
변호사 영어로
법률 문제에 직면했을 때, 혹은 관련 분야에서 일할 때 ‘변호사’라는 단어를 영어로 어떻게 표현해야 할지 막막할 수 있습니다. 법률 용어는 정확성이 중요하기 때문에 올바른 단어 선택이 필수적이죠. 오늘은 ‘변호사’를 뜻하는 가장 대표적인 영어 표현과 함께, 관련 직업, 법률 용어, 그리고 변호사 선임 시 유용한 표현까지 알아보겠습니다. 이 글을 통해 법률 관련 영어 표현에 자신감을 가지시길 바랍니다!
변호사 핵심 표현
‘변호사’를 나타내는 가장 일반적인 두 단어는 Lawyer와 Attorney입니다. 두 단어는 종종 혼용되지만 약간의 뉘앙스 차이가 있습니다. Lawyer는 법학 교육을 받고 법률 자문을 제공할 수 있는 사람을 일반적으로 지칭하는 반면, Attorney (at law)는 법정에서 고객을 대리할 법적 권한을 부여받은 변호사를 의미하는 경우가 많습니다. 특히 미국에서는 두 용어를 거의 구분 없이 사용하기도 합니다.
- 표현: Lawyer
발음: [로이어]
뜻: 변호사 (일반적 의미) - 표현: Attorney
발음: [어터니]
뜻: 변호사 (특히 법정 대리인을 의미)
참고: 일반적으로 Lawyer는 법률 전문가를 포괄적으로 부르는 말이며, Attorney는 특정 사건에서 누군가를 법적으로 대리하도록 위임받은 사람을 지칭할 때 더 자주 사용됩니다. 하지만 일상 대화에서는 큰 구분 없이 사용해도 무방합니다.
변호사 관련 직업 표현
법률 분야에는 변호사 외에도 다양한 전문가들이 있습니다. 관련 직업들을 영어로 알아두면 유용합니다.
- 표현: Judge
발음: [저지]
뜻: 판사 - 표현: Prosecutor
발음: [프라써큐터]
뜻: 검사 - 표현: Paralegal
발음: [패러리걸]
뜻: 변호사 보조원, 법률 보조원 - 표현: Legal Secretary
발음: [리걸 세크러테리]
뜻: 법률 비서 - 표현: Barrister
발음: [배리스터]
뜻: 법정 변호사 (주로 영국) - 표현: Solicitor
발음: [설리서터]
뜻: 사무 변호사 (주로 영국) - 표현: Notary Public
발음: [노터리 퍼블릭]
뜻: 공증인 - 표현: Legal Consultant
발음: [리걸 컨설턴트]
뜻: 법률 고문 - 표현: Court Reporter
발음: [코트 리포터]
뜻: 법원 속기사 - 표현: Law Clerk
발음: [로 클럭]
뜻: 법률 사무원, (판사 소속) 재판 연구원
법률 관련 필수 어휘
법률 문제나 변호사와의 상담 시 자주 사용되는 기본적인 법률 용어들입니다.
- 표현: Lawsuit / Suit
발음: [로숫 / 숫]
뜻: 소송 - 표현: Contract
발음: [컨트랙트]
뜻: 계약(서) - 표현: Evidence
발음: [에비던스]
뜻: 증거 - 표현: Court / Courthouse
발음: [코트 / 코트하우스]
뜻: 법원, 법정 - 표현: Trial
발음: [트라이얼]
뜻: 재판, 공판 - 표현: Verdict
발음: [버딕트]
뜻: (배심원의) 평결 - 표현: Judgment / Ruling
발음: [저지먼트 / 룰링]
뜻: 판결 - 표현: Appeal
발음: [어필]
뜻: 항소, 상고 - 표현: Legal Advice
발음: [리걸 어드바이스]
뜻: 법률 자문 - 표현: Client
발음: [클라이언트]
뜻: 의뢰인, 고객 - 표현: Case
발음: [케이스]
뜻: 사건, 소송 사건 - 표현: Legal Fees
발음: [리걸 피즈]
뜻: 변호사 수임료, 법률 비용
변호사 선임 및 상담 표현
변호사의 도움이 필요할 때 사용할 수 있는 유용한 문장들입니다.
