
숨겨진 폭포 찾아 삼만 리? 현지인에게 길 묻는 하이킹 영어!
등산로나 하이킹 코스를 걷다 보면 지도에는 없는 숨겨진 장소에 대한 이야기가 들려올 때가 있죠. 특히 아름다운 폭포가 숨겨져 있다는 소문은 하이커의 마음을 설레게 하는데요! 하지만 현지인에게 영어로 어떻게 물어봐야 할지 막막할 수 있습니다. 오늘은 잘 알려지지 않은 길을 벗어나 숨겨진 폭포를 찾아 나설 때, 현지인에게 자연스럽게 길을 묻고 정보를 얻을 수 있는 유용한 영어 표현들을 알려드릴게요. 이제 영어 때문에 멋진 풍경을 놓치는 일은 없을 거예요!
숨겨진 폭포 영어로
- 표현: Hidden waterfall
발음: [히든 워러폴]
뜻: 숨겨진 폭포
길 묻기 필수 표현
현지인에게 다가가 숨겨진 폭포의 존재 여부와 위치를 물어볼 때 사용할 수 있는 기본적인 표현들입니다.
– 표현: Excuse me, could I ask you something?
발음: [익스큐즈 미, 쿠드 아이 애스크 유 썸띵?]
뜻: 실례합니다, 뭐 좀 여쭤봐도 될까요?
– 표현: I heard there might be a hidden waterfall around here. Is that true?
발음: [아이 허드 데얼 마이트 비 어 히든 워러폴 어라운드 히어. 이즈 댓 트루?]
뜻: 이 근처에 숨겨진 폭포가 있다는 이야기를 들었어요. 사실인가요?
– 표현: Do you know of any waterfalls off the main trail?
발음: [두 유 노우 오브 애니 워러폴즈 오프 더 메인 트레일?]
뜻: 주요 등산로에서 벗어난 곳에 있는 폭포를 아시나요?
– 표현: Could you tell me how to get to the hidden waterfall?
발음: [쿠드 유 텔 미 하우 투 겟 투 더 히든 워러폴?]
뜻: 그 숨겨진 폭포로 가는 길을 알려주실 수 있나요?
– 표현: Is it far from here?
발음: [이즈 잇 파 프롬 히어?]
뜻: 여기서 먼가요?
– 표현: Which way should I go?
발음: [위치 웨이 슈드 아이 고?]
뜻: 어느 방향으로 가야 하나요?
– 표현: Is the path difficult or dangerous?
발음: [이즈 더 패쓰 디피컬트 오어 데인저러스?]
뜻: 길이 어렵거나 위험한가요?
– 표현: Are there any landmarks I should look for?
발음: [아 데얼 애니 랜드마크스 아이 슈드 룩 포?]
뜻: 제가 찾아봐야 할 만한 표식 같은 것이 있나요?
폭포에 대해 더 물어보기
폭포의 위치를 확인한 후, 그곳에 대한 추가 정보를 얻고 싶을 때 유용한 표현들입니다.
– 표현: What’s the waterfall like?
발음: [왓츠 더 워러폴 라이크?]
뜻: 그 폭포는 어떤가요?
– 표현: Is it worth visiting?
발음: [이즈 잇 워쓰 비지팅?]
뜻: 가볼 만한 가치가 있나요?
– 표현: How long does it take to hike there?
발음: [하우 롱 더즈 잇 테이크 투 하이크 데어?]
뜻: 거기까지 등산하는 데 시간이 얼마나 걸리나요?
– 표현: Can you swim in the waterfall?
발음: [캔 유 스윔 인 더 워러폴?]
뜻: 그 폭포에서 수영할 수 있나요?
– 표현: Is it usually crowded?
발음: [이즈 잇 유주얼리 크라우디드?]
뜻: 보통 사람들이 많이 붐비나요?
– 표현: Are there any specific times it’s best to go?
발음: [아 데얼 애니 스페시픽 타임즈 잇츠 베스트 투 고?]
뜻: 가기에 가장 좋은 특정 시간이 있나요?
– 표현: Do I need any special gear to get there?
발음: [두 아이 니드 애니 스페셜 기어 투 겟 데어?]
뜻: 그곳에 가려면 특별한 장비가 필요한가요?
– 표현: Is the trail well-marked?
발음: [이즈 더 트레일 웰-마크트?]
뜻: 등산로 표시는 잘 되어 있나요?
실제 대화 예시: 숨겨진 폭포 길 묻기
상황: 하이커(A)가 등산로 근처에서 만난 현지 주민(B)에게 숨겨진 폭포에 대해 묻고 있습니다.
- 표현: A: Excuse me, sorry to bother you. I’m hiking around here.
발음: [익스큐즈 미, 쏘리 투 바더 유. 아임 하이킹 어라운드 히어.]
뜻: 실례합니다, 방해해서 죄송해요. 이 근처에서 하이킹 중인데요. - 표현: B: Oh, hello! No bother at all. Enjoying the trail?
발음: [오, 헬로우! 노 바더 앳 올. 인조잉 더 트레일?]
뜻: 아, 안녕하세요! 괜찮아요. 등산로는 마음에 드시나요? - 표현: A: Yes, it’s beautiful. Actually, I heard a rumor about a hidden waterfall somewhere off the main path. Do you know anything about that?
발음: [예스, 잇츠 뷰티풀. 액추얼리, 아이 허드 어 루머 어바웃 어 히든 워러폴 썸웨어 오프 더 메인 패쓰. 두 유 노우 애니띵 어바웃 댓?]
