
사막 투어 중 고대 유적에 대해 질문하기: 가이드와 영어로 대화하기
뜨거운 태양 아래 펼쳐진 광활한 사막, 그곳에서 마주한 신비로운 고대 유적! 가이드에게 궁금한 점을 영어로 물어보고 싶은데, 어떻게 시작해야 할지 막막하셨나요? 걱정 마세요! 사막 투어 중 고대 유적 앞에서 자신 있게 질문하고 설명을 들을 수 있도록, 꼭 필요한 영어 표현들을 알려드릴게요. 저와 함께라면 여러분도 유적 전문가처럼 가이드와 대화할 수 있을 거예요!
핵심 표현: 고대 유적
이 섹션에서는 ‘고대 유적’을 의미하는 가장 기본적인 영어 표현을 알아봅니다.
– 표현: ancient ruins
발음: [에인션트 루인스]
뜻: 고대 유적
유적의 역사에 대해 질문하기
가이드에게 유적의 배경과 역사에 대해 물어볼 때 사용할 수 있는 표현들입니다.
– 표현: How old are these ruins?
발음: [하우 올드 아 디즈 루인스?]
뜻: 이 유적은 얼마나 오래되었나요?
– 표현: Who built this place?
발음: [후 빌트 디스 플레이스?]
뜻: 누가 이곳을 지었나요?
– 표현: What civilization lived here?
발음: [왓 시빌리제이션 리브드 히어?]
뜻: 어떤 문명이 이곳에 살았나요?
– 표현: What was the purpose of this site?
발음: [왓 워즈 더 퍼포스 오브 디스 사이트?]
뜻: 이 장소의 목적은 무엇이었나요?
– 표현: When was this site discovered?
발음: [웬 워즈 디스 사이트 디스커버드?]
뜻: 이 유적지는 언제 발견되었나요?
– 표현: Are there any interesting stories about this place?
발음: [아 데어 애니 인터레스팅 스토리즈 어바웃 디스 플레이스?]
뜻: 이곳에 관한 재미있는 이야기가 있나요?
– 표현: How long was this place inhabited?
발음: [하우 롱 워즈 디스 플레이스 인해비티드?]
뜻: 이곳에 얼마나 오랫동안 사람들이 살았나요?
– 표현: What period does this site date back to?
발음: [왓 피어리엇 더즈 디스 사이트 데이트 백 투?]
뜻: 이 유적은 어느 시대로 거슬러 올라가나요?
유적의 세부 사항 및 특징 묻기
유적의 특정 부분이나 구조물에 대해 더 자세히 알고 싶을 때 유용한 표현들입니다.
– 표현: What is this structure?
발음: [왓 이즈 디스 스트럭처?]
뜻: 이 구조물은 무엇인가요?
– 표현: What was this room used for?
발음: [왓 워즈 디스 룸 유즈드 포?]
뜻: 이 방은 무슨 용도로 사용되었나요?
– 표현: Can you explain this carving?
발음: [캔 유 익스플레인 디스 카빙?]
뜻: 이 조각에 대해 설명해주실 수 있나요?
– 표현: Is this the original wall?
발음: [이즈 디스 디 오리지널 월?]
뜻: 이것이 원래의 벽인가요?
– 표현: How was this built with the technology back then?
발음: [하우 워즈 디스 빌트 윋 더 테크놀로지 백 덴?]
뜻: 그 당시 기술로 이것을 어떻게 지었나요?
– 표현: Are we allowed to go inside?
발음: [아 위 얼라우드 투 고 인사이드?]
뜻: 안에 들어가도 되나요?
– 표현: What materials were used to build this?
발음: [왓 머티리얼즈 워 유즈드 투 빌드 디스?]
뜻: 이것을 짓는 데 어떤 재료가 사용되었나요?
– 표현: How has it been preserved so well?
발음: [하우 해즈 잇 빈 프리저브드 소 웰?]
뜻: 어떻게 이렇게 잘 보존되었나요?
실제 대화 예시: 사막 유적 투어
상황: 관광객(A)이 사막 투어 중 가이드(B)에게 고대 유적지에 대해 질문하고 있습니다.
역할:
* A: Tourist (관광객)
* B: Guide (가이드)
대화 내용:
– 표현: A: Excuse me, these ancient ruins are fascinating! How old are they?
발음: [익스큐즈 미, 디즈 에인션트 루인스 아 패시네이팅! 하우 올드 아 데이?]
