“둘이 먹다가 하나 죽어도 모른다”를 영어로? 진짜 맛있는 음식 표현들
맛있는 음식을 먹을 때 한국에서는 “둘이 먹다가 하나 죽어도 모른다”는 말을 자주 쓰곤 하죠. 원어민들도 이만큼이나 강렬하게 맛을 표현하는 방법들이 정말 많답니다. 단순히 맛있다는 말 이상의 생생한 표현들을 익혀두면 식사 자리가 훨씬 즐거워질 거예요.
목차
“둘이 먹다가 하나 죽어도 모른다”의 영어 표현
-
표현: To die for
발음: [투 다이 포]
뜻: 죽을 만큼 맛있는 (둘이 먹다 하나 죽어도 모를)
이 표현은 정말 너무 맛있어서 죽어도 여한이 없을 정도라는 느낌을 줄 때 사용해요. 음식뿐만 아니라 정말 마음에 드는 물건을 봤을 때도 자주 쓰이는 아주 유용한 구문이랍니다.
맛의 깊이가 다를 때 쓰는 표현들
평범한 맛이 아니라 정말 감동적인 맛을 느꼈을 때 입 밖으로 바로 나올 수 있는 표현들이에요.
-
표현: It’s out of this world.
발음: [잇츠 아웃 오브 디스 월드]
뜻: 이 세상 맛이 아니에요. (정말 환상적이에요.) -
표현: Finger-licking good.
발음: [핑거 리킹 굿]
뜻: 손가락을 쪽쪽 빨 정도로 맛있어요. -
표현: It hits the spot.
발음: [잇 힛츠 더 스팟]
뜻: 딱 내가 원하던 그 맛이에요. (갈증이나 허기가 해소되는 맛) -
표현: It’s heavenly.
발음: [잇츠 헤븐리]
뜻: 천상의 맛이에요. -
표현: Mouth-watering.
발음: [마우스 워터링]
뜻: 입에 침이 고일 정도로 맛있어 보여요.
친구들과 편하게 쓰는 힙한 맛 표현
격식 차리는 자리가 아니라 친구들끼리 밥 먹을 때 유난히 자주 들리는 슬랭 섞인 표현들이에요.
-
표현: This is the bomb.
발음: [디스 이즈 더 밤]
뜻: 이거 진짜 대박이에요. -
표현: This is legit.
발음: [디스 이즈 리짓]
뜻: 이거 진짜 제대로네요. (가짜가 아닌 진짜 맛집의 맛) -
표현: It’s fire.
발음: [잇츠 파이어]
뜻: 끝내주네요. (요즘 젊은 층이 정말 많이 써요.) -
표현: Next level.
발음: [넥스트 레벨]
뜻: 차원이 다른 맛이에요. -
표현: My taste buds are dancing.
발음: [마이 테이스트 버즈 아 댄싱]
뜻: 미각이 살아나는 기분이에요.
배가 부를 때와 만족감을 나타내는 표현
맛있게 먹고 나서 배가 든든해졌을 때의 기분을 말해보세요.
-
표현: I’m stuffed.
발음: [아임 스터프트]
뜻: 배가 터질 것 같아요. -
표현: Full as a tick.
발음: [풀 애즈 어 틱]
뜻: 배가 빵빵하게 불렀어요. -
표현: That was a satisfying meal.
발음: [댓 워즈 어 새티스파잉 밀]
뜻: 정말 만족스러운 식사였어요. -
표현: I’m in a food coma.
발음: [아임 인 어 푸드 코마]
뜻: 너무 잘 먹어서 졸음이 쏟아져요. -
표현: Best thing I’ve ever had.
발음: [베스트 띵 아이브 에버 해드]
뜻: 지금까지 먹어본 것 중 제일이에요.
실전 대화로 연습해보기
상황: 맛집으로 소문난 식당에서 친구와 파스타를 먹으며 대화하는 상황입니다.
-
표현: A: Have you tried this pasta? It’s to die for.
발음: [해브 유 트라이드 디스 파스타? 잇츠 투 다이 포]
뜻: 이 파스타 먹어봤어? 진짜 둘이 먹다 하나 죽어도 모를 맛이야. -
표현: B: Let me see. Oh my god, it’s out of this world.
발음: [렛 미 씨. 오 마이 갓, 잇츠 아웃 오브 디스 월드]
뜻: 어디 봐봐. 와, 진짜 세상에 이런 맛이 다 있네. -
표현: A: Right? The sauce is just mouth-watering.
발음: [라이트? 더 소스 이즈 저스트 마우스 워터링]
뜻: 그치? 소스가 정말 입에 침이 고이게 하네. -
표현: B: This is definitely the bomb. I’m so happy right now.
발음: [디스 이즈 데퍼넛리 더 밤. 아임 쏘 해피 라이트 나우]
뜻: 이거 진짜 대박이다. 지금 너무 행복해. -
표현: A: I’m getting stuffed, but I can’t stop eating.
발음: [아임 게팅 스터프트, 벗 아이 캔트 스탑 이팅]
뜻: 배가 터질 것 같은데 멈출 수가 없어. -
표현: B: Same here. It really hits the spot after a long day.
발음: [세임 히어. 잇 리얼리 힛츠 더 스팟 애프터 어 롱 데이]
뜻: 나도 그래. 힘든 하루 끝에 딱 원하던 그 맛이야. -
표현: A: We should come here more often. This place is legit.
발음: [위 슈드 컴 히어 모어 오픈. 디스 플레이스 이즈 리짓]
뜻: 여기 자주 와야겠다. 여기 진짜 제대로네. -
표현: B: Totally. Best thing I’ve had this month.
발음: [토털리. 베스트 띵 아이브 해드 디스 먼스]
뜻: 완전. 이번 달에 먹은 것 중 제일이야.
마치며
오늘은 맛있는 음식을 먹을 때 쓸 수 있는 생생한 표현들을 알아봤어요. 단순히 딜리셔스만 쓰기보다 오늘 배운 표현들을 섞어서 써보면 훨씬 원어민스러운 대화가 가능해질 거예요. 맛있는 식사 하시면서 한 문장씩 꼭 입 밖으로 내뱉어 보시길 바랄게요.
![호텔 체크인 시 알아두면 좋은 영어 표현 모음[영어회화] 호텔 체크인 유용한 영어회화 만나보기](http://harueng.eventlong.com/wp-content/uploads/2024/02/호텔-체크인-유용한-영어회화-만나보기-150x150.webp)

![미용실에서 알아두어야 할 필수 영어회화 표현 [직원편] 미용실 영어회화, 손님이 서비스를 받고 있다](http://harueng.eventlong.com/wp-content/uploads/2024/02/미용실-영어회화-손님이-서비스를-받고-있다-150x150.webp)