
선물 포장, 영어로 자신 있게 요청하세요! 문구점 필수 표현
해외 문구점에서 선물을 구매하고 포장을 부탁하고 싶을 때, 어떻게 말해야 할지 막막하셨나요? 이제 걱정하지 마세요! 선물 포장을 요청하고 원하는 스타일을 설명하는 데 필요한 영어 표현들을 모아 알려드릴게요. 이 표현들만 알면 멋진 선물 포장을 영어로 쉽게 요청할 수 있을 거예요!
선물 포장의 핵심 표현
-
표현: Gift wrap
발음: [기프트 랩]
뜻: 선물 포장
문구점에서 선물 포장 요청 시 유용한 영어 표현
-
표현: Could you gift wrap this for me?
발음: [쿠쥬 기프트 랩 디스 포 미?]
뜻: 이것 좀 선물 포장해 주시겠어요? -
표현: I’d like to have this gift wrapped.
발음: [아이들 라잌 투 해브 디스 기프트 랩트.]
뜻: 이것을 선물 포장하고 싶어요. -
표현: Do you offer gift wrapping services?
발음: [두 유 오퍼 기프트 래핑 서비시스?]
뜻: 선물 포장 서비스를 제공하시나요? -
표현: Is there an extra charge for gift wrapping?
발음: [이즈 데어 언 엑스트라 차지 포 기프트 래핑?]
뜻: 선물 포장에 추가 비용이 있나요? -
표현: Can I choose the wrapping paper?
발음: [캔 아이 추즈 더 래핑 페이퍼?]
뜻: 포장지를 고를 수 있나요? -
표현: I like this wrapping paper.
발음: [아이 라잌 디스 래핑 페이퍼.]
뜻: 이 포장지가 마음에 들어요. -
표현: Could you use this one, please?
발음: [쿠쥬 유즈 디스 원, 플리즈?]
뜻: 이걸로 사용해 주시겠어요? -
표현: Can you add a ribbon?
발음: [캔 유 애드 어 리본?]
뜻: 리본을 달아주실 수 있나요? -
표현: What color ribbon would you like?
발음: [왓 컬러 리본 우쥬 라잌?]
뜻: 어떤 색 리본을 원하세요? -
표현: A red ribbon would be nice.
발음: [어 레드 리본 우드 비 나이스.]
뜻: 빨간색 리본이 좋겠어요. -
표현: Please make the bow look nice.
발음: [플리즈 메잌 더 보우 룩 나이스.]
뜻: 리본을 예쁘게 묶어주세요. -
표현: Do you have gift tags?
발음: [두 유 해브 기프트 태그스?]
뜻: 선물 태그가 있나요?
포장 관련 추가 질문 및 답변 표현
-
표현: Can I write a short message on the tag?
발음: [캔 아이 라잍 어 쇼트 메시지 온 더 태그?]
뜻: 태그에 짧은 메시지를 써도 될까요? -
표현: How long will the wrapping take?
발음: [하우 롱 윌 더 래핑 테잌?]
뜻: 포장하는 데 얼마나 걸릴까요? -
표현: Could you wrap them separately?
발음: [쿠쥬 랩 뎀 세퍼러틀리?]
뜻: 이것들을 따로 포장해 주시겠어요? -
표현: Please wrap these together.
발음: [플리즈 랩 디즈 투게더.]
뜻: 이것들을 함께 포장해 주세요. -
표현: I need a gift bag instead.
발음: [아이 니드 어 기프트 백 인스테드.]
뜻: 대신 선물 가방이 필요해요. -
표현: Do you sell gift boxes?
발음: [두 유 셀 기프트 박시스?]
뜻: 선물 상자도 파나요? -
표현: This is a gift for my friend.
발음: [디스 이즈 어 기프트 포 마이 프렌드.]
뜻: 이건 제 친구에게 줄 선물이에요. -
표현: It’s for a birthday present.
발음: [잇츠 포 어 벌스데이 프레즌트.]
뜻: 생일 선물이에요. -
표현: Could you make it look festive?
발음: [쿠쥬 메잌 잇 룩 페스티브?]
