
병원 영어: CT 촬영 관련 필수 영어 표현 완벽 정리
병원 방문, 특히 해외에서는 예상치 못한 상황에 당황하기 쉽죠. 만약 의사가 CT 촬영을 권한다면, 관련 용어나 절차에 대해 영어로 소통해야 하는 부담감이 클 수 있습니다. 하지만 걱정 마세요! 이 글을 통해 CT 촬영과 관련하여 병원에서 자신 있게 사용할 수 있는 필수 영어 표현들을 명확하고 쉽게 익힐 수 있습니다. 복잡하게 느껴지는 병원 영어, 이제부터 저와 함께 차근차근 정복해 보아요!
목차
- CT를 영어로 어떻게 표현할까요?
- 핵심 표현: 상황별로 알아보는 다양한 영어 문장
- CT 촬영 예약 및 문의
- CT 촬영 중
- CT 촬영 후 및 결과 문의
- 실생활에 바로 적용하는 방법: 핵심 포인트
- 실전 영어회화 시나리오: CT 촬영 예약 및 문의
- 대화 속 회화 포인트 및 표현 분석
- 더 알면 좋은 추가 정보: 알아두면 유용한 표현들
- 1. CT 스캔과 MRI 스캔의 차이점 (Difference between CT Scan and MRI Scan)
- 2. 조영제(Contrast Material/Dye)의 역할과 주의사항
- 3. 방사선 노출에 대한 이해 (Understanding Radiation Exposure)
- CT 촬영의 핵심 요소: 세부적으로 알아보기
- 1. CT 스캔의 기본 원리 (How CT Scans Work)
- 2. CT 스캔이 필요한 일반적인 경우 (Common Reasons for CT Scans)
- 3. CT 스캔 결과의 기본적인 이해 (Interpreting Basic CT Scan Information for Patients)
- 결론: 자신감 있게 영어로 표현하기
CT를 영어로 어떻게 표현할까요?
CT 촬영이 필요할 때 가장 기본적으로 알아야 할 핵심 표현입니다.
-
표현: CT scan
발음: [씨티 스캔]
뜻: CT 촬영
CT scan은 ‘Computed Tomography scan’의 줄임말로, X선을 이용하여 신체 내부의 단층 이미지를 얻는 검사 방법을 의미합니다. 전 세계적으로 통용되는 의학 용어이므로, 병원에서 이 표현을 사용하면 대부분의 의료진이 정확하게 이해할 수 있습니다. 진료 예약, 검사 설명, 결과 문의 등 CT 촬영과 관련된 모든 상황에서 기본적으로 사용되는 가장 중요한 표현이니 꼭 기억해두세요.
핵심 표현: 상황별로 알아보는 다양한 영어 문장
CT 촬영 전후로 병원에서 마주칠 수 있는 다양한 상황에 맞춰 사용할 수 있는 영어 표현들을 모아 보았습니다. 예약부터 검사 과정, 결과 확인까지 필요한 문장들을 익혀두면 훨씬 수월하게 소통할 수 있을 거예요.
CT 촬영 예약 및 문의
CT 촬영 일정을 잡거나 검사에 대해 궁금한 점을 질문할 때 유용한 표현들입니다.
-
표현: I need to schedule a CT scan.
발음: [아이 니드 투 스케쥴 어 씨티 스캔]
뜻: CT 촬영 예약을 해야 해요. -
표현: When is the earliest appointment available for a CT scan?
발음: [웬 이즈 디 얼리스트 어포인트먼트 어베일러블 포 어 씨티 스캔?]
뜻: 가장 빠른 CT 촬영 예약 가능 시간이 언제인가요? -
표현: Do I need a referral for a CT scan?
발음: [두 아이 니드 어 리퍼럴 포 어 씨티 스캔?]
뜻: CT 촬영을 하려면 의뢰서(진료 의뢰서)가 필요한가요? -
표현: How should I prepare for the CT scan?
발음: [하우 슈드 아이 프리페어 포 더 씨티 스캔?]
뜻: CT 촬영 전에 어떻게 준비해야 하나요? -
표현: Are there any dietary restrictions before the scan?
발음: [아 데어 애니 다이어테리 리스트릭션스 비포 더 스캔?]
