A: Perfect! Now it tells a cohesive story.
발음: 퍼펙트! 나우 잇 텔즈 어 코히시브 스토리.
뜻: 완벽해요! 이제 일관된 이야기가 전달되네요. -
표현: B: Should I render the final version?
발음: 슈드 아이 렌더 더 파이널 버전?
뜻: 최종 버전을 렌더링할까요?
알아두면 좋은 표현들
-
표현: Montage sequence is locked.
발음: 몽타주 시퀀스 이즈 락트.
뜻: 몽타주 시퀀스가 확정됐어요. -
표현: Let’s fine-tune the rhythm.
발음: 렛스 파인튠 더 리듬.
뜻: 리듬을 미세 조정해 봅시다. -
표현: The pacing feels off here.
발음: 더 페이싱 필스 오프 히얼.
뜻: 여기서 속도가 어색하게 느껴져요. -
표현: We need more establishing shots.
발음: 위 니드 모어 이스태블리싱 샷스.
뜻: 설정 샷이 더 필요해요. -
표현: The emotional arc is clear now.
발음: 더 이모셔널 아크 이즈 클리어 나우.
뜻: 이제 감정의 흐름이 명확해졌어요. -
표현: Check the continuity between shots.
발음: 체크 더 컨티뉴이티 비트윈 샷스.
뜻: 샷 사이의 연속성을 확인하세요.
마치며
몽타주 작업에서 영어 표현을 잘 알아두면 국제 프로젝트에서도 자신감 있게 소통할 수 있어요! 처음엔 전문 용어들이 어려울 수 있지만, 실제 작업에 적용해보면 금방 익숙해질 거예요. 클라이언트와의 미팅에서나 동료들과 협업할 때 위 표현들을 활용해보세요. 편집 작업이 훨씬 수월해질 테니까요!
![호텔 체크인 시 알아두면 좋은 영어 표현 모음[영어회화] 호텔 체크인 유용한 영어회화 만나보기](http://harueng.eventlong.com/wp-content/uploads/2024/02/호텔-체크인-유용한-영어회화-만나보기-150x150.webp)

![미용실에서 알아두어야 할 필수 영어회화 표현 [직원편] 미용실 영어회화, 손님이 서비스를 받고 있다](http://harueng.eventlong.com/wp-content/uploads/2024/02/미용실-영어회화-손님이-서비스를-받고-있다-150x150.webp)