
실행 영어로: 계획을 현실로 만드는 표현들
아이디어를 행동으로 옮기는 ‘실행’, 영어로는 어떻게 말할까요? 단순히 계획만 세우는 것을 넘어, 실제로 무언가를 해내는 과정을 표현하는 다양한 영어 문장들을 준비했습니다. 오늘 배울 표현들로 여러분의 계획 실행력을 영어로도 자신 있게 보여주세요!
실행: 핵심 단어
- 표현: Execution
발음: [엑시큐션]
뜻: 실행, 수행
계획을 실행에 옮길 때
계획을 세우는 것도 중요하지만, 진짜 중요한 건 바로 실행이죠! 계획을 행동으로 옮기는 순간에 사용할 수 있는 유용한 표현들을 알아봅시다.
- 표현: Let’s put the plan into action.
발음: [렛츠 풋 더 플랜 인투 액션]
뜻: 그 계획을 실행에 옮깁시다. - 표현: We need to carry out this strategy effectively.
발음: [위 니드 투 캐리 아웃 디스 스트래터지 이펙티블리]
뜻: 우리는 이 전략을 효과적으로 실행해야 합니다. - 표현: It’s time to implement the new system.
발음: [잇츠 타임 투 임플러먼트 더 뉴 시스템]
뜻: 새로운 시스템을 실행할 시간입니다. - 표현: Did you follow through on your promise?
발음: [디쥬 팔로우 뜨루 온 유어 프라미스?]
뜻: 약속한 것을 실행했나요? (끝까지 완수했나요?) - 표현: We should get started on the project right away.
발음: [위 슈드 겟 스타티드 온 더 프로젝트 라잇 어웨이]
뜻: 우리는 즉시 프로젝트 실행을 시작해야 합니다. - 표현: We must take action before it’s too late.
발음: [위 머스트 테이크 액션 비포 잇츠 투 레이트]
뜻: 너무 늦기 전에 조치를 취해야 합니다. (실행해야 합니다.) - 표현: Let’s make it happen together.
발음: [렛츠 메이크 잇 해픈 투게더]
뜻: 함께 실행해 봅시다. (함께 성공시킵시다.)
아이디어를 현실로 만들 때
머릿속의 멋진 아이디어를 구체적인 결과물로 만들어내는 ‘실행’ 과정을 영어로 표현해 보세요.
- 표현: Our goal is to bring this innovative idea to life.
발음: [아워 골 이즈 투 브링 디스 이노베이티브 아이디어 투 라이프]
뜻: 우리의 목표는 이 혁신적인 아이디어를 실현하는 것입니다. - 표현: How can we realize this concept?
발음: [하우 캔 위 리얼라이즈 디스 컨셉?]
뜻: 이 구상을 어떻게 실현할 수 있을까요? - 표현: We managed to turn our vision into reality.
발음: [위 매니지드 투 턴 아워 비전 인투 리얼리티]
뜻: 우리는 우리의 비전을 현실로 바꾸는 데 성공했습니다. - 표현: It’s important to act on good ideas quickly.
발음: [잇츠 임포턴트 투 액트 온 굿 아이디어스 퀴클리]
뜻: 좋은 아이디어는 빨리 실행하는 것이 중요합니다. - 표현: They successfully executed the new marketing concept.
발음: [데이 석세스풀리 엑시큐티드 더 뉴 마케팅 컨셉]
뜻: 그들은 새로운 마케팅 컨셉을 성공적으로 실행했습니다. - 표현: Let’s figure out how to operationalize this strategy.
발음: [렛츠 피겨 아웃 하우 투 오퍼레이셔널라이즈 디스 스트래터지]
뜻: 이 전략을 어떻게 실행 가능하게 만들지 알아봅시다. - 표현: The team is working hard to actualize the project goals.
발음: [더 팀 이즈 워킹 하드 투 액추얼라이즈 더 프로젝트 골즈]
뜻: 팀은 프로젝트 목표를 실현하기 위해 열심히 노력하고 있습니다.
실제 대화: 프로젝트 실행 계획 논의
상황: 팀 회의에서 새로운 마케팅 캠페인 실행 계획을 구체적으로 논의하는 상황입니다.
