
동생 영어로 어떻게 말할까요? 상황별 완벽 정리!
가족에 대해 이야기할 때 ‘동생’이라는 단어는 필수적이죠. 하지만 영어로는 어떻게 표현해야 할지, 남동생과 여동생을 구분해야 하는지 헷갈릴 때가 많으셨을 겁니다. 혹시 잘못된 표현을 사용할까 봐 걱정되셨나요? 걱정 마세요! 이 글에서는 ‘동생’을 나타내는 가장 기본적인 영어 표현부터 시작해서, 다양한 상황에서 자연스럽게 사용할 수 있는 여러 문장과 뉘앙스 차이까지 쉽고 명확하게 알려드릴게요. 이제 영어로 동생에 대해 자신 있게 이야기할 수 있도록 저와 함께 차근차근 알아봅시다!
목차
- 동생을 영어로 어떻게 표현할까요?
- 핵심 표현: 상황별로 알아보는 다양한 영어 문장
- 1. 남동생과 여동생 구분하여 소개하기
- 2. 동생과의 나이 차이나 관계 묘사하기
- 3. 상대방의 동생에 대해 질문하기
- 4. 동생과 관련된 활동이나 경험 이야기하기
- 실생활에 바로 적용하는 방법: 핵심 포인트
- 실전 영어회화 시나리오: 구체적인 상황 대화 예시
- 대화 포인트 및 표현 분석
- 더 알면 좋은 추가 정보: 알아두면 유용한 표현들
- 1. 다양한 형제자매 관계 표현하기
- 2. 형제자매 관련 영어 관용구 및 속담
- 3. 문화적 맥락: 동생을 부르는 호칭
- 동생 표현의 핵심 요소: 세부적으로 알아보기
- 1. 성별 구분 (Gender Distinction): Brother vs. Sister
- 2. 나이 순서 명시 (Age Order Specification): Younger vs. Older
- 3. 상황과 관계에 따른 표현 선택 (Contextual Usage): Formal vs. Informal
- 결론: 자신감 있게 영어로 동생 표현하기
동생을 영어로 어떻게 표현할까요?
가장 기본적으로 ‘동생’을 포괄적으로 지칭할 때 사용할 수 있는 핵심 표현을 먼저 알아보겠습니다. 성별을 명확히 하지 않고 나이가 어린 형제자매를 의미할 때 유용하게 사용됩니다.
-
표현: Younger sibling
발음: 영거 시블링
뜻: 동생 (나이가 더 어린 형제자매)
이 표현 ‘Younger sibling’은 남동생인지 여동생인지 구체적으로 밝히지 않고, 단순히 나보다 어린 형제자매를 통칭할 때 사용합니다. 공식적인 자리나 성별을 모를 때, 또는 굳이 구분할 필요가 없을 때 편리하게 쓸 수 있는 중립적인 단어입니다. 가족 구성원을 소개하거나 설명할 때 기본적으로 알아두면 좋습니다.
핵심 표현: 상황별로 알아보는 다양한 영어 문장
‘동생’을 영어로 표현하는 방법은 상황과 맥락에 따라 다양합니다. 단순히 ‘Younger sibling’이라고 말하는 것 외에도, 성별을 명확히 하거나 관계를 더 구체적으로 설명하는 여러 표현이 있습니다. 다양한 상황에 맞춰 사용할 수 있는 핵심 영어 문장들을 살펴보겠습니다.
1. 남동생과 여동생 구분하여 소개하기
가장 흔하게 동생의 성별을 밝혀 이야기하는 경우입니다. 친구나 동료에게 내 동생을 소개할 때 자연스럽게 사용해 보세요.
-
표현: This is my younger brother, [Name].
발음: 디스 이즈 마이 영거 브라더, [이름].
뜻: 이쪽은 제 남동생, [이름]입니다. -
표현: I have a younger sister who is still in high school.
발음: 아이 해브 어 영거 시스터 후 이즈 스틸 인 하이 스쿨.
뜻: 저는 아직 고등학생인 여동생이 한 명 있어요. -
표현: My little brother is really into video games.
발음: 마이 리틀 브라더 이즈 리얼리 인투 비디오 게임즈.
