
시작을 강조하는 영어 표현: ‘In the beginning’과 ‘At the start’ 완벽 비교 분석
“처음에는…”, “시작할 때는…” 영어로 어떻게 말해야 할지 헷갈리시나요? ‘In the beginning’과 ‘At the start’는 비슷해 보이지만 사용하는 상황과 뉘앙스가 미묘하게 다릅니다. 어떤 표현을 써야 내 의도를 정확하게 전달할 수 있을지 고민되셨을 거예요. 걱정 마세요! 이 글에서는 ‘In the beginning’과 ‘At the start’의 명확한 차이점부터 시작을 강조하는 다양한 영어 표현까지, 쉽고 체계적으로 알려드릴게요. 지금부터 저와 함께 시작을 나타내는 영어 표현을 자신 있게 사용하는 방법을 배워보세요!
목차
- ‘시작’을 영어로 어떻게 표현할까요?
- 핵심 표현: 상황별로 알아보는 다양한 시작 강조 영어 문장
- 실생활에 바로 적용하는 방법: 핵심 포인트
- 실전 영어회화 시나리오: 프로젝트 시작 논의 대화 예시
- 더 알면 좋은 추가 정보: 알아두면 유용한 표현들
- ‘In the beginning’ vs. ‘At the beginning’
- 격식(Formal) vs. 비격식(Informal) 시작 표현
- 시작을 나타내는 관용구 및 비유적 표현
- 시작 표현의 핵심 요소: 세부적으로 알아보기
- 시간적 측면 (Temporal Aspect)
- 대조적 측면 (Contrastive Aspect)
- 절차적 측면 (Procedural Aspect)
- 결론: 자신감 있게 시작을 영어로 표현하기
‘시작’을 영어로 어떻게 표현할까요?
가장 기본적으로 ‘시작’ 또는 ‘시작하다’의 의미를 전달할 때 사용할 수 있는 핵심 단어는 무엇일까요? 여러 표현이 있지만, 가장 직관적이고 널리 쓰이는 단어 하나를 먼저 알아보겠습니다.
-
표현: Start
발음: 스타트
뜻: 시작하다, 시작
‘Start’는 동사로 ‘시작하다’, 명사로 ‘시작’이라는 의미를 모두 가지는 가장 기본적인 단어입니다. 어떤 일이나 과정의 첫 단계를 나타낼 때 가장 일반적으로 사용되며, 격식 있는 상황과 비격식적인 상황 모두에서 자연스럽게 활용할 수 있습니다. 이 단어는 다른 시작 관련 표현들의 기초가 되므로 확실히 알아두는 것이 중요합니다.
핵심 표현: 상황별로 알아보는 다양한 시작 강조 영어 문장
단순히 ‘Start’ 외에도 시작을 나타내는 다양한 표현들이 있습니다. 상황과 강조하고 싶은 뉘앙스에 따라 적절한 표현을 사용하는 것이 중요합니다. 여기서는 다양한 상황에서 사용할 수 있는 시작 관련 표현들을 그룹별로 나누어 살펴보겠습니다.
일반적인 시작 표현
어떤 일이나 사건의 시작점을 일반적으로 언급할 때 사용하는 표현들입니다.
-
표현: In the beginning, we faced many challenges.
발음: 인 더 비기닝, 위 페이스드 매니 챌린지스.
뜻: 처음에는, 우리는 많은 어려움에 직면했습니다. -
표현: At the start of the project, everyone was excited.
발음: 앳 더 스타트 오브 더 프로젝트, 에브리원 워즈 익사이티드.
뜻: 프로젝트 시작 시점에는 모두가 들떠 있었습니다. -
표현: Initially, I thought it was a bad idea.
발음: 이니셜리, 아이 쏘트 잇 워즈 어 배드 아이디어.
뜻: 처음에는, 나는 그것이 나쁜 생각이라고 생각했습니다. -
표현: To begin with, let’s review the agenda.
발음: 투 비긴 위드, 렛츠 리뷰 디 어젠다.
뜻: 우선, 안건을 검토합시다. -
표현: At the outset, the plan seemed simple.
발음: 앳 디 아웃셋, 더 플랜 심드 심플.
뜻: 맨 처음에는, 그 계획은 간단해 보였습니다.
과정의 첫 단계를 강조하는 표현
어떤 절차나 순서의 가장 첫 부분을 명확히 할 때 유용한 표현들입니다.
-
표현: First, we need to gather the requirements.
