
십 대 자녀와 스크린 타임 협상하기 영어로
방과 후 자녀의 스마트폰 사용 시간을 두고 씨름하는 경우가 많으시죠? 고집 센 십 대 자녀와 스크린 타임 제한에 대해 이야기하는 것은 쉽지 않습니다. 하지만 건강한 디지털 습관을 위해 꼭 필요한 대화인데요. 이 글에서는 십 대 자녀와 스크린 타임 규칙을 정하고 협상할 때 사용할 수 있는 유용한 영어 표현들을 알려드립니다. 이 표현들을 활용하여 자녀와 효과적으로 소통하고 합의점을 찾아보세요.
핵심 표현: 스크린 타임 협상
이 섹션에서는 ‘스크린 타임 협상’이라는 핵심 개념을 나타내는 기본적인 영어 표현을 소개합니다.
- 표현: Negotiate screen time
발음: [니고시에이트 스크린 타임]
뜻: 스크린 타임 협상하기
스크린 타임 규칙 정하기
자녀와 스크린 타임 규칙을 설정할 때 사용할 수 있는 표현들입니다.
- 표현: We need to set some rules about your screen time after school.
발음: [위 니드 투 셋 썸 룰즈 어바웃 유어 스크린 타임 애프터 스쿨]
뜻: 방과 후 네 스크린 타임에 대해 규칙을 좀 정해야 할 것 같아. - 표현: How much screen time do you think is reasonable on school days?
발음: [하우 머치 스크린 타임 두 유 띵크 이즈 리즈너블 온 스쿨 데이즈?]
뜻: 평일에 어느 정도의 스크린 타임이 적당하다고 생각하니? - 표현: Let’s agree on a daily limit for your phone and computer use.
발음: [렛츠 어그리 온 어 데일리 리밋 포 유어 폰 앤 컴퓨터 유즈]
뜻: 매일 휴대폰과 컴퓨터 사용 시간에 대한 제한을 정하자. - 표현: Homework and chores must be finished before screen time.
발음: [홈워크 앤 초어즈 머스트 비 피니쉬드 비포 스크린 타임]
뜻: 스크린 타임을 갖기 전에 숙제와 집안일은 끝내야 해. - 표현: No screens during meal times or one hour before bed.
발음: [노 스크린즈 듀어링 밀 타임즈 오어 원 아워 비포 베드]
뜻: 식사 시간이나 잠자리에 들기 한 시간 전에는 스크린 사용 금지야. - 표현: We need to establish clear consequences for breaking the rules.
발음: [위 니드 투 이스태블리쉬 클리어 칸시퀀시즈 포 브레이킹 더 룰즈]
뜻: 규칙을 어겼을 때 어떤 결과가 따를지 명확히 정해야 해. - 표현: Can we agree on two hours of screen time after homework?
발음: [캔 위 어그리 온 투 아워즈 오브 스크린 타임 애프터 홈워크?]
뜻: 숙제 후에 스크린 타임 2시간으로 합의할 수 있을까? - 표현: Let’s write down the rules so we both remember them.
발음: [렛츠 라이트 다운 더 룰즈 쏘 위 보쓰 리멤버 뎀]
뜻: 우리 둘 다 기억할 수 있도록 규칙을 적어두자.
타협점 찾기 및 협상하기
규칙을 정하는 과정에서 자녀와 의견이 다를 때, 타협점을 찾기 위한 표현들입니다.
- 표현: I understand you want more time, but we need balance.
발음: [아이 언더스탠드 유 원트 모어 타임, 벗 위 니드 밸런스]
뜻: 네가 더 많은 시간을 원하는 건 이해하지만, 균형이 필요해. - 표현: How about we start with this limit and review it in a month?
발음: [하우 어바웃 위 스타트 위드 디스 리밋 앤 리뷰 잇 인 어 먼쓰?]
뜻: 일단 이 제한 시간으로 시작하고 한 달 뒤에 다시 검토하는 건 어때? - 표현: If you stick to the rules all week, you can have extra time on weekends.