뜻: 제 남동생은 비디오 게임에 정말 푹 빠져 있어요. (‘Little’은 ‘younger’ 대신 친근하게 사용) -
표현: Do you have any younger siblings? A brother or a sister?
발음: 두 유 해브 애니 영거 시블링즈? 어 브라더 오어 어 시스터?
뜻: 동생 있어요? 남동생이나 여동생이요?
2. 동생과의 나이 차이나 관계 묘사하기
동생과의 관계나 나이 차이를 구체적으로 설명하고 싶을 때 사용하는 표현들입니다. 얼마나 나이 차이가 나는지, 얼마나 가까운지 등을 표현할 수 있습니다.
-
표현: My younger sister is five years younger than me.
발음: 마이 영거 시스터 이즈 파이브 이어즈 영거 댄 미.
뜻: 제 여동생은 저보다 다섯 살 어려요. -
표현: We are quite close; I talk to my younger brother almost every day.
발음: 위 아 콰이트 클로스; 아이 토크 투 마이 영거 브라더 올모스트 에브리 데이.
뜻: 우리는 꽤 가까워요. 남동생과 거의 매일 이야기해요. -
표현: He’s my youngest brother.
발음: 히즈 마이 영기스트 브라더.
뜻: 그는 제 막내 남동생이에요. (형제 중 가장 어릴 때) -
표현: She’s the baby of the family.
발음: 쉬즈 더 베이비 오브 더 패밀리.
뜻: 그녀는 우리 집 막내예요. (가장 어린 동생을 귀엽게 부를 때) -
표현: There’s a big age gap between me and my younger sibling.
발음: 데어즈 어 빅 에이지 갭 비트윈 미 앤 마이 영거 시블링.
뜻: 저와 제 동생 사이에는 나이 차이가 꽤 많이 나요.
3. 상대방의 동생에 대해 질문하기
대화 상대방에게 동생이 있는지, 있다면 어떤지에 대해 물어볼 때 사용할 수 있는 질문들입니다. 자연스러운 대화를 이어가는 데 도움이 됩니다.
-
표현: How many younger siblings do you have?
발음: 하우 매니 영거 시블링즈 두 유 해브?
뜻: 동생이 몇 명 있으세요? -
표현: What does your younger brother do?
발음: 왓 더즈 유어 영거 브라더 두?
뜻: 남동생은 무슨 일을 해요? -
표현: Is your younger sister still living with your parents?
발음: 이즈 유어 영거 시스터 스틸 리빙 위드 유어 페어런츠?
뜻: 여동생은 아직 부모님과 같이 살고 있나요? -
표현: Are you close with your younger siblings?
발음: 아 유 클로스 위드 유어 영거 시블링즈?
뜻: 동생들과 사이가 좋은가요? -
표현: Tell me about your little sister.
발음: 텔 미 어바웃 유어 리틀 시스터.
뜻: 당신의 여동생에 대해 이야기해주세요. (친근한 표현)
4. 동생과 관련된 활동이나 경험 이야기하기
동생과 함께 했던 일이나 동생과 관련된 경험을 이야기할 때 유용한 표현들입니다. 구체적인 상황을 묘사하며 대화를 풍부하게 만들 수 있습니다.
-
표현: I often help my younger brother with his homework.
발음: 아이 오픈 헬프 마이 영거 브라더 위드 히즈 홈워크.
뜻: 저는 자주 남동생의 숙제를 도와줘요. -
표현: My younger sister and I share a room.
발음: 마이 영거 시스터 앤 아이 셰어 어 룸.
뜻: 제 여동생과 저는 방을 같이 써요. -
표현: Growing up, I used to argue a lot with my younger brother.
발음: 그로잉 업, 아이 유즈드 투 아규 어 랏 위드 마이 영거 브라더.
뜻: 어렸을 때, 남동생과 정말 많이 다퉜어요. -
표현: My younger sibling looks up to me.
발음: 마이 영거 시블링 룩스 업 투 미.
뜻: 제 동생은 저를 존경해요. (우러러봐요) -
표현: It’s fun hanging out with my younger sister sometimes.