발음: 퍼스트, 위 니드 투 개더 더 리콰이어먼츠.
뜻: 첫째로, 우리는 요구사항을 수집해야 합니다. -
표현: The first step is to create an account.
발음: 더 퍼스트 스텝 이즈 투 크리에이트 언 어카운트.
뜻: 첫 번째 단계는 계정을 만드는 것입니다. -
표현: Let’s start by introducing ourselves.
발음: 렛츠 스타트 바이 인트로듀싱 아워셀브즈.
뜻: 자기소개를 하는 것으로 시작합시다. -
표현: First off, I want to thank everyone for coming.
발음: 퍼스트 오프, 아이 원트 투 땡크 에브리원 포 커밍.
뜻: 우선, 와주신 모든 분들께 감사드립니다. (비교적 비격식) -
표현: The process commences with a detailed analysis.
발음: 더 프로세스 커멘시즈 위드 어 디테일드 어낼리시스.
뜻: 그 과정은 상세한 분석으로 시작됩니다. (격식)
시간의 시작점을 강조하는 표현
특정 기간이나 시대의 시작을 나타낼 때 사용되는 표현들입니다.
-
표현: From the beginning of time, humans have looked at the stars.
발음: 프롬 더 비기닝 오브 타임, 휴먼즈 해브 룩트 앳 더 스타즈.
뜻: 태초부터, 인간은 별을 바라보았습니다. -
표현: Since the start of the year, sales have increased.
발음: 신스 더 스타트 오브 더 이어, 세일즈 해브 인크리스드.
뜻: 연초부터, 매출이 증가했습니다. -
표현: Right from the start, I knew this job was right for me.
발음: 라잇 프롬 더 스타트, 아이 뉴 디스 잡 워즈 라잇 포 미.
뜻: 바로 처음부터, 나는 이 일이 나에게 맞다는 것을 알았습니다. -
표현: He supported the idea from the very beginning.
발음: 히 서포티드 디 아이디어 프롬 더 베리 비기닝.
뜻: 그는 맨 처음부터 그 아이디어를 지지했습니다. -
표현: At the dawn of the internet age, everything changed.
발음: 앳 더 던 오브 디 인터넷 에이지, 에브리띵 체인지드.
뜻: 인터넷 시대의 여명기에, 모든 것이 변했습니다. (문학적/비유적)
실생활에 바로 적용하는 방법: 핵심 포인트
‘In the beginning’과 ‘At the start’를 포함한 시작 표현들을 언제 어떻게 사용해야 할까요? 다음 핵심 포인트들을 기억하면 자연스럽고 정확하게 활용할 수 있습니다.
- ‘In the beginning’ vs. ‘At the start’의 핵심 차이: ‘In the beginning’은 주로 이야기나 긴 시간의 시작, 혹은 나중 상태와의 대조를 암시하며 ‘처음에는 ~했지만 나중에는 달라졌다’는 뉘앙스를 포함하는 경우가 많습니다. 반면, ‘At the start’는 특정 사건, 활동, 기간의 명확한 시작 ‘시점’을 가리킬 때 더 자주 사용됩니다. 예를 들어, “In the beginning, the universe was formless.” (태초에 우주는 형태가 없었다 – 긴 시간, 대조 암시) 와 “At the start of the race, everyone was nervous.” (경주 시작 시점에 모두 긴장했다 – 특정 시점)를 비교해보세요.
- 문맥 파악하기: 어떤 종류의 시작을 말하는지 파악하는 것이 중요합니다. 이야기의 시작인가요? 프로젝트의 시작인가요? 하루의 시작인가요? 아니면 어떤 과정의 첫 단계인가요? 문맥에 따라 가장 자연스러운 표현이 달라집니다. 회의 시작 시에는 “To begin with”나 “First”, 이야기의 도입부에서는 “In the beginning” 이나 “Initially” 등이 어울릴 수 있습니다.
- 격식 수준 고려하기: 친구와의 대화인지, 공식적인 발표인지에 따라 표현 선택이 달라져야 합니다. “First off”는 비격식적인 상황에 어울리지만, “To commence with”나 “At the outset”은 격식 있는 글이나 발표에 더 적합합니다. “Initially”, “In the beginning”, “At the start”는 비교적 중립적으로 사용될 수 있습니다.
