
생선 가게에서 원하는 대로 회 뜨기! 영어 표현 완벽 정리
해외 생선 가게에서 신선한 생선을 사서 회로 즐기고 싶을 때, 어떻게 주문해야 할지 막막하셨죠? 원하는 부위와 두께로 정확하게 회를 떠달라고 요청하는 영어 표현들을 모았습니다. 이 표현들만 알면 현지인처럼 자신 있게 주문할 수 있을 거예요!
회 뜨기 핵심 표현
-
표현: Slice for sashimi
발음: 슬라이스 포 사시미
뜻: 회로 썰어주세요
생선 선택 및 기본 요청 표현
-
표현: Could you slice this fish for sashimi?
발음: 쿠쥬 슬라이스 디스 피쉬 포 사시미?
뜻: 이 생선으로 회 떠주실 수 있나요? -
표현: Which fish is good for sashimi today?
발음: 위치 피쉬 이즈 굿 포 사시미 투데이?
뜻: 오늘 회로 먹기 좋은 생선은 어떤 건가요? -
표현: What’s the freshest fish for raw consumption?
발음: 왓츠 더 프레쉬스트 피쉬 포 로 컨섬션?
뜻: 날것으로 먹기에 가장 신선한 생선은 무엇인가요? -
표현: I’d like to buy some fish for sashimi.
발음: 아이드 라잌 투 바이 썸 피쉬 포 사시미.
뜻: 회로 먹을 생선을 좀 사고 싶어요. -
표현: Can I eat this raw?
발음: 캔 아이 잇 디스 로?
뜻: 이거 날것으로 먹어도 되나요? -
표현: How much is this salmon per pound/kilogram?
발음: 하우 머치 이즈 디스 새먼 퍼 파운드/킬로그램?
뜻: 이 연어는 파운드/킬로그램당 얼마인가요? -
표현: Please give me about half a pound of tuna.
발음: 플리즈 기브 미 어바웃 하프 어 파운드 오브 튜나.
뜻: 참치 반 파운드 정도 주세요. -
표현: Is this fish suitable for making sushi?
발음: 이즈 디스 피쉬 수터블 포 메이킹 스시?
뜻: 이 생선은 스시 만들기에 적합한가요? -
표현: I’ll take this one.
발음: 아일 테이크 디스 원.
뜻: 이걸로 할게요.
부위 및 두께 요청 표현
-
표현: Could you slice it thinly?
발음: 쿠쥬 슬라이스 잇 띤리?
뜻: 얇게 썰어주시겠어요? -
표현: Please slice it a bit thicker.
발음: 플리즈 슬라이스 잇 어 빗 띠커.
뜻: 조금 더 두껍게 썰어주세요. -
표현: I’d like the belly part, please.
발음: 아이드 라잌 더 벨리 파트, 플리즈.
뜻: 뱃살 부위로 주세요. -
표현: Can I get the back meat (loin)?
발음: 캔 아이 겟 더 백 미트 (로인)?
뜻: 등살 부위로 주실 수 있나요? -
표현: Please cut it into bite-sized pieces.
발음: 플리즈 컷 잇 인투 바이트사이즈드 피시즈.
뜻: 한입 크기로 잘라주세요. -
표현: Slice it about this thick. (showing with fingers)
발음: 슬라이스 잇 어바웃 디스 띡. (쇼잉 윋 핑거스)
뜻: 이 정도 두께로 썰어주세요. (손가락으로 보여주며) -
표현: Can you make sure there are no bones?
발음: 캔 유 메잌 슈어 데어 아 노 본즈?
뜻: 뼈가 없는지 확인해 주실 수 있나요? -
표현: I prefer thicker slices for sashimi.
발음: 아이 프리퍼 띠커 슬라이시즈 포 사시미.
뜻: 저는 회는 두껍게 썬 것을 선호해요. -
표현: Just slice the fillet, please.
발음: 저스트 슬라이스 더 필레, 플리즈.
뜻: 그냥 살 부분만 썰어주세요. -
표현: How thick would you like the slices?
발음: 하우 띡 우쥬 라잌 더 슬라이시즈?
뜻: 어느 정도 두께로 썰어드릴까요? (점원이 물을 때)
추가 요청 및 확인 표현
-
표현: Please remove the skin.
발음: 플리즈 리무브 더 스킨.
뜻: 껍질은 제거해 주세요. -
표현: Could you debone it completely?
발음: 쿠쥬 디본 잇 컴플리틀리?
뜻: 뼈를 완전히 발라주실 수 있나요? -
표현: Please pack it with some ice.
발음: 플리즈 팩 잇 윋 썸 아이스.
뜻: 얼음과 함께 포장해 주세요. -
표현: Can you wrap it up to go?
발음: 캔 유 랩 잇 업 투 고?
뜻: 포장해 주시겠어요? -
표현: How long will it stay fresh?
발음: 하우 롱 윌 잇 스테이 프레쉬?
뜻: 얼마나 신선하게 유지될까요? -
표현: Do you have soy sauce and wasabi?
발음: 두 유 해브 소이 소스 앤 와사비?
뜻: 간장과 와사비 있나요? -
표현: Could I get a small container of soy sauce?