발음: 잇츠 펀 행잉 아웃 위드 마이 영거 시스터 썸타임즈.
뜻: 가끔 여동생이랑 같이 노는 건 재미있어요.
실생활에 바로 적용하는 방법: 핵심 포인트
배운 표현들을 실제 대화에서 자연스럽게 사용하기 위한 몇 가지 핵심 포인트를 알려드리겠습니다. 이 팁들을 기억하면 영어로 동생에 대해 더 자신감 있게 이야기할 수 있을 것입니다.
- 성별을 명확히 하세요: 대부분의 경우, ‘younger sibling’보다는 ‘younger brother’ 또는 ‘younger sister’라고 구체적으로 말하는 것이 더 자연스럽습니다. 상대방이 성별을 궁금해할 수 있기 때문입니다. 처음 소개할 때는 성별을 포함하여 말하는 것이 좋습니다.
- ‘Little’ vs ‘Younger’: ‘Younger’는 단순히 나이가 어리다는 사실을 객관적으로 전달합니다. 반면 ‘Little’은 좀 더 친근하고 귀여운 느낌을 줄 수 있습니다. 친구나 가까운 사람들과 이야기할 때 ‘my little brother/sister’라고 표현하면 더 정겹게 들릴 수 있습니다. 하지만 나이 차이가 많이 나거나 동생이 이미 성인이라면 ‘little’이 어색하게 들릴 수도 있으니 상황에 맞게 사용해야 합니다.
- ‘Youngest’ 사용법: 형제자매가 여러 명 있고 그중 가장 어린 동생을 지칭할 때는 ‘youngest brother’ 또는 ‘youngest sister’를 사용합니다. ‘My youngest sibling’이라고 하면 막내 동생을 의미합니다.
- 나이 차이 표현: “My sister is 3 years younger than me.” 와 같이 구체적인 나이 차이를 언급하면 관계를 더 명확하게 전달할 수 있습니다. 단순히 “younger”라고만 하는 것보다 정보 전달력이 높습니다.
- 관계 묘사하기: “We are close.” (우리는 사이가 좋다), “We don’t see each other often.” (자주 만나지는 못한다), “We have similar interests.” (우리는 관심사가 비슷하다) 등 동생과의 관계를 덧붙여 설명하면 대화가 더 풍부해집니다.
- 상대방에게 질문할 때의 매너: 상대방의 가족 관계는 개인적인 정보일 수 있으므로, 너무 캐묻는 듯한 질문은 피하는 것이 좋습니다. “Do you have any siblings?” (형제자매 있어요?) 정도로 시작하고, 상대방이 편안하게 이야기하는 범위 내에서 대화를 이어가는 것이 좋습니다.
- 문화적 차이 이해: 서양 문화권에서는 형제자매 간의 나이 차이나 서열을 한국만큼 중요하게 생각하지 않는 경향이 있습니다. 따라서 ‘older brother’나 ‘younger sister’ 대신 그냥 ‘my brother’, ‘my sister’라고만 부르는 경우도 많습니다. 하지만 명확한 정보 전달을 위해서는 ‘younger’나 ‘older’를 붙여주는 것이 좋습니다.
실전 영어회화 시나리오: 구체적인 상황 대화 예시
새로운 직장 동료인 Alex(A)와 Jamie(B)가 점심시간에 서로의 가족에 대해 이야기하는 상황을 가정해 봅시다. 이 대화를 통해 배운 표현들이 실제 대화에서 어떻게 사용되는지 살펴보겠습니다.
-
표현: A: So Jamie, are you originally from this city?
발음: 쏘 제이미, 아 유 오리지널리 프롬 디스 시티?
뜻: 제이미 씨, 원래 이 도시 출신이세요? -
표현: B: No, I moved here for work about two years ago. My family still lives back in my hometown. How about you?
발음: 노, 아이 무브드 히어 포 워크 어바웃 투 이어즈 어고. 마이 패밀리 스틸 리브즈 백 인 마이 홈타운. 하우 어바웃 유?
뜻: 아니요, 일 때문에 2년 전쯤 여기로 이사 왔어요. 가족들은 아직 고향에 살고 있고요. 알렉스 씨는요? -
표현: A: I grew up here. My parents live nearby, and my younger sister just started college in the city.