- 대조 강조 시 ‘Initially’ 또는 ‘In the beginning’: 처음 상황과 나중 상황이 다르다는 점을 강조하고 싶을 때는 ‘Initially’나 ‘In the beginning’을 사용하는 것이 자연스럽습니다. “Initially, I didn’t like him, but now we are good friends.” (처음에는 그를 좋아하지 않았지만, 지금은 좋은 친구이다.) 처럼 사용됩니다.
- 명확한 순서나 절차의 시작: 단계별 지침이나 계획을 설명할 때는 ‘First’, ‘The first step is…’, ‘To start with…’ 와 같은 표현이 명확성을 높여줍니다. 이는 듣는 사람이 따라야 할 순서를 인지하는 데 도움을 줍니다.
- ‘At the beginning’ vs. ‘In the beginning’: ‘At the beginning of [명사]’ 형태로 특정 기간이나 사물의 시작 부분을 명확히 지칭할 때는 ‘At the beginning’을 사용합니다. (예: At the beginning of the book). ‘In the beginning’은 보통 단독으로 쓰여 ‘태초에’, ‘처음에는’ 이라는 좀 더 일반적이거나 추상적인 시작을 나타냅니다.
- 반복 연습과 활용: 다양한 예문을 접하고 직접 문장을 만들어보는 것이 중요합니다. 영화, 뉴스, 책 등에서 시작 표현이 어떻게 사용되는지 주의 깊게 관찰하고, 실제 대화나 글쓰기에서 적극적으로 활용해보세요.
실전 영어회화 시나리오: 프로젝트 시작 논의 대화 예시
상황: 두 동료 Alex(A)와 Ben(B)이 새로운 마케팅 캠페인 프로젝트의 초기 단계에 대해 논의하고 있습니다.
-
표현: A: Okay Ben, let’s talk about the new campaign. Where should we start?
발음: 오케이 벤, 렛츠 톡 어바웃 더 뉴 캠페인. 웨어 슈드 위 스타트?
뜻: 네 벤, 새 캠페인에 대해 이야기해 봅시다. 어디서부터 시작해야 할까요? -
표현: B: Right. To begin with, I think we need to define our target audience more clearly.
발음: 라잇. 투 비긴 위드, 아이 띵크 위 니드 투 디파인 아워 타겟 오디언스 모어 클리얼리.
뜻: 맞아요. 우선, 타겟 고객을 더 명확하게 정의해야 할 것 같아요. -
표현: A: I agree. Initially, we were aiming quite broadly, weren’t we?
발음: 아이 어그리. 이니셜리, 위 워 에이밍 콰이트 브로들리, 워런트 위?
뜻: 동의해요. 처음에는 우리가 꽤 광범위하게 목표를 잡았었죠, 그렇죠? -
표현: B: Exactly. At the start, that seemed okay, but now I think we need to be more specific to maximize impact.
발음: 이그잭틀리. 앳 더 스타트, 댓 심드 오케이, 벗 나우 아이 띵크 위 니드 투 비 모어 스페시픽 투 맥시마이즈 임팩트.
뜻: 맞아요. 시작 시점에는 괜찮아 보였지만, 지금은 효과를 극대화하기 위해 더 구체적이어야 한다고 생각해요. -
표현: A: Makes sense. So, defining the audience is the first step. What’s next?
발음: 메익스 센스. 쏘, 디파이닝 디 오디언스 이즈 더 퍼스트 스텝. 왓츠 넥스트?
뜻: 일리 있네요. 그럼, 고객 정의가 첫 번째 단계군요. 다음은 무엇인가요? -
표현: B: After that, we should brainstorm key messages. In the beginning, I thought we could just reuse old slogans, but this campaign needs a fresh approach.
발음: 애프터 댓, 위 슈드 브레인스톰 키 메시지스. 인 더 비기닝, 아이 쏘트 위 쿠드 저스트 리유즈 올드 슬로건스, 벗 디스 캠페인 니즈 어 프레쉬 어프로치.
뜻: 그 다음에는 핵심 메시지를 브레인스토밍해야 해요. 처음에는 그냥 예전 슬로건을 재사용할 수 있을 거라고 생각했는데, 이 캠페인에는 새로운 접근 방식이 필요해요. -
표현: A: Good point. A fresh message is crucial right from the start to grab attention.
발음: 굿 포인트. 어 프레쉬 메시지 이즈 크루셜 라잇 프롬 더 스타트 투 그랩 어텐션.
뜻: 좋은 지적이에요. 관심을 끌려면 바로 처음부터 신선한 메시지가 중요하죠. -
표현: B: Agreed. And from the outset, we need to set clear KPIs so we can measure success later.
