“등잔 밑이 어둡다” 영어로? 코앞도 모르는 답답이 탈출!
가끔 너무 가까운 곳에 있는 걸 못 보고 헤맬 때 있잖아요. 마치 내 손에 든 핸드폰 찾듯이! 한국어 속담 “등잔 밑이 어둡다”처럼 말이죠. 이럴 때 쓸 수 있는 영어 표현, 지금부터 완전 쉽게 알려드릴게요!
“등잔 밑이 어둡다”의 영어 표현
-
표현: It’s always darkest under the lamp.
발음: 잇츠 올웨이즈 다키스트 언더 더 램프
뜻: 등잔 밑이 항상 가장 어둡다.
직역하면 “등잔 밑이 항상 가장 어둡다”인데요, 우리 속담이랑 완전 똑같은 의미로 쓰여요. 신기하죠?
눈 앞에 두고 못 찾을 때 쓰는 표현
진짜 코앞에 있는데 왜 못 봤을까! 이럴 때 쓸 수 있는 유용한 표현들을 모아봤어요.
-
표현: I couldn’t see the forest for the trees.
발음: 아이 쿠든 씨 더 포레스트 포 더 트리즈
뜻: 나무만 보고 숲을 보지 못했다. (전체적인 상황을 보지 못했다는 의미) -
표현: I missed the obvious.
발음: 아이 미스드 디 아비어스
뜻: 너무 뻔한 것을 놓쳤다. -
표현: It was right under my nose!
발음: 잇 워즈 라잇 언더 마이 노우즈!
뜻: 바로 내 코 앞에 있었어! -
표현: I was looking in the wrong place.
발음: 아이 워즈 루킹 인 더 롱 플레이스
뜻: 내가 엉뚱한 곳을 보고 있었어. -
표현: I overlooked it.
발음: 아이 오버룩트 잇
뜻: 내가 간과했어.
회사에서 자주 쓰는 “가까운 문제” 관련 표현
회사에서는 특히 가까운 문제나 실수를 놓치는 경우가 많죠. 이럴 때 쓸 수 있는 표현들을 알아두면 아주 유용할 거예요.
-
표현: We need to address the low-hanging fruit first.
발음: 위 니드 투 어드레스 더 로우-행잉 프룻 퍼스트
뜻: 우리는 먼저 해결하기 쉬운 문제부터 처리해야 해. (쉽게 해결 가능한 문제라는 의미) -
표현: Let’s not lose sight of the big picture.
발음: 렛츠 낫 루즈 사이트 오브 더 빅 픽쳐
뜻: 큰 그림을 놓치지 말자. (전체적인 상황을 고려하자는 의미) -
표현: We need to get down to the nitty-gritty.
발음: 위 니드 투 겟 다운 투 더 니티-그리티
뜻: 우리는 세부적인 사항까지 꼼꼼히 살펴봐야 해. -
표현: It’s a blind spot for us.
발음: 잇츠 어 블라인드 스팟 포 어스
뜻: 그건 우리에게 사각지대야. (미처 생각하지 못하는 부분이라는 의미) -
표현: We’re too close to the problem.
발음: 위아 투 클로즈 투 더 프라블럼
뜻: 우리가 문제에 너무 가까이 있어. (객관적으로 보기 어렵다는 의미)
실전 대화로 연습해보기
상황: 팀 회의 중, 보고서에서 중요한 오류를 발견하지 못했을 때
-
표현: A: I can’t believe we missed this error in the report.
발음: 아이 캔트 빌리브 위 미스드 디스 에러 인 더 리포트
뜻: 우리가 보고서에서 이 오류를 놓쳤다니 믿을 수가 없어. -
표현: B: I know, it’s right there on page two! It’s always darkest under the lamp, I guess.
발음: 아이 노우, 잇츠 라잇 데어 온 페이지 투! 잇츠 올웨이즈 다키스트 언더 더 램프, 아이 게스.
뜻: 그러게, 2페이지에 바로 있잖아! 역시 등잔 밑이 어둡다니까. -
표현: A: We were so focused on the overall numbers that we overlooked the details.
발음: 위 워 소 포커스드 온 디 오버롤 넘버즈 댓 위 오버룩트 더 디테일즈.
뜻: 우리가 전체적인 수치에 너무 집중해서 세부 사항을 간과했어. -
표현: B: Yeah, we couldn’t see the forest for the trees.
발음: 예, 위 쿠든 씨 더 포레스트 포 더 트리즈.
뜻: 맞아, 나무만 보고 숲을 보지 못했어. -
표현: A: We need to be more careful and pay attention to every detail.
발음: 위 니드 투 비 모어 케어풀 앤 페이 어텐션 투 에브리 디테일.
뜻: 우리는 더 신중하게 모든 세부 사항에 주의를 기울여야 해. -
표현: B: Agreed. Let’s get down to the nitty-gritty and review the report again.
발음: 어그리드. 렛츠 겟 다운 투 더 니티-그리티 앤 리뷰 더 리포트 어게인.
뜻: 동의해. 세부적인 사항까지 꼼꼼히 보고서를 다시 검토하자. -
표현: A: Good idea. Maybe it’s a blind spot for us, so a fresh pair of eyes could help.
발음: 굿 아이디어. 메이비 잇츠 어 블라인드 스팟 포 어스, 소 어 프레쉬 페어 오브 아이즈 쿠드 헬프.
뜻: 좋은 생각이야. 어쩌면 우리에게 사각지대일 수도 있으니, 새로운 시각이 도움이 될 거야.
마치며
오늘 “등잔 밑이 어둡다”는 표현과 함께 다양한 관련 영어 표현들을 알아봤는데요. 이제 코앞에 있는 문제도 척척 해결하는 여러분이 되길 응원할게요! 영어 공부, 포기하지 말고 꾸준히 하다 보면 어느새 실력이 쑥쑥 늘어 있을 거예요!
![호텔 체크인 시 알아두면 좋은 영어 표현 모음[영어회화] 호텔 체크인 유용한 영어회화 만나보기](http://harueng.eventlong.com/wp-content/uploads/2024/02/호텔-체크인-유용한-영어회화-만나보기-150x150.webp)

![미용실에서 알아두어야 할 필수 영어회화 표현 [직원편] 미용실 영어회화, 손님이 서비스를 받고 있다](http://harueng.eventlong.com/wp-content/uploads/2024/02/미용실-영어회화-손님이-서비스를-받고-있다-150x150.webp)