
마감일 협상 영어로: 스트레스 받은 상사와 대화하기
업무 마감일 때문에 스트레스 받은 상사와 대화해야 하는 상황, 생각만 해도 긴장되시죠? 하지만 걱정 마세요! 이럴 때 필요한 영어 표현들을 모아봤습니다. 차분하게 상황을 설명하고, 합리적인 대안을 제시하며 마감일을 조율하는 방법을 알려드릴게요. 이 표현들로 어려운 대화도 슬기롭게 헤쳐나가 보세요!
마감일 협상 핵심 표현
- 표현: Negotiating a deadline
발음: [니고시에이팅 어 데드라인]
뜻: 마감일 협상
상황 이해 및 공감 표현하기
상사의 입장을 먼저 이해하고 공감하는 태도를 보이는 것이 중요합니다.
- 표현: I understand this is a stressful time with the project deadline approaching.
발음: [아이 언더스탠드 디스 이즈 어 스트레스풀 타임 윋 더 프로젝트 데드라인 어프로칭.]
뜻: 프로젝트 마감일이 다가와서 스트레스가 많으시다는 것을 이해합니다. - 표현: I know you’re under a lot of pressure right now.
발음: [아이 노우 유어 언더 어 랏 오브 프레셔 라잇 나우.]
뜻: 지금 많은 압박감을 느끼고 계신다는 것을 압니다. - 표현: I realize the timing is tight for this project.
발음: [아이 리얼라이즈 더 타이밍 이즈 타이트 포 디스 프로젝트.]
뜻: 이 프로젝트 일정이 촉박하다는 것을 알고 있습니다. - 표현: I wanted to talk to you about the current deadline for the X project.
발음: [아이 원티드 투 토크 투 유 어바웃 더 커런트 데드라인 포 디 엑스 프로젝트.]
뜻: X 프로젝트의 현재 마감일에 대해 말씀드리고 싶었습니다. - 표현: I acknowledge the importance of meeting this deadline.
발음: [아이 애크놀리지 디 임포턴스 오브 미팅 디스 데드라인.]
뜻: 이 마감일을 지키는 것의 중요성을 인지하고 있습니다. - 표현: I can see how much work is involved here.
발음: [아이 캔 씨 하우 머치 워크 이즈 인볼브드 히어.]
뜻: 여기에 얼마나 많은 작업이 관련되어 있는지 알겠습니다. - 표현: I appreciate you taking the time to discuss this with me, knowing how busy you are.
발음: [아이 어프리시에잇 유 테이킹 더 타임 투 디스커스 디스 윋 미, 노잉 하우 비지 유 아.]
뜻: 얼마나 바쁘신지 알면서도 저와 이 문제에 대해 논의할 시간을 내주셔서 감사합니다.
문제 설명 및 연장 요청하기
현재 상황과 마감일을 맞추기 어려운 이유를 명확하고 정중하게 설명합니다.
- 표현: I’m concerned about meeting the current deadline due to unforeseen issues.
발음: [아임 컨선드 어바웃 미팅 더 커런트 데드라인 듀 투 언포씬 이슈스.]
뜻: 예상치 못한 문제들 때문에 현재 마감일을 맞추는 것에 대해 우려됩니다. - 표현: An unexpected challenge has come up that impacts the timeline.
발음: [언 언익스펙티드 챌린지 해즈 컴 업 댓 임팩츠 더 타임라인.]
뜻: 일정에 영향을 미치는 예상치 못한 어려움이 발생했습니다. - 표현: To ensure the quality of the work, I think we might need a bit more time.
발음: [투 인슈어 더 퀄러티 오브 더 워크, 아이 띵크 위 마잇 니드 어 빗 모어 타임.]
뜻: 작업의 질을 보장하기 위해 시간이 조금 더 필요할 것 같습니다. - 표현: Could we possibly discuss adjusting the deadline?
발음: [쿠드 위 파서블리 디스커스 어저스팅 더 데드라인?]
뜻: 마감일을 조정하는 것에 대해 논의할 수 있을까요? - 표현: I’d like to request a short extension for the X task.
발음: [아이드 라잌 투 리퀘스트 어 쇼트 익스텐션 포 디 엑스 태스크.]
뜻: X 업무에 대해 짧은 기한 연장을 요청하고 싶습니다. - 표현: Would it be feasible to push the deadline back by [number] days/a week?
발음: [우드 잇 비 피저블 투 푸쉬 더 데드라인 백 바이 [숫자] 데이즈/어 윅?]
뜻: 마감일을 [숫자]일/일주일 정도 뒤로 미루는 것이 가능할까요? - 표현: I’ve encountered a bottleneck with [specific reason].
발음: [아이브 인카운터드 어 바틀넥 윋 [스페시픽 리즌].]
뜻: [구체적인 이유] 때문에 작업 진행에 병목 현상이 발생했습니다. - 표현: This delay was caused by [factor], which was outside of my control.