뜻: 네, 아름다워요. 사실, 주 등산로에서 좀 벗어난 곳에 숨겨진 폭포가 있다는 소문을 들었어요. 혹시 아시는 게 있으신가요? - 표현: B: Ah, you must mean Whisper Falls! Yes, it’s a local secret. Not many tourists know about it.
발음: [아, 유 머스트 민 위스퍼 폴즈! 예스, 잇츠 어 로컬 시크릿. 낫 매니 투어리스츠 노우 어바웃 잇.]
뜻: 아, 위스퍼 폭포 말씀이시군요! 네, 여기 사람들만 아는 비밀 같은 곳이죠. 관광객들은 잘 몰라요. - 표현: A: Whisper Falls! That sounds lovely. Could you tell me how to get there? Is it far?
발음: [위스퍼 폴즈! 댓 사운즈 러블리. 쿠드 유 텔 미 하우 투 겟 데어? 이즈 잇 파?]
뜻: 위스퍼 폭포요! 이름이 멋지네요. 거기까지 어떻게 가는지 알려주실 수 있나요? 먼가요? - 표현: B: It’s not too far, maybe a 30-minute detour. Keep following this main trail for about 10 more minutes. You’ll see a large oak tree with a faint blue mark on it on your left.
발음: [잇츠 낫 투 파, 메이비 어 떠리-미닛 디투어. 킵 팔로잉 디스 메인 트레일 포 어바웃 텐 모어 미닛츠. 유윌 씨 어 라지 오크 트리 위드 어 페인트 블루 마크 온 잇 온 유어 레프트.]
뜻: 그리 멀지 않아요, 아마 30분 정도 돌아가면 될 거예요. 이 주 등산로를 따라 10분 정도 더 가세요. 왼쪽에 희미한 파란색 표시가 있는 큰 떡갈나무가 보일 거예요. - 표현: A: A large oak tree with a blue mark. Got it. What then?
발음: [어 라지 오크 트리 위드 어 블루 마크. 갓 잇. 왓 덴?]
뜻: 파란 표시가 있는 큰 떡갈나무요. 알겠습니다. 그다음은요? - 표현: B: Take the smaller path that goes downhill behind that tree. It’s a bit steep and can be slippery if it has rained, so be careful. Follow that path down, and you’ll hear the waterfall before you see it.
발음: [테이크 더 스몰러 패쓰 댓 고즈 다운힐 비하인드 댓 트리. 잇츠 어 빗 스팁 앤 캔 비 슬리퍼리 이프 잇 해즈 레인드, 쏘 비 케어풀. 팔로우 댓 패쓰 다운, 앤 유윌 히어 더 워러폴 비포 유 씨 잇.]
뜻: 그 나무 뒤로 내리막길로 이어지는 작은 길로 가세요. 약간 가파르고 비가 왔었다면 미끄러울 수 있으니 조심하세요. 그 길을 따라 내려가면, 폭포가 보이기 전에 소리가 먼저 들릴 거예요. - 표현: A: Okay, steep and potentially slippery. Thanks for the warning. Is the waterfall itself worth the detour?
발음: [오케이, 스팁 앤 포텐셜리 슬리퍼리. 땡스 포 더 워닝. 이즈 더 워러폴 잇셀프 워쓰 더 디투어?]
뜻: 알겠습니다, 가파르고 미끄러울 수 있군요. 주의사항 알려주셔서 고맙습니다. 폭포 자체는 돌아갈 만한 가치가 있나요? - 표현: B: Absolutely! It’s not huge, but it’s very peaceful and beautiful. A perfect spot to rest.
발음: [앱솔루틀리! 잇츠 낫 휴즈, 벗 잇츠 베리 피스풀 앤 뷰티풀. 어 퍼펙트 스팟 투 레스트.]
뜻: 그럼요! 크진 않지만 아주 평화롭고 아름다워요. 쉬어가기 완벽한 장소죠. - 표현: A: That sounds wonderful. Thank you so much for your help! I really appreciate it.
발음: [댓 사운즈 원더풀. 땡큐 쏘 머치 포 유어 헬프! 아이 리얼리 어프리시에잇 잇.]
뜻: 정말 멋지겠네요. 도와주셔서 정말 감사합니다! 진심으로 감사드려요. - 표현: B: You’re welcome! Enjoy the falls, and be safe on the trail!
발음: [유어 웰컴! 인조이 더 폴즈, 앤 비 세이프 온 더 트레일!]
뜻: 천만에요! 폭포 잘 즐기시고, 등산길 조심하세요!
마치며
자, 이제 숨겨진 폭포를 찾아 나설 용기가 좀 생기셨나요? 오늘 배운 표현들을 사용하면 낯선 곳에서도 자신감 있게 현지인에게 말을 걸고 원하는 정보를 얻을 수 있을 거예요! 처음에는 조금 어색할 수 있지만, 직접 부딪혀 보는 것만큼 좋은 연습은 없답니다. 길을 묻는 것은 단순히 정보를 얻는 행위를 넘어, 현지 문화와 사람들을 만나는 소중한 기회가 될 수도 있어요. 그러니 두려워하지 말고, 배운 표현들을 활용해서 여러분만의 숨겨진 보석 같은 장소를 찾아보세요! 여러분의 멋진 하이킹 경험을 응원합니다!