“말이 안 통해” 영어로? 소통 불가 상황 완전 정복!
영어로 대화하다 보면 가끔 벽에 부딪히는 느낌, 다들 한 번쯤은 느껴봤을 거예요. 아무리 애써 설명해도 상대방이 “I don’t get it” 할 때의 답답함이란! 오늘은 그럴 때 쓸 수 있는 유용한 표현들을 준비했어요. 함께 멘붕 오는 상황을 타파해 보자구요!
“말이 안 통해”의 영어 표현
-
표현: I can’t make myself understood.
발음: 아이 캔트 메이크 마이셀프 언더스투드.
뜻: 내 말을 이해시키지 못하겠어.
이 표현은 내가 말을 제대로 못해서 상대방이 이해를 못 하는 것 같을 때 쓰면 딱이에요. 겸손하게 표현하는 느낌이랄까?
상대방의 말을 이해 못 할 때
이번엔 반대로, 상대방이 무슨 말을 하는지 도통 감이 안 잡힐 때 쓸 수 있는 표현들을 알아볼까요? 집중해서 뽝! 알아듣고 싶은데, 그게 안 될 때 쓰는 마법의 주문 같은 표현들이죠.
-
표현: I don’t get it.
발음: 아이 돈 겟 잇.
뜻: 이해가 안 돼요. -
표현: I’m not following you.
발음: 아임 낫 팔로잉 유.
뜻: 무슨 말인지 따라갈 수가 없어요. (이해 안 돼요) -
표현: What are you talking about?
발음: 왓 아 유 토킹 어바웃?
뜻: 무슨 말씀을 하시는 거예요? -
표현: Could you explain that again?
발음: 쿠쥬 익스플레인 댓 어게인?
뜻: 다시 설명해 주시겠어요? -
표현: I’m lost.
발음: 아임 로스트.
뜻: 길을 잃었어요. (여기서는 ‘무슨 말인지 모르겠어요’라는 뜻)
오해가 생겼을 때, 명확하게 말하기
가끔은 서로의 문화 차이나 억양 때문에 오해가 생기기도 하죠. 이럴 땐 좀 더 명확하게, 그리고 차분하게 상황을 풀어나가는 게 중요해요. 오해는 풀고, 관계는 돈독하게 만들어 보자구요!
-
표현: I think there’s been a misunderstanding.
발음: 아이 띵크 데얼즈 빈 어 미스언더스탠딩.
뜻: 오해가 있었던 것 같아요. -
표현: Let me clarify.
발음: 렛 미 클ੈ러파이.
뜻: 제가 명확하게 설명할게요. -
표현: What I meant was…
발음: 왓 아이 멘트 워즈…
뜻: 제 말은요… -
표현: To be clear…
발음: 투 비 클리어…
뜻: 분명히 말하자면… -
표현: Are we on the same page?
발음: 아 위 온 더 세임 페이지?
뜻: 우리 같은 생각을 하고 있는 건가요?
실전 대화로 연습해보기
상황: 외국인 친구와 영화에 대해 이야기하는데, 친구가 비유적인 표현을 너무 많이 써서 이해하기 어렵다.
-
표현: A: So, what did you think of the movie?
발음: 쏘, 왓 디쥬 띵크 오브 더 무비?
뜻: 그래서, 영화 어땠어? -
표현: B: It was a real rollercoaster, you know?
발음: 잇 워즈 어 리얼 롤러코스터, 유 노?
뜻: 완전 롤러코스터 같았어, 알잖아? -
표현: A: A rollercoaster? I’m not following you. What do you mean?
발음: 어 롤러코스터? 아임 낫 팔로잉 유. 왓 두 유 민?
뜻: 롤러코스터? 무슨 말인지 모르겠어. 무슨 뜻이야? -
표현: B: You know, lots of ups and downs, twists and turns.
발음: 유 노, 랏츠 오브 업스 앤 다운스, 트위스츠 앤 턴즈.
뜻: 알잖아, 오르락내리락하고, 반전도 많고. -
표현: A: Oh, I get it. So you mean it was exciting and unpredictable?
발음: 오, 아이 겟 잇. 쏘 유 민 잇 워즈 익사이팅 앤 언프리딕터블?
뜻: 아, 알겠다. 그러니까 흥미진진하고 예측 불가능했다는 거지? -
표현: B: Exactly!
발음: 이그젝트리!
뜻: 정확해! -
표현: A: To be clear, did you enjoy the ending? I thought it was a bit strange.
발음: 투 비 클리어, 디쥬 인조이 디 엔딩? 아이 쏘트 잇 워즈 어 빗 스트레인지.
뜻: 분명히 말해서, 결말은 즐거웠어? 난 좀 이상하다고 생각했어. -
표현: B: I think there’s been a misunderstanding. I loved the ending!
발음: 아이 띵크 데얼즈 빈 어 미스언더스탠딩. 아이 러브드 디 엔딩!
뜻: 오해가 있었던 것 같아. 난 결말이 좋았어!
마치며
오늘 배운 표현들, 어떠셨나요? “말이 안 통해” 할 때 당황하지 않고, 침착하게 대처할 수 있도록 꾸준히 연습하는 게 중요해요. 포기하지 않고 계속 노력하면, 어느새 영어 실력이 쑥쑥 늘어 있을 거예요! 홧팅!
![호텔 체크인 시 알아두면 좋은 영어 표현 모음[영어회화] 호텔 체크인 유용한 영어회화 만나보기](http://harueng.eventlong.com/wp-content/uploads/2024/02/호텔-체크인-유용한-영어회화-만나보기-150x150.webp)

![미용실에서 알아두어야 할 필수 영어회화 표현 [직원편] 미용실 영어회화, 손님이 서비스를 받고 있다](http://harueng.eventlong.com/wp-content/uploads/2024/02/미용실-영어회화-손님이-서비스를-받고-있다-150x150.webp)