발음: 어그리드. 앤 프롬 디 아웃셋, 위 니드 투 셋 클리어 케이피아이즈 쏘 위 캔 메저 석세스 레이터.
뜻: 동의해요. 그리고 맨 처음부터 명확한 핵심 성과 지표(KPI)를 설정해야 나중에 성공 여부를 측정할 수 있어요. -
표현: A: Okay, so: define audience, brainstorm messages, set KPIs. That sounds like a solid plan to get started.
발음: 오케이, 쏘: 디파인 오디언스, 브레인스톰 메시지스, 셋 케이피아이즈. 댓 사운즈 라이크 어 솔리드 플랜 투 겟 스타티드.
뜻: 좋아요, 그럼: 고객 정의, 메시지 브레인스토밍, KPI 설정. 시작하기에 탄탄한 계획처럼 들리네요. -
표현: B: Yes, let’s kick things off with a team meeting next Monday to discuss the target audience in detail.
발음: 예스, 렛츠 킥 띵스 오프 위드 어 팀 미팅 넥스트 먼데이 투 디스커스 더 타겟 오디언스 인 디테일.
뜻: 네, 다음 주 월요일에 팀 회의를 열어 타겟 고객에 대해 자세히 논의하는 것으로 시작합시다.
회화 포인트 및 표현 분석:
- 다양한 시작 표현 활용: 대화에서는 “To begin with”, “Initially”, “At the start”, “first step”, “In the beginning”, “right from the start”, “from the outset”, “get started”, “kick things off” 등 다양한 시작 관련 표현이 자연스럽게 사용되었습니다. 각 표현은 문맥에 따라 약간씩 다른 뉘앙스를 전달합니다.
- ‘Initially’와 ‘In the beginning’의 대조적 사용: Alex가 “Initially, we were aiming quite broadly”라고 말하고, Ben이 “In the beginning, I thought we could just reuse old slogans”라고 말하는 부분에서, 두 표현 모두 ‘처음에는 ~했지만 지금은 생각이 바뀌었다’는 대조적인 의미를 내포하고 있습니다.
- ‘At the start’의 시점 강조: Ben이 “At the start, that seemed okay”라고 말할 때, 이는 프로젝트 시작 ‘시점’의 상황을 구체적으로 언급하는 것입니다.
- ‘From the outset’: Ben이 “from the outset, we need to set clear KPIs”라고 말할 때, ‘outset’은 ‘맨 처음’, ‘시초’를 의미하며 프로젝트의 가장 초기 단계부터 해야 할 일을 강조합니다. ‘At the start’와 유사하지만 조금 더 격식 있는 느낌을 줄 수 있습니다.
- ‘Kick things off’: Ben이 마지막에 사용한 “kick things off”는 ‘본격적으로 시작하다’, ‘개시하다’는 의미의 비격식적인 관용 표현입니다. 회의나 프로젝트 등을 활기차게 시작할 때 자주 사용됩니다.
더 알면 좋은 추가 정보: 알아두면 유용한 표현들
시작을 나타내는 표현은 매우 다양하며, 미묘한 뉘앙스 차이를 이해하면 더욱 풍부한 영어 구사가 가능합니다. 몇 가지 추가 정보와 표현들을 더 깊이 알아보겠습니다.
‘In the beginning’ vs. ‘At the beginning’
이 두 표현은 비슷해 보이지만 약간의 차이가 있습니다. ‘In the beginning’은 주로 단독으로 쓰여 ‘태초에’, ‘처음에는’과 같이 좀 더 일반적이거나 추상적인 시작, 혹은 이야기의 서두를 나타냅니다. 종종 이후 상황과의 대조를 암시합니다. 성경의 첫 구절 “In the beginning God created the heavens and the earth.” (태초에 하나님이 천지를 창조하시니라.)가 대표적인 예시입니다. 또한, “In the beginning, I was nervous, but I soon relaxed.” (처음에는 긴장했지만, 곧 편안해졌다.)처럼 사용됩니다.
반면에 ‘At the beginning of [명사]’는 특정 기간, 사건, 장소, 사물 등의 ‘명확한 시작 지점’이나 ‘초반 부분’을 구체적으로 가리킬 때 사용됩니다. 예를 들어, “Please turn to the passage at the beginning of chapter 3.” (3장의 시작 부분에 있는 구절을 펴주세요.), “We discussed the budget at the beginning of the meeting.” (우리는 회의 시작 부분에 예산을 논의했다.), “At the beginning of the movie, the main character is introduced.” (영화 시작 부분에서 주인공이 소개된다.) 와 같이 쓰입니다. 즉, ‘of + 명사’와 함께 쓰여 구체적인 시작점을 명시하는 경우가 많습니다.