뜻: 검사 전에 음식 제한 사항이 있나요?
CT 촬영 중
검사실 내에서 의료진의 지시를 이해하고 자신의 상태를 알릴 때 필요한 표현입니다.
-
표현: How long will the CT scan take?
발음: [하우 롱 윌 더 씨티 스캔 테이크?]
뜻: CT 촬영은 얼마나 걸리나요? -
표현: Will I need contrast dye for this scan?
발음: [윌 아이 니드 컨트라스트 다이 포 디스 스캔?]
뜻: 이 검사에 조영제가 필요한가요? -
표현: I have an allergy to iodine / contrast media.
발음: [아이 해브 언 앨러지 투 아이오다인 / 컨트라스트 미디어]
뜻: 저는 요오드 / 조영제에 알레르기가 있어요. -
표현: Do I need to hold my breath?
발음: [두 아이 니드 투 홀드 마이 브레쓰?]
뜻: 숨을 참아야 하나요? -
표현: I’m feeling a bit anxious / claustrophobic.
발음: [아임 필링 어 빗 앵셔스 / 클로스트로포빅]
뜻: 약간 불안해요 / 폐쇄공포증이 있어요.
CT 촬영 후 및 결과 문의
검사가 끝난 후 주의사항을 듣거나 결과에 대해 문의할 때 사용하는 표현들입니다.
-
표현: Are there any side effects I should watch out for?
발음: [아 데어 애니 사이드 이펙츠 아이 슈드 와치 아웃 포?]
뜻: 주의해야 할 부작용이 있나요? -
표현: When will the results of the CT scan be ready?
발음: [웬 윌 더 리절츠 오브 더 씨티 스캔 비 레디?]
뜻: CT 촬영 결과는 언제 나오나요? -
표현: How will I receive the results?
발음: [하우 윌 아이 리시브 더 리절츠?]
뜻: 결과는 어떻게 받게 되나요? -
표현: Could you explain the results to me?
발음: [쿠쥬 익스플레인 더 리절츠 투 미?]
뜻: 결과를 저에게 설명해 주시겠어요? -
표현: Do I need any follow-up appointments?
발음: [두 아이 니드 애니 팔로우업 어포인트먼츠?]
뜻: 추가 진료 예약이 필요한가요?
실생활에 바로 적용하는 방법: 핵심 포인트
CT 촬영 관련 영어를 실제 병원 상황에서 효과적으로 사용하기 위한 몇 가지 핵심 포인트를 알려드릴게요. 이 팁들을 기억해두면 당황하지 않고 침착하게 소통하는 데 도움이 될 것입니다.
- 정확한 용어 사용: ‘CT scan’이라는 정확한 용어를 사용하는 것이 중요합니다. ‘Picture’나 ‘X-ray’ 같은 모호한 표현 대신 ‘CT scan’이라고 명확히 말해야 오해 없이 소통할 수 있습니다.
- 알레르기 및 건강 상태 미리 알리기: 조영제(contrast dye) 사용 여부를 확인하고, 관련 알레르기(특히 요오드)나 신장 질환, 임신 가능성 등 중요한 건강 정보는 반드시 검사 전에 의료진에게 알려야 합니다. “I am allergic to iodine.” (저는 요오드에 알레르기가 있어요.) 또는 “I might be pregnant.” (임신했을 가능성이 있어요.) 와 같이 명확하게 전달하세요.
- 준비 사항 꼼꼼히 확인: 검사 전 금식 시간, 복용 중인 약물 관련 지침 등 준비 사항을 정확히 이해하는 것이 중요합니다. 불확실한 점이 있다면 “Could you please repeat the instructions?” (지시사항을 다시 한번 말씀해 주시겠어요?) 또는 “Do I need to stop taking any medications?” (복용을 중단해야 하는 약이 있나요?) 라고 질문하여 명확히 확인하세요.
- 검사 중 불편함 표현하기: CT 스캐너는 다소 폐쇄적인 느낌을 줄 수 있습니다. 불안하거나 폐쇄공포증이 있다면 미리 알리는 것이 좋습니다. 검사 중 불편함(예: 통증, 메스꺼움)을 느낀다면 참지 말고 즉시 “I’m not feeling well.” (몸이 좋지 않아요.) 또는 “I feel dizzy.” (어지러워요.) 와 같이 표현하여 의료진의 도움을 받으세요.
