
딱딱함을 영어로 묻는 방법
물건을 사거나 음식의 상태를 물어볼 때, ‘이거 얼마나 딱딱해요?’ 또는 ‘이거 부드러워요?’ 하고 물어봐야 할 때가 있죠. 하지만 영어로 어떻게 물어야 할지 막막할 수 있습니다. 오늘은 어떤 것의 단단한 정도, 즉 ‘딱딱함’에 대해 자연스럽게 묻고 답하는 영어 표현들을 알아보겠습니다. 이 표현들만 알면 자신 있게 질문할 수 있을 거예요!
핵심 표현: 딱딱함 묻기
- 표현: How hard is it?
발음: [하우 할드 이즈 잇?]
뜻: 얼마나 단단한가요? (물건이나 음식 등의 단단한 정도를 묻는 가장 기본적인 질문)
물건의 단단함 묻기
물건의 재질이나 상태에 대해 단단함을 물어볼 때 사용할 수 있는 표현들입니다.
- 표현: Is this material hard or soft?
발음: [이즈 디스 머티리얼 할드 오어 소프트?]
뜻: 이 재질은 단단한가요, 부드러운가요? - 표현: Can you tell me about its firmness?
발음: [캔 유 텔 미 어바웃 잇츠 펌니스?]
뜻: 이것의 단단함에 대해 말해줄 수 있나요? - 표현: What’s the texture like? Is it rigid?
발음: [왓츠 더 텍스쳐 라이크? 이즈 잇 리지드?]
뜻: 어떤 질감인가요? 뻣뻣한가요(단단한가요)? - 표현: How solid does this feel?
발음: [하우 솔리드 더즈 디스 필?]
뜻: 이게 얼마나 단단하게 느껴지나요? - 표현: Is it supposed to be this firm?
발음: [이즈 잇 서포즈드 투 비 디스 펌?]
뜻: 원래 이렇게 단단한 건가요? - 표현: Could you describe how hard the surface is?
발음: [쿠쥬 디스크라이브 하우 할드 더 서피스 이즈?]
뜻: 표면이 얼마나 단단한지 설명해주실 수 있나요?
음식의 식감 묻기
과일, 빵, 고기 등 음식의 익은 정도나 신선도와 관련하여 딱딱함을 물어볼 때 유용한 표현들입니다.
- 표현: Is this avocado ripe? Is it soft enough to eat?
발음: [이즈 디스 아보카도 라이프? 이즈 잇 소프트 이너프 투 잇?]
뜻: 이 아보카도 익었나요? 먹을 만큼 부드러운가요? - 표현: How firm should this fruit feel when it’s ripe?
발음: [하우 펌 슈드 디스 프룻 필 웬 잇츠 라이프?]
뜻: 이 과일은 익었을 때 어느 정도 단단해야 하나요? - 표현: Is the bread crust hard or chewy?
발음: [이즈 더 브레드 크러스트 할드 오어 츄이?]
뜻: 빵 껍질이 딱딱한가요, 쫄깃한가요? - 표현: I prefer my steak medium-rare, not too tough.
발음: [아이 프리퍼 마이 스테이크 미디엄-레어, 낫 투 터프.]
뜻: 저는 스테이크가 너무 질기지 않은 미디엄 레어가 좋아요. - 표현: Are these cookies supposed to be crunchy or soft?
발음: [아 디즈 쿠키즈 서포즈드 투 비 크런치 오어 소프트?]
뜻: 이 쿠키는 원래 바삭한 건가요, 부드러운 건가요? - 표현: How can I tell if this melon is hard or ready to eat?
발음: [하우 캔 아이 텔 이프 디스 멜론 이즈 할드 오어 레디 투 잇?]
뜻: 이 멜론이 딱딱한지 먹을 준비가 되었는지 어떻게 알 수 있나요?
실제 대화 예시: 과일 가게에서
상황: A가 과일 가게에서 아보카도를 고르며 직원 B에게 질문합니다.
- 표현: A: Excuse me, I’m looking for some avocados. How hard should they be if I want to eat them today?
발음: [익스큐즈 미, 아임 루킹 포 썸 아보카도즈. 하우 할드 슈드 데이 비 이프 아이 원트 투 잇 뎀 투데이?]
뜻: 실례합니다, 아보카도를 좀 찾고 있는데요. 오늘 바로 먹으려면 어느 정도 단단해야 하나요? - 표현: B: If you’re eating them today, you’ll want one that yields slightly to gentle pressure. It shouldn’t be too hard or too mushy.
발음: [이프 유어 이팅 뎀 투데이, 유일 원트 원 댓 일즈 슬라이틀리 투 젠틀 프레셔. 잇 슈든트 비 투 할드 오어 투 머쉬.]
뜻: 오늘 드실 거라면, 살짝 눌렀을 때 약간 들어가는 것이 좋습니다. 너무 단단하거나 너무 무르면 안 돼요. - 표현: A: Okay, how about this one? Is this one hard?
발음: [오케이, 하우 어바웃 디스 원? 이즈 디스 원 할드?]
뜻: 알겠습니다, 이건 어떤가요? 이건 단단한가요? - 표현: B: Let me check. Yes, this one feels quite firm. It probably needs a couple more days to ripen.
발음: [렛 미 첵. 예스, 디스 원 필즈 콰이트 펌. 잇 프라버블리 니즈 어 커플 모어 데이즈 투 라이픈.]
뜻: 확인해 볼게요. 네, 이건 꽤 단단하네요. 익으려면 이틀 정도 더 필요할 것 같습니다. - 표현: A: I see. Could you help me find one that’s ready to eat? I need it for dinner tonight.
발음: [아이 씨. 쿠쥬 헬프 미 파인드 원 댓츠 레디 투 잇? 아이 니드 잇 포 디너 투나잇.]
뜻: 그렇군요. 바로 먹을 수 있는 걸로 찾아주실 수 있나요? 오늘 저녁에 필요해서요. - 표현: B: Sure. This one feels just right. See? It gives a little when I press it gently.
발음: [슈어. 디스 원 필즈 저스트 라잇. 씨? 잇 기브즈 어 리틀 웬 아이 프레스 잇 젠틀리.]
뜻: 그럼요. 이게 딱 좋네요. 보세요. 살짝 누르니 약간 들어가죠? - 표현: A: Oh, perfect! Thank you so much for your help.
발음: [오, 퍼펙트! 땡큐 쏘 머치 포 유어 헬프.]
뜻: 오, 완벽해요! 도와주셔서 정말 감사합니다.
마치며
이제 물건이나 음식의 ‘딱딱함’에 대해 영어로 자신 있게 물어볼 수 있겠죠? “How hard is it?” 이 기본 질문부터 시작해서, 상황에 맞게 “Is it firm?”, “Is it soft enough?” 같은 표현들을 활용해보세요. 처음에는 조금 어색할 수 있지만, 자꾸 사용하다 보면 금방 익숙해질 거예요. 마트에서 과일을 고를 때, 혹은 새로운 물건의 질감이 궁금할 때 오늘 배운 표현들을 꼭 사용해보세요! 여러분의 영어 실력 향상을 응원합니다!