발음: [디스 딜레이 워즈 코즈드 바이 [팩터], 위치 워즈 아웃사이드 오브 마이 컨트롤.]
뜻: 이 지연은 제가 통제할 수 없는 [요인] 때문에 발생했습니다.
대안 제시 및 해결 노력 강조하기
단순히 연장을 요청하는 것을 넘어, 문제를 해결하기 위한 노력과 계획을 함께 제시합니다.
- 표현: I’ve already taken steps to mitigate the delay, such as [action taken].
발음: [아이브 올레디 테이큰 스텝스 투 미티게잇 더 딜레이, 서치 애즈 [액션 테이큰].]
뜻: 지연을 줄이기 위해 이미 [취한 조치]와 같은 조치를 취했습니다. - 표현: I have a plan to get back on track if we can adjust the timeline slightly.
발음: [아이 해브 어 플랜 투 겟 백 온 트랙 이프 위 캔 어저스트 더 타임라인 슬라이틀리.]
뜻: 일정을 약간 조정할 수 있다면 다시 정상 궤도에 오를 계획이 있습니다. - 표현: Perhaps we could prioritize certain tasks to meet the most critical parts of the deadline?
발음: [퍼햅스 위 쿠드 프라이어리타이즈 서튼 태스크스 투 밋 더 모스트 크리티컬 파츠 오브 더 데드라인?]
뜻: 마감일의 가장 중요한 부분을 맞추기 위해 특정 작업의 우선순위를 정할 수 있을까요? - 표현: I can commit to delivering [specific part] by the original deadline.
발음: [아이 캔 커밋 투 딜리버링 [스페시픽 파트] 바이 디 오리지널 데드라인.]
뜻: 원래 마감일까지 [특정 부분]을 전달할 것을 약속드릴 수 있습니다. - 표현: I’m willing to put in extra hours to catch up.
발음: [아임 윌링 투 풋 인 엑스트라 아워스 투 캐치 업.]
뜻: 따라잡기 위해 추가 근무를 할 의향이 있습니다. - 표현: Could reallocating some resources help us meet the target?
발음: [쿠드 리앨로케이팅 썸 리소시스 헬프 어스 밋 더 타겟?]
뜻: 일부 자원을 재분배하는 것이 목표 달성에 도움이 될 수 있을까요? - 표현: I believe a [number]-day extension would allow me to deliver high-quality results without compromising.
발음: [아이 빌리브 어 [숫자]-데이 익스텐션 우드 얼라우 미 투 딜리버 하이-퀄러티 리절츠 위다웃 컴프로마이징.]
뜻: [숫자]일 연장하면 타협 없이 높은 품질의 결과물을 제공할 수 있을 것이라고 믿습니다. - 표현: What are your thoughts on this proposed adjustment?
발음: [왓 아 유어 똣츠 온 디스 프로포즈드 어저스트먼트?]
뜻: 이 제안된 조정안에 대해 어떻게 생각하시나요?
실제 대화 예시: 마감일 협상
상황: 직원(A)은 예상치 못한 문제로 프로젝트 마감일을 맞추기 어려워, 스트레스를 받고 있는 상사(B)에게 마감일 연장을 요청해야 합니다.
- 표현: A: Excuse me, [Supervisor’s Name]. Do you have a moment to talk about the Project Alpha deadline?
발음: [익스큐즈 미, [상사 이름]. 두 유 해브 어 모먼트 투 토크 어바웃 더 프로젝트 알파 데드라인?]
뜻: 실례합니다, [상사 이름]님. 프로젝트 알파 마감일에 대해 잠시 이야기 나눌 시간 있으신가요? - 표현: B: (Sighs) Now what? Things are incredibly tight, [Worker’s Name]. What’s the issue?
발음: [(한숨) 나우 왓? 띵스 아 인크레더블리 타이트, [직원 이름]. 왓츠 디 이슈?]
뜻: (한숨 쉬며) 또 뭔가요? 일정이 믿을 수 없을 정도로 빡빡해요, [직원 이름] 씨. 무슨 문제죠? - 표현: A: I understand you’re under a lot of pressure, and I apologize for adding to it. However, I’ve run into an unexpected technical issue with the data integration part.
발음: [아이 언더스탠드 유어 언더 어 랏 오브 프레셔, 앤 아이 어폴로자이즈 포 애딩 투 잇. 하우에버, 아이브 런 인투 언 언익스펙티드 테크니컬 이슈 윋 더 데이터 인테그레이션 파트.]
뜻: 많은 압박감을 느끼고 계신다는 것을 이해하며, 부담을 더 드리게 되어 죄송합니다. 하지만 데이터 통합 부분에서 예상치 못한 기술적 문제에 부딪혔습니다. - 표현: B: Technical issue? We absolutely cannot afford any delays on this project. The client presentation is scheduled right after the deadline.