- 결과 문의 시 명확한 질문 사용: 검사 결과를 문의할 때는 언제, 어떻게 결과를 받을 수 있는지 구체적으로 질문하는 것이 좋습니다. “When and how can I get the results?” (언제, 어떻게 결과를 받을 수 있나요?) 라고 물어볼 수 있습니다. 결과를 들을 때는 이해가 어려운 부분이 있다면 “Could you explain that in simpler terms?” (좀 더 쉬운 용어로 설명해 주시겠어요?) 라고 요청하세요.
- 보험 및 비용 확인: 해외에서는 의료비 부담이 클 수 있으므로, 검사 전에 보험 적용 여부나 예상 비용을 확인하는 것이 좋습니다. “Is this CT scan covered by my insurance?” (이 CT 촬영이 제 보험으로 처리되나요?) 또는 “Could you give me an estimate of the cost?” (예상 비용을 알려주시겠어요?) 라고 문의할 수 있습니다.
- 메모 준비: 병원 방문 전, 궁금한 점이나 전달해야 할 중요한 정보(복용 중인 약, 알레르기 등)를 미리 영어로 메모해 가는 것이 좋습니다. 긴장되는 상황에서도 메모를 보면서 침착하게 소통할 수 있습니다.
실전 영어회화 시나리오: CT 촬영 예약 및 문의
상황: 복통으로 병원을 찾은 환자(A)가 의사의 권유에 따라 CT 촬영 예약을 위해 접수처 직원(B)과 대화하는 상황입니다.
-
표현: A: Hello, the doctor recommended I get a CT scan of my abdomen. I need to schedule an appointment.
발음: [헬로우, 더 닥터 레커멘디드 아이 겟 어 씨티 스캔 오브 마이 애브도멘. 아이 니드 투 스케쥴 언 어포인트먼트.]
뜻: 안녕하세요, 의사 선생님께서 복부 CT 촬영을 권하셨어요. 예약을 해야 합니다. -
표현: B: Okay, I can help you with that. Do you have the doctor’s referral form?
발음: [오케이, 아이 캔 헬프 유 윋 댓. 두 유 해브 더 닥터스 리퍼럴 폼?]
뜻: 네, 도와드리겠습니다. 의사 선생님의 의뢰서 가지고 계신가요? -
표현: A: Yes, here it is. When is the earliest available time slot?
발음: [예스, 히어 잇 이즈. 웬 이즈 디 얼리스트 어베일러블 타임 슬롯?]
뜻: 네, 여기 있습니다. 가장 빠른 예약 가능 시간이 언제인가요? -
표현: B: Let me check… We have an opening tomorrow afternoon at 2 PM. Does that work for you?
발음: [렛 미 첵… 위 해브 언 오프닝 투모로우 애프터눈 앳 투 피엠. 더즈 댓 워크 포 유?]
뜻: 확인해 볼게요… 내일 오후 2시에 가능합니다. 괜찮으신가요? -
표현: A: Yes, 2 PM tomorrow is fine. How should I prepare for the scan? Are there any dietary restrictions?
발음: [예스, 투 피엠 투모로우 이즈 파인. 하우 슈드 아이 프리페어 포 더 스캔? 아 데어 애니 다이어테리 리스트릭션스?]
뜻: 네, 내일 오후 2시 괜찮아요. 검사 준비는 어떻게 해야 하나요? 음식 제한 같은 것이 있나요? -
표현: B: For an abdominal CT scan, you should not eat or drink anything for four hours before the exam. Water is usually okay, but let me double-check the specific instructions for you.
발음: [포 언 애브도미널 씨티 스캔, 유 슈드 낫 잇 오어 드링크 애니띵 포 포 아워스 비포 디 이그잼. 워터 이즈 유주얼리 오케이, 벗 렛 미 더블-첵 더 스페시픽 인스트럭션스 포 유.]