- 표현: I need to hire a lawyer.
발음: [아이 니드 투 하이어 어 로이어]
뜻: 변호사를 선임해야 합니다. - 표현: Can you recommend a good lawyer?
발음: [캔 유 레커멘드 어 굿 로이어?]
뜻: 좋은 변호사님을 추천해 주실 수 있나요? - 표현: I’d like to schedule a consultation.
발음: [아이드 라잌 투 스케줄 어 컨설테이션]
뜻: 상담 예약을 하고 싶습니다. - 표현: What are your areas of expertise?
발음: [왓 아 유어 에어리어즈 오브 엑스퍼티즈?]
뜻: 전문 분야가 어떻게 되시나요? - 표현: What are your legal fees?
발음: [왓 아 유어 리걸 피즈?]
뜻: 변호사 수임료는 어떻게 되나요? - 표현: Is there a consultation fee?
발음: [이즈 데어 어 컨설테이션 피?]
뜻: 상담 비용이 있나요? - 표현: I need legal representation.
발음: [아이 니드 리걸 레프리젠테이션]
뜻: 법적 대리가 필요합니다. - 표현: Could you explain the legal process?
발음: [쿠드 유 익스플레인 더 리걸 프로세스?]
뜻: 법적 절차에 대해 설명해 주시겠어요? - 표현: What documents do I need to bring?
발음: [왓 다큐먼츠 두 아이 니드 투 브링?]
뜻: 어떤 서류를 가져가야 하나요? - 표현: Everything we discuss is confidential, right?
발음: [에브리띵 위 디스커스 이즈 컨피덴셜, 라잇?]
뜻: 우리가 나누는 모든 대화는 비밀이 보장되는 거죠? (변호사-의뢰인 비밀유지 원칙) - 표현: How long do you think this case will take?
발음: [하우 롱 두 유 띵크 디스 케이스 윌 테이크?]
뜻: 이 사건이 얼마나 걸릴 것으로 예상하시나요? - 표현: Please review this contract for me.
발음: [플리즈 리뷰 디스 컨트랙트 포 미]
뜻: 이 계약서를 검토해 주세요.
변호사 관련 실제 대화 예시
상황: A씨가 부동산 계약 관련 문제로 법률 자문을 받기 위해 변호사 사무실에 처음 방문했습니다.
- 표현: A: Hello, I have an appointment with Attorney Kim at 2 PM.
발음: [헬로, 아이 해브 언 어포인트먼트 윋 어터니 킴 앳 투 피엠]
뜻: 안녕하세요, 김 변호사님과 2시에 상담 예약이 있습니다. - 표현: B (Receptionist): Yes, please have a seat. Attorney Kim will be with you shortly.
발음: [예스, 플리즈 해브 어 싯. 어터니 킴 윌 비 윋 유 쇼틀리]
뜻: 네, 앉아서 잠시만 기다려 주세요. 김 변호사님께서 곧 오실 겁니다. - 표현: A: Thank you.
발음: [땡큐]
뜻: 감사합니다. - 표현: B (Attorney Kim): Hello, Mr./Ms. [A’s Last Name]. Please come in. What brings you here today?
발음: [헬로, 미스터/미즈 [A의 성]. 플리즈 컴 인. 왓 브링즈 유 히어 투데이?]
뜻: 안녕하세요, A씨. 들어오세요. 오늘 어떤 일로 오셨나요? - 표현: A: I need some legal advice regarding a real estate contract I signed recently. I think there might be some issues.
