“어쩐지 커피가 쓰더라…” 뒤늦은 깨달음을 영어로 말하기!
살다 보면 “어쩐지…!” 하면서 뒤늦게 이유를 깨닫는 순간들이 있잖아요? 뭔가 이상했는데, 알고 보니 이유가 있었던 거죠! 오늘은 그럴 때 쓸 수 있는 영어 표현들을 준비했어요. 같이 알아볼까요?
‘어쩐지 ~하더라’의 영어 표현
-
표현: No wonder
발음: 노 원더
뜻: 어쩐지, 당연히
‘No wonder’는 ‘놀랄 일이 아니다’라는 뜻에서 출발해서, ‘어쩐지 (그럴 만하더라)’라는 뉘앙스로 쓰이는 표현이에요. 뒤에 이유를 덧붙여서 말할 수 있죠.
과거의 행동에 대한 후회와 깨달음
지난 일에 대해 ‘이제야 알겠다!’ 싶을 때, ‘No wonder’를 활용해서 말해볼 수 있어요. 과거의 행동이나 상황에 대한 이유를 깨달았을 때 딱이죠.
-
표현: No wonder I failed the test. I didn’t study at all!
발음: 노 원더 아이 페일드 더 테스트. 아이 디든 스터디 앳 올!
뜻: 어쩐지 시험을 망쳤어. 나 공부 하나도 안 했잖아! -
표현: No wonder you were so tired. You worked all night.
발음: 노 원더 유 워 쏘 타이어드. 유 월크드 올 나잇.
뜻: 어쩐지 네가 그렇게 피곤하더라. 밤새 일했잖아. -
표현: No wonder the coffee tasted bitter. You added salt instead of sugar!
발음: 노 원더 더 커피 테이스티드 비터. 유 애디드 쏠트 인스테드 오브 슈거!
뜻: 어쩐지 커피 맛이 쓰더라. 설탕 대신 소금을 넣었잖아! -
표현: No wonder she was upset. I forgot her birthday.
발음: 노 원더 쉬 워즈 업셋. 아이 폴겟 허 벌스데이.
뜻: 어쩐지 그녀가 화났더라. 내가 그녀 생일을 잊어버렸어. -
표현: No wonder the car broke down. You never get it serviced.
발음: 노 원더 더 카 브로크 다운. 유 네버 겟 잇 서비스드.
뜻: 어쩐지 차가 고장났더라. 너 정비를 한 번도 안 받잖아.
현재 상황에 대한 뒤늦은 이해
현재 벌어지고 있는 일에 대해서도 ‘No wonder’를 쓸 수 있어요. 지금 상황이 왜 그런지 알게 됐을 때 활용하면 좋겠죠?
-
표현: No wonder it’s so hot in here. The air conditioner is off.
발음: 노 원더 잇츠 쏘 핫 인 히어. 디 에어 컨디셔너 이즈 오프.
뜻: 어쩐지 여기 너무 덥더라. 에어컨이 꺼져 있네. -
표현: No wonder I can’t concentrate. There’s too much noise.
발음: 노 원더 아이 캔트 컨센트레이트. 데어즈 투 머치 노이즈.
뜻: 어쩐지 집중이 안 되더라. 너무 시끄럽잖아. -
표현: No wonder the line is so long. It’s a holiday weekend.
발음: 노 원더 더 라인 이즈 쏘 롱. 잇츠 어 할러데이 위켄드.
뜻: 어쩐지 줄이 엄청 길더라. 연휴 주말이잖아. -
표현: No wonder you’re sneezing. You’re allergic to cats.
발음: 노 원더 유어 스니징. 유어 얼럴직 투 캣츠.
뜻: 어쩐지 재채기를 하더라. 너 고양이 알레르기 있잖아. -
표현: No wonder the food tastes so good. You’re a great cook!
발음: 노 원더 더 푸드 테이스츠 쏘 굿. 유어 어 그뤠잇 쿡!
뜻: 어쩐지 음식이 너무 맛있더라. 너 요리 진짜 잘하잖아!