격식(Formal) vs. 비격식(Informal) 시작 표현
상황에 맞는 격식 수준의 표현을 사용하는 것이 중요합니다. 공식적인 보고서나 프레젠테이션, 비즈니스 이메일 등에서는 격식 있는 표현을 사용하는 것이 좋습니다. 반면, 친구나 가족과의 일상 대화에서는 비격식적인 표현이 더 자연스럽습니다.
격식 있는 표현:
- To commence: ‘시작하다’는 의미의 격식 동사. “The ceremony will commence at noon.” (행사는 정오에 시작될 것입니다.)
- At the outset: ‘맨 처음에’, ‘시초에’. “At the outset, allow me to express my gratitude.” (먼저, 감사의 말씀을 드립니다.)
- To initiate: ‘개시하다’, ‘착수하다’. “We plan to initiate the project next month.” (우리는 다음 달에 프로젝트를 개시할 계획입니다.)
- The inception of…: ‘…의 시작/개시’. “Since the inception of the company, we have focused on innovation.” (회사 창립 이래로, 우리는 혁신에 집중해 왔습니다.)
비격식적인 표현:
- To kick off / To kick things off: ‘시작하다’, ‘개시하다’. “Let’s kick off the meeting with introductions.” (자기소개로 회의를 시작합시다.)
- To get the ball rolling: ‘일을 시작하다’, ‘진행시키다’. “Who wants to get the ball rolling with the first question?” (누가 첫 질문으로 시작하시겠어요?)
- First off: ‘우선’, ‘먼저’. “First off, thanks for coming.” (우선, 와주셔서 감사합니다.)
- To start off: ‘시작하다’. “Let’s start off by reviewing the minutes.” (회의록 검토로 시작합시다.)
상황과 상대방을 고려하여 적절한 표현을 선택하는 연습이 필요합니다.
시작을 나타내는 관용구 및 비유적 표현
영어에는 시작을 나타내는 흥미로운 관용구나 비유적 표현들도 많습니다. 이러한 표현들은 대화를 더 생생하고 다채롭게 만들어 줄 수 있습니다.
- Get something off the ground: ‘(사업, 계획 등을) 순조롭게 시작시키다’. “It took a lot of effort to get the new venture off the ground.” (새로운 벤처 사업을 순조롭게 시작시키는 데 많은 노력이 들었다.)
- From scratch: ‘아무런 준비 없이’, ‘처음부터’. “She built her successful business from scratch.” (그녀는 아무런 기반 없이 성공적인 사업을 일구었다.)
- Break new ground: ‘새로운 분야를 개척하다’, ‘신기원을 이루다’. “The research team is breaking new ground in cancer treatment.” (그 연구팀은 암 치료 분야에서 새로운 지평을 열고 있다.)
- At the crack of dawn: ‘동틀 녘에’, ‘아주 이른 아침에’. “We had to leave at the crack of dawn to catch the flight.” (우리는 비행기를 타기 위해 동틀 녘에 떠나야 했다.)
- Turn over a new leaf: ‘새사람이 되다’, ‘새 출발을 하다’. “He decided to turn over a new leaf and quit smoking.” (그는 새사람이 되어 금연하기로 결심했다.)
이런 표현들은 문자 그대로의 의미보다는 비유적인 의미로 사용되므로, 문맥 속에서 의미를 파악하고 사용하는 연습이 중요합니다.
시작 표현의 핵심 요소: 세부적으로 알아보기
시작을 나타내는 표현들은 단순히 ‘시작’이라는 사실 외에도 몇 가지 핵심적인 의미 요소를 내포하는 경우가 많습니다. 이 요소들을 이해하면 표현의 뉘앙스를 더 깊이 파악하고 정확하게 사용할 수 있습니다.
시간적 측면 (Temporal Aspect)
모든 시작 표현은 기본적으로 ‘시간’과 관련이 있습니다. 특정 시점(point in time)이나 기간의 시작(beginning of a period)을 나타냅니다. ‘At the start of the meeting’은 회의라는 특정 사건의 시작 시점을 명확히 하고, ‘In the beginning of the 20th century’는 20세기라는 긴 기간의 초반부를 가리킵니다. ‘Initially’나 ‘First’는 어떤 과정이나 순서 상의 시간적 첫 단계를 나타냅니다. 표현을 선택할 때, 그것이 가리키는 시간의 성격(순간적인지, 지속적인지, 특정 사건인지, 일반적인 시대인지)을 고려하는 것이 중요합니다. 예를 들어, 아주 짧은 순간의 시작을 말할 때는 ‘At the start’가, 긴 이야기나 시대의 서막을 열 때는 ‘In the beginning’이 더 자연스러울 수 있습니다.