발음: [이프 유 스틱 투 더 룰즈 올 위크, 유 캔 해브 엑스트라 타임 온 위켄즈]
뜻: 일주일 내내 규칙을 잘 지키면, 주말에 추가 시간을 줄게. - 표현: What do you suggest as a fair compromise?
발음: [왓 두 유 서제스트 애즈 어 페어 컴프로마이즈?]
뜻: 공정한 타협안으로 네가 제안하는 것은 뭐니? - 표현: Let’s meet halfway. What about 90 minutes instead of two hours?
발음: [렛츠 미트 하프웨이. 왓 어바웃 나인티 미닛츠 인스테드 오브 투 아워즈?]
뜻: 중간에서 타협하자. 2시간 대신 90분은 어때? - 표현: This isn’t a punishment, it’s about creating healthy habits.
발음: [디스 이즌트 어 퍼니쉬먼트, 잇츠 어바웃 크리에이팅 헬씨 해빗츠]
뜻: 이건 벌이 아니라, 건강한 습관을 만들기 위한 거야. - 표현: I’m willing to be flexible if you show responsibility.
발음: [아임 윌링 투 비 플렉서블 이프 유 쇼우 리스판서빌리티]
뜻: 네가 책임감 있는 모습을 보인다면 나도 융통성을 발휘할 의향이 있어. - 표현: We need to find a solution that works for both of us.
발음: [위 니드 투 파인드 어 솔루션 댓 웍스 포 보쓰 오브 어스]
뜻: 우리 둘 모두에게 맞는 해결책을 찾아야 해.
실제 대화 예시: 방과 후 스크린 타임 협상
상황: 엄마(A)가 학교에서 돌아오자마자 소파에 누워 스마트폰을 보고 있는 십 대 아들(B)에게 다가가 스크린 타임에 대해 이야기합니다.
- 표현: A: Hey, Ben. You just got home. Can we talk for a minute before you get lost in your phone?
발음: [헤이, 벤. 유 저스트 갓 홈. 캔 위 톡 포 어 미닛 비포 유 겟 로스트 인 유어 폰?]
뜻: 얘, 벤. 이제 막 집에 왔구나. 휴대폰에 빠지기 전에 잠깐 얘기 좀 할 수 있을까? - 표현: B: Ugh, Mom. What is it now? I just want to relax.
발음: [어, 맘. 왓 이즈 잇 나우? 아이 저스트 원트 투 릴랙스]
뜻: 아, 엄마. 또 뭔데요? 그냥 좀 쉬고 싶어요. - 표현: A: I know, but your screen time after school has been getting longer lately. We need to set some limits.
발음: [아이 노우, 벗 유어 스크린 타임 애프터 스쿨 해즈 빈 게팅 롱거 레이틀리. 위 니드 투 셋 썸 리밋츠]
뜻: 알아, 하지만 요즘 방과 후 네 스크린 타임이 점점 길어지고 있어. 제한을 좀 둬야 할 것 같아. - 표현: B: Limits? Why? All my friends are online after school. It’s how we hang out!
발음: [리밋츠? 와이? 올 마이 프렌즈 아 온라인 애프터 스쿨. 잇츠 하우 위 행 아웃!]
뜻: 제한이요? 왜요? 제 친구들 다 방과 후에 온라인에 있어요. 우린 그렇게 어울린다고요! - 표현: A: I understand that, but you also need time for homework, chores, and other activities. How about finishing your homework first, then having screen time?
발음: [아이 언더스탠드 댓, 벗 유 올소 니드 타임 포 홈워크, 초어즈, 앤 아더 액티비티즈. 하우 어바웃 피니싱 유어 홈워크 퍼스트, 덴 해빙 스크린 타임?]
뜻: 그건 이해하지만, 숙제나 집안일, 다른 활동을 위한 시간도 필요하잖니. 숙제 먼저 끝내고 스크린 타임을 갖는 건 어때? - 표현: B: Fine. But how much time? An hour isn’t enough!