발음: [테크니컬 이슈? 위 앱솔루틀리 캔낫 어포드 애니 딜레이스 온 디스 프로젝트. 더 클라이언트 프레젠테이션 이즈 스케줄드 라잇 애프터 더 데드라인.]
뜻: 기술적 문제라고요? 이 프로젝트는 절대 지연될 여유가 없어요. 마감일 바로 다음 날 고객 발표가 예정되어 있습니다. - 표현: A: I completely understand the importance of the client presentation. The issue requires careful troubleshooting to ensure data accuracy, which might take longer than initially planned. Rushing it could lead to errors in the final report.
발음: [아이 컴플리틀리 언더스탠드 디 임포턴스 오브 더 클라이언트 프레젠테이션. 디 이슈 리콰이어스 케어풀 트러블슈팅 투 인슈어 데이터 애큐러시, 위치 마잇 테이크 롱거 댄 이니셜리 플랜드. 러싱 잇 쿠드 리드 투 에러스 인 더 파이널 리포트.]
뜻: 고객 발표의 중요성은 충분히 이해하고 있습니다. 이 문제는 데이터 정확성을 보장하기 위해 신중한 문제 해결이 필요한데, 이는 처음 계획했던 것보다 시간이 더 걸릴 수 있습니다. 서두르면 최종 보고서에 오류가 발생할 수 있습니다. - 표현: B: So what are you suggesting? We don’t have time for major delays.
발음: [소 왓 아 유 서제스팅? 위 돈 해브 타임 포 메이저 딜레이스.]
뜻: 그래서 뭘 제안하는 건가요? 큰 지연을 감당할 시간이 없어요. - 표현: A: I’ve already started working on a solution and documented the problem. To fix it properly and double-check everything, I believe I need about two extra days. Would it be feasible to push the internal deadline back by two days? I can commit to having the core data ready by the original date, but the full integration needs a bit more time.
발음: [아이브 올레디 스타티드 워킹 온 어 솔루션 앤 다큐멘티드 더 프라블럼. 투 픽스 잇 프라펄리 앤 더블-첵 에브리띵, 아이 빌리브 아이 니드 어바웃 투 엑스트라 데이즈. 우드 잇 비 피저블 투 푸쉬 디 인터널 데드라인 백 바이 투 데이즈? 아이 캔 커밋 투 해빙 더 코어 데이터 레디 바이 디 오리지널 데잇, 벗 더 풀 인테그레이션 니즈 어 빗 모어 타임.]
뜻: 이미 해결책을 찾기 시작했고 문제점도 문서화했습니다. 제대로 수정하고 모든 것을 재확인하려면 이틀 정도 추가 시간이 필요할 것 같습니다. 내부 마감일을 이틀 뒤로 미루는 것이 가능할까요? 원래 날짜까지 핵심 데이터는 준비되도록 약속드릴 수 있지만, 전체 통합에는 시간이 조금 더 필요합니다. - 표현: B: Two days… (Thinking) Okay, if you guarantee the core data is ready on time and the final report is flawless two days later, I can try to manage the schedule internally. But no more delays after this, understand?
발음: [투 데이즈… (생각하며) 오케이, 이프 유 개런티 더 코어 데이터 이즈 레디 온 타임 앤 더 파이널 리포트 이즈 플로리스 투 데이즈 레이터, 아이 캔 트라이 투 매니지 더 스케줄 인터널리. 벗 노 모어 딜레이스 애프터 디스, 언더스탠드?]
뜻: 이틀이라… (생각하며) 좋아요, 핵심 데이터가 제시간에 준비되고 이틀 후에 최종 보고서가 완벽하다는 것을 보장한다면, 내부적으로 일정을 관리해 보도록 하죠. 하지만 이 이후로는 더 이상 지연은 안 됩니다, 알겠어요? - 표현: A: Understood. Thank you very much for your understanding. I’ll keep you updated on the progress.
발음: [언더스투드. 땡큐 베리 머치 포 유어 언더스탠딩. 아일 킵 유 업데이티드 온 더 프로그레스.]
뜻: 알겠습니다. 이해해 주셔서 정말 감사합니다. 진행 상황을 계속 보고드리겠습니다.
마치며
상사가 스트레스를 받고 있을 때 마감일 협상을 하는 것은 정말 쉽지 않죠! 하지만 오늘 배운 표현들을 사용하면, 감정적으로 대처하기보다 훨씬 더 전문적이고 효과적으로 상황을 관리할 수 있을 거예요. 핵심은 상사의 입장을 이해하고 공감하는 태도를 보여주면서, 문제 상황과 해결 계획을 명확하게 전달하는 것이랍니다. 단순히 ‘못한다’가 아니라, ‘이러한 이유로 시간이 더 필요하며, 이렇게 해결하겠다’는 자세가 중요해요. 실제 상황에서 이 표현들을 차분하게 사용해 보세요. 분명 어려운 대화도 잘 헤쳐나갈 수 있을 겁니다! 여러분의 성공적인 커뮤니케이션을 응원합니다!