발음: 아이 그루 업 히어. 마이 페어런츠 리브 니어바이, 앤 마이 영거 시스터 저스트 스타티드 칼리지 인 더 시티.
뜻: 저는 여기서 자랐어요. 부모님은 근처에 사시고, 제 여동생은 막 이 도시에서 대학을 다니기 시작했어요. -
표현: B: Oh, you have a younger sister? That’s nice. Is she your only sibling?
발음: 오, 유 해브 어 영거 시스터? 댓츠 나이스. 이즈 쉬 유어 온리 시블링?
뜻: 아, 여동생이 있으시군요? 좋네요. 외동이신가요, 아니면 그 여동생이 유일한 형제자매인가요? (여기서 Sibling은 형제자매 전체를 의미) -
표현: A: Yes, just the two of us. She’s five years younger than me. Do you have any siblings?
발음: 예스, 저스트 더 투 오브 어스. 쉬즈 파이브 이어즈 영거 댄 미. 두 유 해브 애니 시블링즈?
뜻: 네, 우리 둘뿐이에요. 저보다 다섯 살 어려요. 제이미 씨는 형제자매 있으세요? -
표현: B: I do. I have an older brother and a younger brother. So I’m the middle child.
발음: 아이 두. 아이 해브 언 올더 브라더 앤 어 영거 브라더. 쏘 아임 더 미들 차일드.
뜻: 네, 있어요. 형 한 명이랑 남동생 한 명이요. 그래서 제가 둘째예요. -
표현: A: Oh, a middle child! What’s your younger brother like?
발음: 오, 어 미들 차일드! 왓츠 유어 영거 브라더 라이크?
뜻: 아, 둘째시군요! 남동생은 어떤 사람이에요? -
표현: B: He’s quite different from me. My little brother is very outgoing and loves sports, while I’m more of an indoor person. He’s finishing high school this year.
발음: 히즈 콰이트 디퍼런트 프롬 미. 마이 리틀 브라더 이즈 베리 아웃고잉 앤 러브즈 스포츠, 와일 아임 모어 오브 언 인도어 퍼슨. 히즈 피니싱 하이 스쿨 디스 이어.
뜻: 저랑은 꽤 달라요. 제 남동생은 아주 외향적이고 운동을 좋아하는데, 저는 좀 더 집돌이거든요. 올해 고등학교를 졸업해요. -
표현: A: It sounds like you have a lively family! Are you close with your younger brother?
발음: 잇 사운즈 라이크 유 해브 어 라이블리 패밀리! 아 유 클로스 위드 유어 영거 브라더?
뜻: 활기찬 가족이신 것 같네요! 남동생이랑 사이가 좋으세요? -
표현: B: Yeah, we get along well, though we sometimes argue about silly things. Since I moved away, we talk on the phone more often. It’s nice to catch up.
발음: 예, 위 겟 얼롱 웰, 도우 위 썸타임즈 아규 어바웃 실리 띵즈. 신스 아이 무브드 어웨이, 위 토크 온 더 폰 모어 오픈. 잇츠 나이스 투 캐치 업.
뜻: 네, 잘 지내요. 가끔 사소한 걸로 다투긴 하지만요. 제가 멀리 이사 온 후로는 전화 통화를 더 자주 해요. 안부를 묻는 게 좋더라고요.
대화 포인트 및 표현 분석
- Sibling vs Brother/Sister: B가 “Is she your only sibling?”이라고 물었을 때 ‘sibling’은 형제자매 전체를 의미합니다. A는 “younger sister”라고 답하며 성별을 명확히 했습니다. B 역시 자신의 형제자매를 소개할 때 “older brother”와 “younger brother”로 구분했습니다.
- ‘Little Brother’: B는 자신의 남동생을 “My little brother”라고 칭하며 친근감을 표현했습니다. 동생이 고등학생이므로 ‘little’을 사용해도 어색하지 않은 상황입니다.
- ‘What’s someone like?’: “What’s your younger brother like?”는 외모나 성격 등 상대방의 특징에 대해 묻는 일반적인 질문입니다.