뜻: 복부 CT 촬영의 경우, 검사 4시간 전부터 금식하셔야 합니다. 물은 보통 괜찮지만, 정확한 지침을 다시 확인해 드릴게요. -
표현: A: Okay, thank you. Also, will I need contrast dye? I have an allergy to iodine.
발음: [오케이, 땡큐. 올소, 윌 아이 니드 컨트라스트 다이? 아이 해브 언 앨러지 투 아이오다인.]
뜻: 네, 감사합니다. 그리고 조영제가 필요한가요? 제가 요오드 알레르기가 있어서요. -
표현: B: Thank you for letting us know. I’ll make a note of your allergy in your file. The doctor’s order indicates that contrast is needed. We will inform the radiology department about your allergy so they can take necessary precautions, possibly using a different type of contrast or premedication.
발음: [땡큐 포 레팅 어스 노우. 아일 메이크 어 노트 오브 유어 앨러지 인 유어 파일. 더 닥터스 오더 인디케이츠 댓 컨트라스트 이즈 니디드. 위 윌 인폼 더 레이디올로지 디파트먼트 어바웃 유어 앨러지 쏘 데이 캔 테이크 네세서리 프리코션스, 파서블리 유징 어 디퍼런트 타입 오브 컨트라스트 오어 프리메디케이션.]
뜻: 알려주셔서 감사합니다. 파일에 알레르기 정보를 기록해 두겠습니다. 의사 지시서에 조영제가 필요하다고 되어 있네요. 영상의학과에 알레르기 사실을 전달하여 필요한 예방 조치를 취하거나, 다른 종류의 조영제를 사용하거나 사전 투약을 할 수 있도록 하겠습니다. -
표현: A: That’s reassuring. How long will the procedure itself take?
발음: [대츠 리어슈어링. 하우 롱 윌 더 프로시져 잇셀프 테이크?]
뜻: 안심이 되네요. 시술 자체는 시간이 얼마나 걸릴까요? -
표현: B: The actual scanning time is usually quite short, maybe 10-15 minutes. But including preparation and potentially waiting time, you might be here for about an hour or so.
발음: [디 액추얼 스캐닝 타임 이즈 유주얼리 콰잇 쇼트, 메이비 텐 투 피프틴 미닛츠. 벗 인클루딩 프레퍼레이션 앤 포텐셜리 웨이팅 타임, 유 마이트 비 히어 포 어바웃 언 아워 오어 쏘.]
뜻: 실제 스캔 시간은 보통 꽤 짧아서 10분에서 15분 정도입니다. 하지만 준비 시간과 대기 시간을 포함하면, 약 한 시간 정도 소요될 수 있습니다.
대화 속 회화 포인트 및 표현 분석
- Referral form (리퍼럴 폼): 의뢰서 또는 진료 의뢰서를 의미합니다. 전문의 진료나 특정 검사를 받기 위해 주치의나 다른 의사로부터 받는 서류를 말합니다.
- Time slot / Opening (타임 슬롯 / 오프닝): 예약 가능한 시간대를 의미합니다. ‘Opening’은 비어있는 시간, 즉 예약 가능한 자리를 뜻합니다.
- Dietary restrictions (다이어테리 리스트릭션스): 음식 제한 사항을 의미합니다. 특정 검사나 시술 전에 음식물 섭취를 제한하는 경우 사용됩니다.
- Contrast dye / Contrast media (컨트라스트 다이 / 컨트라스트 미디어): 조영제를 뜻합니다. CT나 MRI 같은 영상 검사에서 특정 조직이나 혈관이 더 잘 보이도록 주입하는 물질입니다. 요오드 기반 조영제가 흔히 사용되어 요오드 알레르기 여부 확인이 중요합니다.
- Make a note of (메이크 어 노트 오브): ~을 기록하다, 메모하다는 뜻입니다. 환자의 중요한 정보를 파일에 기록해 둘 때 사용될 수 있습니다.
- Take necessary precautions (테이크 네세서리 프리코션스): 필요한 예방 조치를 취하다는 의미입니다. 알레르기 반응 등을 예방하기 위한 조치를 설명할 때 사용됩니다.
- Premedication (프리메디케이션): 사전 투약을 의미합니다. 조영제 알레르기 반응을 예방하기 위해 검사 전에 항히스타민제나 스테로이드 등을 미리 투여하는 것을 말합니다.
