
신맛, 영어로 어떻게 표현할까요?
레몬의 짜릿함부터 요거트의 상큼함까지, ‘신맛’은 우리 입맛을 다채롭게 만들죠. 하지만 이 미묘한 맛을 영어로 표현하려고 하면 ‘sour’ 말고는 딱 떠오르는 단어가 없어 답답하셨을 거예요. 걱정 마세요! 다양한 신맛의 느낌을 생생하게 전달하는 영어 표현들을 쉽고 명확하게 알려드릴게요. 저와 함께 신맛 표현의 달인이 되어보세요!
신맛의 기본, 이 단어부터!
- 표현: sour
발음: [싸워]
뜻: 신, 시큼한 (가장 일반적인 신맛 표현)
다양한 신맛 표현하기
이 섹션에서는 ‘sour’ 외에 신맛의 미묘한 차이를 나타내는 다양한 형용사들을 알아봅니다.
- 표현: tart
발음: [타트]
뜻: 톡 쏘는 신맛 (과일 파이나 주스 등에서 느껴지는 기분 좋은 신맛) - 표현: tangy
발음: [탱기]
뜻: 톡 쏘면서도 상큼한 맛 (오렌지, 요거트 등에서 느껴지는 맛) - 표현: acidic
발음: [어시딕]
뜻: 산성의, 강한 신맛 (식초나 덜 익은 과일의 강한 신맛) - 표현: lemony
발음: [레머니]
뜻: 레몬 같은 상큼한 신맛 - 표현: vinegary
발음: [비니거리]
뜻: 식초 같은 시큼한 맛 - 표현: zesty
발음: [제스티]
뜻: 톡 쏘는 풍미 (주로 레몬이나 오렌지 껍질에서 느껴지는 상큼하고 강한 향과 맛) - 표현: sharp
발음: [샾]
뜻: 날카로운 신맛 (치즈나 특정 과일의 강렬한 신맛)
신맛에 대한 감정 및 의견 표현하기
신맛 나는 음식을 먹고 느낌이나 생각을 표현할 때 유용한 문장들입니다.
- 표현: This lemon is too sour for me.
발음: [디스 레몬 이즈 투 싸워 포 미.]
뜻: 이 레몬은 저한테 너무 셔요. - 표현: I love the tangy taste of this yogurt.
발음: [아이 러브 더 탱기 테이스트 오브 디스 요거트.]
뜻: 이 요거트의 톡 쏘는 상큼한 맛이 정말 좋아요. - 표현: The soup has a subtle sourness.
발음: [더 숩 해즈 어 서틀 싸워니스.]
뜻: 수프에서 은은한 신맛이 나요. - 표현: It’s refreshingly sour.
발음: [잇츠 리프레싱리 싸워.]
뜻: 상큼하게 셔요. - 표현: This makes my mouth pucker.
발음: [디스 메익스 마이 마우쓰 퍼커.]
뜻: 이것 때문에 입이 찡그려져요. / 너무 셔요. - 표현: I prefer sweet over sour.
발음: [아이 프리퍼 스윗 오버 싸워.]
뜻: 저는 신맛보다 단맛을 더 좋아해요. - 표현: Is this supposed to taste this sour?
발음: [이즈 디스 서포즈드 투 테이스트 디스 싸워?]
뜻: 이거 원래 이렇게 신맛인가요? - 표현: The sauce needs a bit more sourness.
발음: [더 소스 니즈 어 빗 모어 싸워니스.]
뜻: 소스에 신맛이 좀 더 필요해요.
실제 대화에서 신맛 표현 활용하기
상황: 친구와 함께 새로 생긴 태국 식당에서 똠얌꿍을 처음 맛보는 중입니다.
- 표현: A: Wow, try this soup! It has a very unique flavor.
발음: [와우, 트라이 디스 숩! 잇 해즈 어 베리 유니크 플레이버.]
뜻: 와, 이 수프 한번 먹어봐! 맛이 정말 독특해. - 표현: B: Okay, let me try. Mmm, it’s quite sour, isn’t it?
발음: [오케이, 렛 미 트라이. 음, 잇츠 콰이트 싸워, 이즌트 잇?]
뜻: 알았어, 먹어볼게. 음, 꽤 시큼하다, 그렇지? - 표현: A: Yes, it’s supposed to be. It has a tangy, lemony taste from the lemongrass and lime.
발음: [예스, 잇츠 서포즈드 투 비. 잇 해즈 어 탱기, 레머니 테이스트 프롬 더 레몬그래스 앤 라임.]
뜻: 응, 원래 그래. 레몬그라스랑 라임 때문에 톡 쏘면서 레몬 같은 신맛이 나. - 표현: B: I see. It’s a bit too sharp for my liking at first, but it’s growing on me.
발음: [아이 씨. 잇츠 어 빗 투 샾 포 마이 라이킹 앳 퍼스트, 벗 잇츠 그로잉 온 미.]
뜻: 그렇구나. 처음엔 내 입맛엔 좀 너무 신 것 같은데, 점점 괜찮아지네. - 표현: A: Right? It’s refreshingly sour, not just plain sour.
발음: [롸잇? 잇츠 리프레싱리 싸워, 낫 저스트 플레인 싸워.]
뜻: 그치? 그냥 신 게 아니라 상큼하게 신맛이야. - 표현: B: I agree. This sourness actually makes the soup more appetizing. What else did you order?
발음: [아이 어그리. 디스 싸워니스 액추얼리 메익스 더 숩 모어 애피타이징. 왓 엘스 디드 유 오더?]
뜻: 동의해. 이 신맛이 오히려 수프를 더 입맛 돌게 만드네. 다른 건 뭐 시켰어? - 표현: A: I got the green papaya salad. It might be a bit tart too.
발음: [아이 갓 더 그린 파파야 샐러드. 잇 마이트 비 어 빗 타트 투.]
뜻: 그린 파파야 샐러드 시켰어. 그것도 약간 톡 쏘는 신맛일 수 있어. - 표현: B: Sounds good! I’m ready to try more tangy dishes now.
발음: [사운즈 굿! 아임 레디 투 트라이 모어 탱기 디쉬즈 나우.]
뜻: 좋네! 이제 톡 쏘는 상큼한 요리들을 더 먹어볼 준비가 됐어.
마치며
이제 레몬을 봤을 때 ‘sour!’만 외치지 않아도 되겠죠? 오늘 배운 표현들로 ‘tangy’, ‘tart’, ‘zesty’ 같이 다채로운 신맛을 자신 있게 표현해보세요! 처음에는 조금 어색할 수 있지만, 음식 맛을 묘사할 때마다 조금씩 사용하다 보면 금방 익숙해질 거예요. 여러분의 미식 경험이 더욱 풍부해지기를 응원합니다!