대조적 측면 (Contrastive Aspect)
몇몇 시작 표현, 특히 ‘In the beginning’과 ‘Initially’는 종종 이후의 상황과의 ‘대조’를 암시하거나 명시적으로 보여주는 역할을 합니다. “In the beginning, the work was difficult, but it got easier over time.” (처음에는 일이 어려웠지만, 시간이 지나면서 더 쉬워졌다.) 처럼, 시작 시점의 상태와 나중의 상태가 다르다는 것을 보여줄 때 효과적입니다. 이 대조적 기능은 이야기의 전개나 변화 과정을 설명할 때 유용하게 사용됩니다. ‘At the start’도 대조적으로 사용될 수 있지만, ‘In the beginning’이나 ‘Initially’만큼 그 의미가 강하게 내포되어 있지는 않습니다. 어떤 변화나 발전을 설명하고자 할 때 이 대조적 측면을 가진 표현을 활용하면 문장의 의미를 더 풍부하게 만들 수 있습니다.
절차적 측면 (Procedural Aspect)
어떤 일련의 과정, 단계, 또는 지침의 시작을 나타낼 때 시작 표현은 ‘절차적’인 의미를 갖습니다. ‘First’, ‘To begin with’, ‘The first step is…’ 와 같은 표현들이 대표적입니다. 이는 단순히 시간상의 첫 번째를 의미하는 것을 넘어, 따라야 할 순서나 절차의 시작점을 명확히 알려주는 기능을 합니다. 예를 들어 요리 레시피 설명에서 “First, chop the onions.” (첫째로, 양파를 써세요.)라고 하거나, 문제 해결 방법을 제시할 때 “To begin with, let’s identify the core problem.” (우선, 핵심 문제를 파악합시다.)처럼 사용됩니다. 이런 표현들은 정보를 체계적으로 전달하고 듣는 이나 읽는 이가 과정을 쉽게 따라갈 수 있도록 돕는 중요한 역할을 합니다.
결론: 자신감 있게 시작을 영어로 표현하기
자, 이제 ‘In the beginning’과 ‘At the start’의 차이점부터 다양한 상황에서 시작을 나타내는 영어 표현들까지 확실히 알게 되셨을 거예요! 처음에는 어떤 표현을 써야 할지 막막하게 느껴졌을 수도 있지만, 이제는 각 표현의 뉘앙스와 사용법을 이해하셨으니 훨씬 자신감이 생기셨죠?
핵심은 문맥을 파악하고, 전달하고자 하는 미묘한 의미 차이(단순 시점인지, 대조를 위한 것인지, 절차의 시작인지 등)를 고려하여 가장 적절한 표현을 선택하는 것입니다. 오늘 배운 표현들을 그냥 머리로만 알고 넘어가지 마세요! 실제 대화나 글쓰기에서 적극적으로 활용해 보는 것이 중요합니다. 친구와 이야기할 때, 이메일을 쓸 때, 혹은 영어 일기를 쓸 때 의식적으로 시작 표현들을 사용해 보세요. 처음에는 조금 어색할 수 있지만, 자꾸 사용하다 보면 금방 익숙해지고 자연스럽게 입에서 나오게 될 거예요!
더 나아가, 영화나 미드를 보거나 영어 원서를 읽을 때 등장인물들이나 작가가 어떤 시작 표현을 사용하는지 주의 깊게 살펴보는 것도 좋은 학습 방법입니다. 어떤 상황에서 어떤 표현이 쓰이는지 관찰하면서 감을 익힐 수 있답니다.
오늘 배운 내용을 바탕으로 꾸준히 연습하고 활용한다면, 여러분도 머지않아 시작을 나타내는 다양한 영어 표현들을 자유자재로 구사하며 더욱 풍부하고 정확하게 자신의 생각을 표현할 수 있게 될 것입니다. 영어 공부의 ‘시작’이 반이라는 말처럼, 오늘 배운 내용을 여러분 영어 실력 향상의 새로운 ‘시작점’으로 삼아보세요! 파이팅!