발음: [파인. 벗 하우 머치 타임? 언 아워 이즌트 이너프!]
뜻: 알았어요. 근데 시간은 얼마나 요? 한 시간은 충분하지 않아요! - 표현: A: I was thinking about 90 minutes on school nights, after everything else is done.
발음: [아이 워즈 띵킹 어바웃 나인티 미닛츠 온 스쿨 나이츠, 애프터 에브리띵 엘스 이즈 던]
뜻: 학교 가는 날 밤에는 다른 할 일을 다 끝낸 후에 90분 정도 생각하고 있었어. - 표현: B: 90 minutes? That’s barely enough time to finish one game! Can’t it be two hours? Please?
발음: [나인티 미닛츠? 댓츠 베얼리 이너프 타임 투 피니쉬 원 게임! 캔트 잇 비 투 아워즈? 플리즈?]
뜻: 90분이요? 그건 게임 한 판 끝내기에도 빠듯한 시간이에요! 2시간은 안 될까요? 제발요? - 표현: A: Okay, how about this? Let’s try 90 minutes for this week. If you manage your time well, finish your homework without me nagging, and help with chores, we can discuss increasing it to two hours next week. Deal?
발음: [오케이, 하우 어바웃 디스? 렛츠 트라이 나인티 미닛츠 포 디스 위크. 이프 유 매니지 유어 타임 웰, 피니쉬 유어 홈워크 위드아웃 미 내깅, 앤 헬프 위드 초어즈, 위 캔 디스커스 인크리싱 잇 투 투 아워즈 넥스트 위크. 딜?]
뜻: 좋아, 이건 어때? 이번 주는 90분으로 해보자. 네가 시간 관리를 잘하고, 내가 잔소리하지 않아도 숙제를 끝내고, 집안일을 돕는다면, 다음 주에 2시간으로 늘리는 걸 상의해 볼 수 있어. 어때? - 표현: B: Hmm… So if I do everything right, I might get two hours next week? Okay, deal. But you have to promise to reconsider!
발음: [음… 그러니까 제가 모든 걸 잘하면, 다음 주에는 2시간을 받을 수도 있다고요? 좋아요, 알았어요. 하지만 꼭 다시 생각해 주셔야 해요!]
뜻: 음… 그러니까 제가 모든 걸 잘하면, 다음 주에는 2시간을 받을 수도 있다고요? 좋아요, 알았어요. 하지만 꼭 다시 생각해 주셔야 해요! - 표현: A: Absolutely. It’s a negotiation. Let’s see how this week goes. Now, how about starting that homework?
발음: [앱솔루틀리. 잇츠 어 니고시에이션. 렛츠 씨 하우 디스 위크 고우즈. 나우, 하우 어바웃 스타팅 댓 홈워크?]
뜻: 물론이지. 이건 협상이니까. 이번 주가 어떻게 흘러가는지 보자. 자, 이제 그 숙제부터 시작하는 게 어때? - 표현: B: Okay, okay. I’m going.
발음: [오케이, 오케이. 아임 고잉]
뜻: 알았어요, 알았어. 갈게요.
마치며
십 대 자녀와 스크린 타임에 대해 이야기하는 것은 때로 어렵지만, 피할 수 없는 과정입니다. 오늘 배운 영어 표현들을 활용하여 자녀의 입장을 이해하려 노력하고, 동시에 부모님의 기준과 기대를 명확하게 전달해 보세요. 중요한 것은 일방적인 통보가 아닌, 서로의 의견을 존중하며 합의점을 찾아가는 ‘협상’의 자세입니다. 꾸준한 대화와 일관성 있는 규칙 적용을 통해 자녀가 건강한 디지털 습관을 기를 수 있도록 도와주세요. 처음에는 어색하더라도 연습을 통해 자신감을 갖고 대화를 이끌어 나갈 수 있을 것입니다.