역할: A (팀장), B (팀원)
- 표현: A: Okay team, we have the final plan for the new campaign. Now, it’s time for execution.
발음: [오케이 팀, 위 해브 더 파이널 플랜 포 더 뉴 캠페인. 나우, 잇츠 타임 포 엑시큐션.]
뜻: 자 팀원들, 새로운 캠페인 최종 계획이 나왔습니다. 이제 실행할 시간입니다. - 표현: B: Right. First, we need to decide who does what. How should we divide the tasks?
발음: [라잇. 퍼스트, 위 니드 투 디사이드 후 더즈 왓. 하우 슈드 위 디바이드 더 태스크스?]
뜻: 맞습니다. 우선, 누가 무엇을 할지 결정해야 합니다. 업무는 어떻게 나눌까요? - 표현: A: Good point. Let’s break down the main tasks and assign owners. Sarah, can you handle the social media content execution?
발음: [굿 포인트. 렛츠 브레이크 다운 더 메인 태스크스 앤 어사인 오너스. 세라, 캔 유 핸들 더 소셜 미디어 컨텐츠 엑시큐션?]
뜻: 좋은 지적입니다. 주요 업무를 나누고 담당자를 배정합시다. 세라 씨, 소셜 미디어 콘텐츠 실행을 맡아주시겠어요? - 표현: B: Sure, I can take charge of that. I’ll draft a content calendar and share it by tomorrow.
발음: [슈어, 아이 캔 테이크 차지 오브 댓. 아윌 드래프트 어 컨텐츠 캘린더 앤 셰어 잇 바이 투모로우.]
뜻: 그럼요, 제가 책임지고 맡겠습니다. 콘텐츠 캘린더 초안을 작성해서 내일까지 공유할게요. - 표현: A: Excellent. And Mark, you’ll be responsible for executing the email marketing part.
발음: [엑설런트. 앤 마크, 유윌 비 리스판서블 포 엑시큐팅 디 이메일 마케팅 파트.]
뜻: 좋습니다. 그리고 마크 씨는 이메일 마케팅 부분 실행을 담당하게 될 겁니다. - 표현: B: Understood. I’ll coordinate with Sarah to align the messaging. When do we officially kick off the execution phase?
발음: [언더스투드. 아윌 코디네이트 윗 세라 투 얼라인 더 메시징. 웬 두 위 오피셜리 킥 오프 디 엑시큐션 페이즈?]
뜻: 알겠습니다. 메시지를 일치시키기 위해 세라 씨와 협력하겠습니다. 실행 단계는 공식적으로 언제 시작하나요? - 표현: A: Let’s aim to put everything into action starting next Monday. We need to make sure all preparations are complete by then.
발음: [렛츠 에임 투 풋 에브리띵 인투 액션 스타팅 넥스트 먼데이. 위 니드 투 메이크 슈어 올 프레퍼레이션스 아 컴플리트 바이 덴.]
뜻: 다음 주 월요일부터 모든 것을 실행에 옮기는 것을 목표로 합시다. 그때까지 모든 준비가 완료되도록 해야 합니다. - 표현: B: Got it. I’ll make sure my part is ready to go. Let’s make this campaign a success!
발음: [갓 잇. 아윌 메이크 슈어 마이 파트 이즈 레디 투 고. 렛츠 메이크 디스 캠페인 어 석세스!]
뜻: 알겠습니다. 제 담당 부분은 실행 준비가 되도록 확실히 하겠습니다. 이 캠페인을 성공시킵시다!
마치며
자, 이제 ‘실행’과 관련된 다양한 영어 표현들을 알게 되셨네요! 계획을 세우는 것만큼이나 중요한 것이 바로 행동으로 옮기는 것이잖아요? 오늘 배운 표현들을 업무 미팅이나 개인 프로젝트 계획을 이야기할 때 꼭 사용해보세요! 처음에는 조금 어색할 수 있지만, 자꾸 입으로 말하며 연습하다 보면 어느새 자연스럽게 ‘실행’에 대해 영어로 말하고 있는 자신을 발견하게 될 거예요. 작은 계획부터 영어로 말하며 실행하는 습관, 정말 중요하답니다! 여러분의 모든 계획이 성공적으로 실행되기를 응원할게요!