발음: 쿠드 아이 겟 어 스몰 컨테이너 오브 소이 소스?
뜻: 간장 작은 통 하나 주실 수 있나요? -
표현: What is the total cost?
발음: 왓 이즈 더 토탈 코스트?
뜻: 총 얼마인가요? -
표현: Can I pay by credit card?
발음: 캔 아이 페이 바이 크레딧 카드?
뜻: 신용카드로 계산할 수 있나요? -
표현: Keep the change.
발음: 킵 더 체인지.
뜻: 잔돈은 가지세요.
생선 가게 대화 예시
상황: 여행객 A가 현지 생선 가게에서 연어 회를 주문하려고 합니다.
-
표현: A: Hello. Which fish would be good for sashimi today?
발음: 헬로. 위치 피쉬 우드 비 굿 포 사시미 투데이?
뜻: 안녕하세요. 오늘 회로 먹기 좋은 생선이 어떤 건가요? -
표현: B: Hi there! Our salmon and tuna are very fresh today. Both are excellent for sashimi.
발음: 하이 데어! 아워 새먼 앤 튜나 아 베리 프레쉬 투데이. 보쓰 아 엑설런트 포 사시미.
뜻: 안녕하세요! 오늘 연어와 참치가 아주 신선합니다. 둘 다 회로 드시기에 아주 좋아요. -
표현: A: Great. I’ll take some salmon then. Could you slice this piece for sashimi? About half a pound, please.
발음: 그레잇. 아일 테잌 썸 새먼 덴. 쿠쥬 슬라이스 디스 피스 포 사시미? 어바웃 하프 어 파운드, 플리즈.
뜻: 좋네요. 그럼 연어로 할게요. 이 덩어리를 회로 썰어주시겠어요? 반 파운드 정도요. -
표현: B: Sure. How thick would you like the slices?
발음: 슈어. 하우 띡 우쥬 라잌 더 슬라이시즈?
뜻: 그럼요. 어느 정도 두께로 썰어드릴까요? -
표현: A: Please slice it a bit thicker than usual. And I’d prefer the belly part if possible.
발음: 플리즈 슬라이스 잇 어 빗 띠커 댄 유주얼. 앤 아이드 프리퍼 더 벨리 파트 이프 파서블.
뜻: 평소보다 조금 두껍게 썰어주세요. 그리고 가능하다면 뱃살 부위로 부탁드려요. -
표현: B: Okay, thicker slices from the belly part. Got it. Would you like the skin removed?
발음: 오케이, 띠커 슬라이시즈 프롬 더 벨리 파트. 갓 잇. 우쥬 라잌 더 스킨 리무브드?
뜻: 네, 뱃살 부위로 두껍게 썰어드릴게요. 알겠습니다. 껍질은 제거해 드릴까요? -
표현: A: Yes, please remove the skin and make sure there are no bones.
발음: 예스, 플리즈 리무브 더 스킨 앤 메잌 슈어 데어 아 노 본즈.
뜻: 네, 껍질 제거해 주시고 뼈가 없는지 확인해 주세요. -
표현: B: No problem. Anything else? We have soy sauce and wasabi packets.
발음: 노 프라블럼. 애니띵 엘스? 위 해브 소이 소스 앤 와사비 패킷츠.
뜻: 문제없습니다. 다른 필요한 건 없으신가요? 간장과 와사비 팩이 있습니다. -
표현: A: Oh, yes. Could I get two packets of each? And please pack it with some ice.
발음: 오, 예스. 쿠드 아이 겟 투 패킷츠 오브 이치? 앤 플리즈 팩 잇 윋 썸 아이스.
뜻: 아, 네. 각각 두 개씩 주시겠어요? 그리고 얼음과 함께 포장해 주세요. -
표현: B: Alright. Half a pound of thick-sliced salmon belly sashimi, skin off, boneless, with two soy sauce and wasabi packets, packed with ice. The total is $18.50.
발음: 올라잇. 하프 어 파운드 오브 띡-슬라이스드 새먼 벨리 사시미, 스킨 오프, 본리스, 윋 투 소이 소스 앤 와사비 패킷츠, 팩트 윋 아이스. 더 토탈 이즈 에이틴 피프티.
뜻: 알겠습니다. 두껍게 썬 연어 뱃살 회 반 파운드, 껍질 제거, 뼈 제거, 간장 와사비 각 2개, 얼음 포장. 총 18달러 50센트입니다. -
표현: A: Okay. Here you go.
발음: 오케이. 히어 유 고.
뜻: 네. 여기 있습니다. -
표현: B: Thank you. Enjoy your sashimi!
발음: 땡큐. 인조이 유어 사시미!
뜻: 감사합니다. 맛있게 드세요!
마치며
이제 해외 생선 가게에서도 자신 있게 원하는 스타일의 회를 주문할 수 있겠죠? 오늘 배운 표현들을 잘 기억해 두셨다가 실제 상황에서 꼭 사용해 보세요! 처음에는 조금 어색할 수 있지만, 몇 번 연습하다 보면 금방 익숙해질 거예요. 신선한 회를 마음껏 즐기시길 바랍니다!