더 알면 좋은 추가 정보: 알아두면 유용한 표현들
CT 촬영과 관련하여 추가적으로 알아두면 유용한 정보와 표현들을 정리했습니다. CT와 MRI의 차이점, 조영제의 역할과 주의사항, 그리고 방사선에 대한 기본적인 이해는 의료진과의 소통을 더욱 원활하게 하고 검사에 대한 이해를 높이는 데 도움이 될 것입니다.
1. CT 스캔과 MRI 스캔의 차이점 (Difference between CT Scan and MRI Scan)
CT와 MRI는 모두 신체 내부를 보는 영상 검사이지만, 사용하는 기술과 목적에 차이가 있습니다. CT는 X선을 사용하고 촬영 시간이 짧아 응급 상황이나 뼈, 폐, 복부 장기 검사에 자주 사용됩니다. MRI는 강력한 자기장과 전파를 이용하여 연조직(뇌, 척수, 근육, 인대 등)을 정밀하게 보는 데 유리하며, 방사선 노출이 없습니다. 어떤 검사가 필요한지는 의사가 환자의 상태와 검사 목적에 따라 판단합니다.
-
표현: What is the difference between a CT scan and an MRI?
발음: [왓 이즈 더 디퍼런스 비트윈 어 씨티 스캔 앤 언 엠알아이?]
뜻: CT 촬영과 MRI의 차이점이 무엇인가요? -
표현: Why do I need a CT scan instead of an MRI?
발음: [와이 두 아이 니드 어 씨티 스캔 인스테드 오브 언 엠알아이?]
뜻: 왜 MRI 대신 CT 촬영을 해야 하나요? -
표현: Does an MRI use radiation?
발음: [더즈 언 엠알아이 유즈 레이디에이션?]
뜻: MRI는 방사선을 사용하나요? (답: No, it uses magnetic fields and radio waves.)
2. 조영제(Contrast Material/Dye)의 역할과 주의사항
조영제는 특정 조직이나 혈관이 CT 이미지에서 더 명확하게 보이도록 도와주는 약물입니다. 주로 혈관을 통해 주입하거나 마시는 형태로 사용됩니다. 조영제 사용 시 일시적으로 몸이 뜨거워지는 느낌이나 입안에서 금속 맛을 느낄 수 있습니다. 드물지만 알레르기 반응(가려움, 발진, 호흡 곤란 등)이 나타날 수 있으므로, 이전에 조영제 부작용 경험이 있거나 요오드, 해산물, 특정 약물에 알레르기가 있다면 반드시 의료진에게 알려야 합니다. 신장 기능이 저하된 경우 조영제 사용에 주의가 필요할 수 있습니다.
-
표현: Is the contrast agent safe?
발음: [이즈 더 컨트라스트 에이전트 세이프?]
뜻: 조영제는 안전한가요? -
표현: What are the potential side effects of the contrast dye?
발음: [왓 아 더 포텐셜 사이드 이펙츠 오브 더 컨트라스트 다이?]
뜻: 조영제의 잠재적인 부작용은 무엇인가요? -
표현: I felt strange after receiving contrast dye last time.
발음: [아이 펠트 스트레인지 애프터 리시빙 컨트라스트 다이 라스트 타임.]
뜻: 지난번에 조영제를 맞고 몸이 좀 이상했어요. -
표현: Do I need to drink a lot of water after the scan with contrast?
발음: [두 아이 니드 투 드링크 어 랏 오브 워터 애프터 더 스캔 윋 컨트라스트?]
뜻: 조영제를 사용한 검사 후에 물을 많이 마셔야 하나요? (답: Yes, usually recommended to help flush the contrast out.)
3. 방사선 노출에 대한 이해 (Understanding Radiation Exposure)
CT 스캔은 X선을 사용하기 때문에 방사선 노출이 있습니다. 의료 방사선 노출량은 검사 부위와 목적에 따라 다르지만, 의료진은 항상 필요한 최소한의 양을 사용하려고 노력합니다. 검사를 통해 얻는 의학적 정보의 이점이 방사선 노출의 잠재적 위험보다 크다고 판단될 때 CT 촬영을 시행합니다. 임신 중이거나 임신 가능성이 있는 경우, 방사선 노출에 민감할 수 있으므로 반드시 검사 전에 의료진에게 알려야 합니다. 방사선 노출에 대해 우려되는 점이 있다면 의료진과 상의하는 것이 좋습니다.