뜻: 축제 분위기가 나게 해주시겠어요? -
표현: That looks great, thank you.
발음: [댓 룩스 그레잍, 땡큐.]
뜻: 아주 좋아 보이네요, 감사합니다.
실제 대화 예시: 문구점에서 선물 포장하기
상황: 손님(A)이 문구점에서 펜을 구매하고 점원(B)에게 선물 포장을 요청합니다.
-
표현: A: I’d like to buy this pen.
발음: [아이들 라잌 투 바이 디스 펜.]
뜻: 이 펜을 사고 싶어요. -
표현: B: Okay. Will that be all for today?
발음: [오케이. 윌 댓 비 올 포 투데이?]
뜻: 네. 오늘은 이게 전부인가요? -
표현: A: Yes. And could you gift wrap this for me, please?
발음: [예스. 앤 쿠쥬 기프트 랩 디스 포 미, 플리즈?]
뜻: 네. 그리고 이것 좀 선물 포장해 주시겠어요? -
표현: B: Sure, we can do that. Do you have any preference for the wrapping paper?
발음: [슈어, 위 캔 두 댓. 두 유 해브 애니 프레퍼런스 포 더 래핑 페이퍼?]
뜻: 그럼요, 해드릴 수 있어요. 선호하는 포장지가 있으신가요? -
표현: A: Hmm, let me see. I like this blue one with stars.
발음: [음, 렛 미 씨. 아이 라잌 디스 블루 원 윋 스타즈.]
뜻: 음, 어디 볼까요. 별무늬가 있는 이 파란색이 마음에 드네요. -
표현: B: Good choice. Would you like to add a ribbon?
발음: [굿 초이스. 우쥬 라잌 투 애드 어 리본?]
뜻: 좋은 선택이에요. 리본도 추가하시겠어요? -
표현: A: Yes, please. A silver ribbon would be perfect.
발음: [예스, 플리즈. 어 실버 리본 우드 비 퍼펙트.]
뜻: 네, 부탁해요. 은색 리본이 완벽할 것 같아요. -
표현: B: Alright. Is there an extra charge for gift wrapping?
발음: [올라잇. 이즈 데어 언 엑스트라 차지 포 기프트 래핑?]
뜻: 알겠습니다. 선물 포장에 추가 비용이 있나요? -
표현: A: Yes, it’s an additional $2 for wrapping and the ribbon.
발음: [예스, 잇츠 언 어디셔널 투 달러즈 포 래핑 앤 더 리본.]
뜻: 네, 포장과 리본에 2달러가 추가됩니다. -
표현: B: Okay, that’s fine. How long will it take?
발음: [오케이, 댓츠 파인. 하우 롱 윌 잇 테잌?]
뜻: 네, 괜찮아요. 얼마나 걸릴까요? -
표현: A: It should only take a few minutes. I can do it right now.
발음: [잇 슈드 온리 테잌 어 퓨 미닛츠. 아이 캔 두 잇 라잍 나우.]
뜻: 몇 분밖에 안 걸릴 거예요. 지금 바로 해드릴 수 있어요. -
표현: B: Great. Thank you so much!
발음: [그레잍. 땡큐 쏘 머치!]
뜻: 좋아요. 정말 감사합니다! -
표현: A: (After wrapping) Here you go. All set!
발음: [ (애프터 래핑) 히어 유 고. 올 셋!]
뜻: (포장 후) 여기 있습니다. 다 됐어요! -
표현: B: Wow, it looks beautiful! Thanks again.
발음: [와우, 잇 룩스 뷰티풀! 땡스 어게인.]
뜻: 와, 정말 예쁘네요! 다시 한번 감사드려요.
마치며
이제 해외 문구점에서도 자신 있게 선물 포장을 요청할 수 있겠죠? 오늘 배운 표현들을 잘 기억해 두셨다가 필요한 상황에서 꼭 사용해 보세요! 간단한 표현 하나로도 훨씬 더 정성스러운 선물을 준비할 수 있답니다. 처음에는 조금 어색할 수 있지만, 자꾸 사용하다 보면 금방 익숙해질 거예요. 여러분의 멋진 선물 준비를 응원합니다!