발음: [아이 니드 썸 리걸 어드바이스 리가딩 어 리얼 에스테이트 컨트랙트 아이 사인드 리슨틀리. 아이 띵크 데어 마잇 비 썸 이슈즈]
뜻: 최근에 서명한 부동산 계약 관련해서 법률 자문을 좀 받고 싶습니다. 몇 가지 문제가 있는 것 같아요. - 표현: B: I see. Could you tell me more about the situation and show me the contract?
발음: [아이 씨. 쿠드 유 텔 미 모어 어바웃 더 시츄에이션 앤 쇼 미 더 컨트랙트?]
뜻: 알겠습니다. 상황에 대해 좀 더 자세히 말씀해 주시고 계약서를 보여주시겠어요? - 표현: A: Yes, here it is. I’m concerned about this particular clause regarding the deposit.
발음: [예스, 히어 잇 이즈. 아임 컨선드 어바웃 디스 파티큘러 클로즈 리가딩 더 디파짓]
뜻: 네, 여기 있습니다. 특히 보증금 관련해서 이 특정 조항이 우려됩니다. - 표현: B: Okay, let me review this carefully. This clause does seem a bit ambiguous. We need to clarify the terms.
발음: [오케이, 렛 미 리뷰 디스 케어풀리. 디스 클로즈 더즈 씸 어 빗 앰비규어스. 위 니드 투 클래리파이 더 텀즈]
뜻: 네, 제가 신중하게 검토해 보겠습니다. 이 조항은 다소 모호해 보이는군요. 조건을 명확히 할 필요가 있겠습니다. - 표현: A: What are my options if the other party doesn’t agree to clarify or modify it?
발음: [왓 아 마이 옵션즈 이프 디 아더 파티 더즌트 어그리 투 클래리파이 오어 모디파이 잇?]
뜻: 만약 상대방이 명확히 하거나 수정하는 데 동의하지 않으면 제게 어떤 선택지가 있나요? - 표현: B: We can discuss negotiation strategies first. If that fails, we might need to consider legal action, possibly a lawsuit, but let’s explore amicable solutions first.
발음: [위 캔 디스커스 네고시에이션 스트래터지즈 퍼스트. 이프 댓 페일즈, 위 마잇 니드 투 컨시더 리걸 액션, 파서블리 어 로숫, 벗 렛츠 익스플로어 애미커블 솔루션즈 퍼스트]
뜻: 우선 협상 전략을 논의해 볼 수 있습니다. 만약 실패한다면, 소송과 같은 법적 조치를 고려해야 할 수도 있지만, 먼저 우호적인 해결책을 모색해 봅시다. - 표현: A: That sounds reasonable. What are your fees for handling this case?
발음: [댓 사운즈 리즈너블. 왓 아 유어 피즈 포 핸들링 디스 케이스?]
뜻: 합리적인 것 같네요. 이 사건을 처리하는 데 드는 수임료는 어떻게 되나요? - 표현: B: We can discuss the fee structure now. I offer different options depending on the scope of work.
발음: [위 캔 디스커스 더 피 스트럭처 나우. 아이 오퍼 디퍼런트 옵션즈 디펜딩 온 더 스콥 오브 워크]
뜻: 수임료 구조에 대해 지금 논의할 수 있습니다. 업무 범위에 따라 다른 옵션을 제공합니다.
마치며
‘변호사’를 영어로 Lawyer 또는 Attorney라고 한다는 것, 이제 확실히 아셨죠? 오늘 배운 표현들은 법률 관련 대화나 문서에서 자신감을 더해줄 거예요. 단순히 단어를 외우는 것을 넘어, 실제 대화 예시처럼 문맥 속에서 어떻게 사용되는지 익히는 것이 중요합니다! 법률 드라마를 보거나 관련 기사를 읽을 때 오늘 배운 단어들이 들리고 보이기 시작할 거예요. 꾸준히 연습해서 필요한 순간에 자연스럽게 사용할 수 있도록 노력해 보세요! 여러분의 영어 실력 향상을 항상 응원합니다!