-
표현: I am concerned about the radiation exposure from the CT scan.
발음: [아이 앰 컨선드 어바웃 더 레이디에이션 익스포저 프롬 더 씨티 스캔.]
뜻: CT 촬영으로 인한 방사선 노출이 걱정됩니다. -
표현: How much radiation will I be exposed to?
발음: [하우 머치 레이디에이션 윌 아이 비 익스포즈드 투?]
뜻: 방사선에 얼마나 노출되나요? -
표현: Are there alternatives to a CT scan with less radiation?
발음: [아 데어 얼터너티브스 투 어 씨티 스캔 윋 레스 레이디에이션?]
뜻: 방사선 노출이 더 적은 CT 촬영 대체 검사가 있나요? (예: Ultrasound, MRI depending on the case) -
표현: Is it safe to have multiple CT scans?
발음: [이즈 잇 세이프 투 해브 멀티플 씨티 스캔스?]
뜻: CT 촬영을 여러 번 받아도 안전한가요?
CT 촬영의 핵심 요소: 세부적으로 알아보기
CT 촬영에 대해 더 깊이 이해하면, 검사 과정이나 결과에 대해 의료진과 더 원활하게 소통할 수 있습니다. CT 촬영이 어떻게 이루어지는지, 어떤 경우에 주로 사용되는지, 그리고 환자로서 기본적인 결과 정보를 어떻게 이해할 수 있는지 살펴보겠습니다.
1. CT 스캔의 기본 원리 (How CT Scans Work)
CT 스캔은 ‘Computed Tomography’의 약자로, ‘컴퓨터를 이용한 단층 촬영술’을 의미합니다. 기본 원리는 X선 발생 장치가 몸 주위를 회전하면서 여러 각도에서 X선 데이터를 수집하는 것입니다. 일반 X선 촬영이 한 방향에서 찍은 2차원 사진이라면, CT는 여러 방향에서 얻은 데이터를 컴퓨터로 재구성하여 몸의 단면을 보여주는 3차원적인 이미지를 만듭니다. 이 단층 이미지들을 통해 의사는 뼈, 연조직, 혈관 등 신체 내부 구조를 자세히 관찰하고 병변 유무를 확인할 수 있습니다. 촬영 중에는 테이블이 원통형 기계 안으로 천천히 이동하며, 이때 정확한 이미지를 얻기 위해 잠시 숨을 참거나 특정 자세를 유지하도록 요청받을 수 있습니다.
2. CT 스캔이 필요한 일반적인 경우 (Common Reasons for CT Scans)
CT 스캔은 다양한 의학적 상황에서 진단 도구로 활용됩니다. 몇 가지 일반적인 경우는 다음과 같습니다.
- 외상 및 응급 상황: 교통사고나 낙상 등으로 인한 내부 장기 손상이나 출혈, 골절 등을 빠르게 확인하기 위해 사용됩니다.
- 뇌 질환 진단: 뇌졸중(출혈성 또는 허혈성), 뇌종양, 뇌동맥류 등을 진단하는 데 도움이 됩니다.
- 암 진단 및 추적 관찰: 종양의 위치, 크기, 주변 조직으로의 전이 여부를 확인하고, 치료 경과를 관찰하는 데 중요하게 사용됩니다. 폐암, 간암, 췌장암, 대장암 등 다양한 암 진단에 활용됩니다.
- 복부 및 골반 질환: 원인 불명의 복통, 염증성 질환(충수염, 게실염, 췌장염 등), 장 폐쇄, 신장 결석 등을 진단합니다.
- 혈관 질환: 대동맥 박리, 폐색전증 등 혈관 관련 문제를 확인하기 위해 조영제를 사용하여 CT 혈관 조영술(CT Angiography)을 시행하기도 합니다.