뜻: 실례합니다, 이 고대 유적 정말 흥미롭네요! 얼마나 오래되었나요?
– 표현: B: Hello! Yes, they are quite impressive. These ruins date back about 2,000 years.
발음: [헬로! 예스, 데이 아 콰이트 임프레시브. 디즈 루인스 데이트 백 어바웃 투 싸우전드 이어즈.]
뜻: 안녕하세요! 네, 정말 인상적이죠. 이 유적은 약 2,000년 전으로 거슬러 올라갑니다.
– 표현: A: Wow, 2,000 years! Who built this place? It looks so intricate.
발음: [와우, 투 싸우전드 이어즈! 후 빌트 디스 플레이스? 잇 룩스 소 인트리킷.]
뜻: 와, 2,000년이요! 누가 이곳을 지었나요? 아주 정교해 보여요.
– 표현: B: It was built by the Nabataeans, a nomadic Arab people known for their skills in trade and engineering.
발음: [잇 워즈 빌트 바이 더 나바티언스, 어 노매딕 애럽 피플 노운 포 데어 스킬즈 인 트레이드 앤 엔지니어링.]
뜻: 나바테아인들이 지었습니다. 그들은 무역과 공학 기술로 유명했던 유목 아랍 민족이었죠.
– 표현: A: I see. What was this large structure in the center used for?
발음: [아이 씨. 왓 워즈 디스 라지 스트럭처 인 더 센터 유즈드 포?]
뜻: 그렇군요. 중앙에 있는 이 큰 구조물은 무슨 용도로 사용되었나요?
– 표현: B: That was likely a temple or a significant public building. We’re still researching its exact purpose.
발음: [댓 워즈 라이클리 어 템플 오어 어 시그니피컨트 퍼블릭 빌딩. 위아 스틸 리서칭 잇츠 이그잭트 퍼포스.]
뜻: 아마 신전이나 중요한 공공 건물이었을 것으로 추정됩니다. 정확한 용도는 아직 연구 중입니다.
– 표현: A: It’s amazing how much of it is still standing. How has it been preserved so well in the desert?
발음: [잇츠 어메이징 하우 머치 오브 잇 이즈 스틸 스탠딩. 하우 해즈 잇 빈 프리저브드 소 웰 인 더 데저트?]
뜻: 이렇게 많은 부분이 아직 남아있다니 놀랍네요. 사막에서 어떻게 이렇게 잘 보존되었을까요?
– 표현: B: The dry desert climate definitely helped. Also, the site was hidden by sand for centuries, which protected it from weathering and human interference.
발음: [더 드라이 데저트 클라이밋 데피니틀리 헬프드. 올소, 더 사이트 워즈 히든 바이 샌드 포 센추리즈, 위치 프로텍티드 잇 프롬 웨더링 앤 휴먼 인터피어런스.]
뜻: 건조한 사막 기후가 확실히 도움이 되었죠. 그리고 이 장소가 수 세기 동안 모래에 묻혀 있어서 풍화 작용이나 사람들의 간섭으로부터 보호받았습니다.
– 표현: A: That makes sense. Can we see any carvings or inscriptions up close?
발음: [댓 메익스 센스. 캔 위 씨 애니 카빙즈 오어 인스크립션즈 업 클로스?]
뜻: 일리가 있네요. 조각이나 비문 같은 것을 가까이서 볼 수 있나요?
– 표현: B: Yes, if you follow me this way, I can show you some well-preserved carvings on that wall over there.
발음: [예스, 이프 유 팔로우 미 디스 웨이, 아이 캔 쇼 유 썸 웰-프리저브드 카빙즈 온 댓 월 오버 데어.]
뜻: 네, 이쪽으로 따라오시면 저쪽 벽에 잘 보존된 조각들을 보여드릴 수 있습니다.
마치며
사막의 모래바람 속에서도 고대 유적의 이야기가 생생하게 들리는 듯하지 않나요? 오늘 배운 표현들을 잘 기억해 두셨다가, 다음 사막 여행에서는 꼭 한번 사용해보세요! 가이드에게 궁금한 점을 직접 영어로 물어보면 여행이 훨씬 더 풍성해질 거예요. 처음에는 조금 어색할 수 있지만, 자꾸 사용하다 보면 금방 익숙해질 거랍니다. 여러분의 멋진 여행과 영어 실력 향상을 응원합니다! 궁금한 점이 있다면 언제든지 다시 찾아주세요!