‘That explains it’ 활용하기
‘No wonder’ 말고도 비슷한 뉘앙스로 쓸 수 있는 표현이 있어요. 바로 ‘That explains it’인데요, ‘그게 그걸 설명해주네!’라는 뜻으로, 이유를 알게 됐을 때 쓸 수 있답니다.
-
표현: That explains it! You moved the furniture around.
발음: 댓 익스플레인즈 잇! 유 무브드 더 퍼니처 어라운드.
뜻: 어쩐지 그랬구나! 가구를 옮겼네. -
표현: That explains it! You’ve been practicing the piano.
발음: 댓 익스플레인즈 잇! 유빈 프랙티싱 더 피아노.
뜻: 어쩐지 그랬구나! 피아노 연습하고 있었네. -
표현: That explains it! You were up late last night.
발음: 댓 익스플레인즈 잇! 유 워 업 뤠잇 래스트 나잇.
뜻: 어쩐지 그랬구나! 어젯밤에 늦게까지 깨어 있었네.
실전 대화로 연습해보기
상황: 친구 집에 놀러 갔는데, 친구가 계속 재채기를 하고 있어요.
-
표현: A: You’ve been sneezing a lot. Are you okay?
발음: 유빈 스니징 어 랏. 아 유 오케이?
뜻: 너 재채기를 엄청 많이 하네. 괜찮아? -
표현: B: I don’t know why. I feel a little itchy too.
발음: 아이 돈 노 와이. 아이 필 어 리틀 이치 투.
뜻: 나도 왜 그런지 모르겠어. 좀 가렵기도 하고. -
표현: A: Oh, I just noticed you got a new cat!
발음: 오, 아이 저스트 노티스트 유 갓 어 뉴 캣!
뜻: 어, 너 고양이 새로 들였네! -
표현: B: Yeah, I adopted her yesterday. Isn’t she cute?
발음: 예, 아이 어댑티드 허 예스터데이. 이즌 쉬 큐트?
뜻: 응, 어제 입양했어. 귀엽지 않아? -
표현: A: No wonder you’re sneezing! You’re allergic to cats, right?
발음: 노 원더 유어 스니징! 유어 얼럴직 투 캣츠, 롸잇?
뜻: 어쩐지 재채기를 하더라! 너 고양이 알레르기 있잖아, 맞지? -
표현: B: Oh, that explains it! I completely forgot about that.
발음: 오, 댓 익스플레인즈 잇! 아이 컴플리틀리 폴갓 어바웃 댓.
뜻: 아, 어쩐지 그랬구나! 그걸 완전히 잊고 있었네. -
표현: A: Maybe you should take some allergy medicine.
발음: 메이비 유 슈드 테이크 썸 얼러지 메디슨.
뜻: 알레르기 약 좀 먹는 게 좋겠다. -
표현: B: Good idea. I’ll do that right now. Thanks!
발음: 굿 아이디어. 아일 두 댓 롸잇 나우. 땡스!
뜻: 좋은 생각이야. 지금 바로 그래야겠다. 고마워!
마치며
오늘은 ‘어쩐지 ~하더라’라는 표현을 영어로 어떻게 말하는지 알아봤어요. ‘No wonder’와 ‘That explains it’만 기억하면, 여러분도 이제 원어민처럼 자연스럽게 말할 수 있을 거예요! 영어 공부, 언제나 응원합니다!
![호텔 체크인 시 알아두면 좋은 영어 표현 모음[영어회화] 호텔 체크인 유용한 영어회화 만나보기](http://harueng.eventlong.com/wp-content/uploads/2024/02/호텔-체크인-유용한-영어회화-만나보기-150x150.webp)

![미용실에서 알아두어야 할 필수 영어회화 표현 [직원편] 미용실 영어회화, 손님이 서비스를 받고 있다](http://harueng.eventlong.com/wp-content/uploads/2024/02/미용실-영어회화-손님이-서비스를-받고-있다-150x150.webp)