- 폐 질환: 폐렴, 폐결핵, 폐색전증, 폐암 등 폐와 관련된 질환을 상세히 평가하는 데 유용합니다.
이 외에도 다양한 질환의 진단, 치료 계획 수립, 수술 전 평가 등 광범위한 목적으로 CT 스캔이 이용됩니다.
3. CT 스캔 결과의 기본적인 이해 (Interpreting Basic CT Scan Information for Patients)
CT 스캔 결과는 영상의학과 전문의가 판독하며, 그 결과를 담당 의사가 환자에게 설명해 줍니다. 환자로서 모든 세부 사항을 이해할 필요는 없지만, 기본적인 정보에 대해 알아두면 도움이 됩니다. 결과 설명 시 자주 사용될 수 있는 용어에는 다음과 같은 것들이 있습니다.
- Normal / Unremarkable: ‘정상’ 또는 ‘특별한 소견 없음’을 의미합니다. 검사한 부위에서 이상 소견이 발견되지 않았다는 뜻입니다.
- Mass / Lesion / Nodule: 종괴, 병변, 결절 등을 의미하며, 비정상적인 덩어리나 조직 변화를 나타낼 수 있습니다. 이것이 반드시 악성(암)을 의미하는 것은 아니며, 추가 검사나 추적 관찰이 필요할 수 있습니다.
- Inflammation: 염증을 의미합니다. 감염이나 다른 원인에 의한 염증 소견을 나타냅니다.
- Fracture: 골절, 즉 뼈가 부러진 것을 의미합니다.
- Bleeding / Hemorrhage: 출혈을 의미합니다.
- Contrast Enhancement: 조영제가 주입된 후 특정 부위가 밝게 보이는 현상으로, 혈류가 풍부하거나 염증, 종양 등이 있을 때 나타날 수 있습니다.
결과에 대해 궁금한 점이 있다면 주저하지 말고 의사에게 질문하는 것이 중요합니다. “What does this finding mean?” (이 소견은 무엇을 의미하나요?), “What are the next steps?” (다음 단계는 무엇인가요?) 와 같이 질문하여 자신의 상태에 대해 정확히 이해하도록 노력하세요.
결론: 자신감 있게 영어로 표현하기
마치며,
해외에서 병원을 방문하고 CT 촬영과 같은 검사를 받는 것은 누구에게나 긴장되고 어려운 경험일 수 있어요. 하지만 오늘 배운 영어 표현들을 잘 익혀두신다면, CT 촬영과 관련하여 의료진과 소통해야 하는 상황에서 훨씬 더 자신감을 가질 수 있을 거예요! ‘CT scan’, ‘contrast dye’, ‘allergy’ 와 같은 핵심 단어와 예약, 준비, 검사 중, 결과 문의 등 상황별 표현들을 기억하는 것만으로도 큰 도움이 된답니다.
가장 중요한 것은 모르는 것이나 걱정되는 부분을 명확하게 질문하는 용기예요! “Could you explain that again?” (다시 설명해 주시겠어요?) 또는 “I have a question about…” (…에 대해 질문이 있어요.) 라고 말하는 것을 두려워하지 마세요. 여러분의 건강에 관한 중요한 일이니, 정확하게 이해하고 소통하는 것이 무엇보다 중요하니까요!
다음 단계 제안:
- 오늘 배운 표현들을 소리 내어 읽어보며 발음과 억양을 연습해 보세요.
- CT 촬영 관련 상황을 상상하며 혼자 역할극을 해보는 것도 좋아요.
- 미국 의학 드라마나 영화를 보면서 병원 상황에서 사용되는 다른 표현들도 접해보세요.
실천 계획 제안:
- 오늘 배운 표현 중 가장 중요하다고 생각하는 5개 문장을 골라 완벽하게 외워보세요.
- 다음 일주일 동안 매일 3개의 새로운 표현을 추가로 학습하고 복습하세요.
- 가족이나 친구와 함께 병원 상황을 설정하고 영어로 대화하는 연습을 해보세요.
꾸준히 연습하고 실제 상황에서 사용해보려는 노력을 통해 병원 영어에 대한 두려움을 극복하고 자신감을 키울 수 있습니다. 여러분의 건강한 소통을 응원합니다!