- ‘Get along well’: “사이좋게 지내다”라는 의미의 유용한 표현입니다. 형제자매 관계를 묘사할 때 자주 사용됩니다.
- ‘Catch up’: 오랜만에 연락하거나 만나서 ‘그동안의 소식(안부)을 나누다’라는 의미입니다. B는 동생과 전화 통화를 통해 서로의 근황을 업데이트한다는 의미로 사용했습니다.
더 알면 좋은 추가 정보: 알아두면 유용한 표현들
기본적인 ‘동생’ 표현 외에도 가족 관계를 더 깊이 있게 이해하고 설명하는 데 도움이 되는 추가 정보와 표현들을 알아두면 좋습니다. 특히 다양한 가족 형태나 문화적 배경을 이해하는 데 유용할 수 있습니다.
1. 다양한 형제자매 관계 표현하기
현대 사회에는 다양한 형태의 가족이 존재합니다. 피를 나눈 형제자매 외에 다른 관계를 설명해야 할 때가 있습니다. 예를 들어, 부모님의 재혼 등으로 생긴 형제자매를 설명할 때 정확한 용어를 사용하는 것이 좋습니다. 이는 오해를 줄이고 관계를 명확히 전달하는 데 도움이 됩니다.
-
표현: Stepbrother / Stepsister
발음: 스텝브라더 / 스텝시스터
뜻: 의붓형제 / 의붓자매 (부모의 재혼으로 맺어진, 혈연관계 없는 형제자매) -
표현: Half-brother / Half-sister
발음: 하프브라더 / 하프시스터
뜻: 이복형제 / 이부형제 (부모 중 한 명만 같은 형제자매)
이런 용어들은 가족 관계를 설명할 때 필요에 따라 사용될 수 있습니다. 예를 들어, “I have a younger stepbrother from my father’s second marriage.” (아버지의 재혼으로 생긴 남동생이 있어요.) 또는 “She’s my half-sister; we share the same mother.” (그녀는 제 이부 여동생이에요. 어머니가 같아요.) 와 같이 사용할 수 있습니다. 하지만 매우 개인적인 정보이므로, 상대방이 먼저 이야기하지 않는 이상 먼저 자세히 묻는 것은 실례가 될 수 있습니다. 대화의 맥락과 상대방과의 관계를 고려하여 신중하게 사용해야 합니다.
2. 형제자매 관련 영어 관용구 및 속담
영어에는 형제자매 관계나 특징을 비유적으로 나타내는 재미있는 관용구나 속담들이 있습니다. 이런 표현들을 알아두면 원어민과의 대화에서 그들의 문화를 더 잘 이해하고, 자신의 표현력을 풍부하게 만들 수 있습니다. 몇 가지 예를 살펴보겠습니다.
-
표현: Like two peas in a pod
발음: 라이크 투 피즈 인 어 파드
뜻: (외모나 성격이) 꼭 닮은 두 사람 (주로 형제자매에게 사용) -
표현: Sibling rivalry
발음: 시블링 라이벌리
뜻: 형제자매간의 경쟁(의식) -
표현: To be your brother’s keeper
발음: 투 비 유어 브라더즈 키퍼
뜻: 형제(자매)를 돌볼 책임이 있다 (성경에서 유래한 표현) -
표현: Blood is thicker than water
발음: 블러드 이즈 씨커 댄 워터
뜻: 피는 물보다 진하다 (가족 관계가 다른 어떤 관계보다 중요하다는 의미)
예를 들어, “My younger sister and I are like two peas in a pod; we even sound alike on the phone.” (제 여동생과 저는 정말 꼭 닮았어요. 전화 목소리까지 비슷해요.) 처럼 사용할 수 있습니다. “Sibling rivalry is common in large families.” (대가족에서는 형제자매간의 경쟁이 흔합니다.) 와 같이 일반적인 현상을 설명할 때도 쓰입니다. 이런 표현들은 대화를 더 흥미롭고 다채롭게 만들어 줄 수 있습니다.
3. 문화적 맥락: 동생을 부르는 호칭
한국에서는 동생의 이름을 직접 부르거나 ‘동생아’ 등으로 부르지만, 영어권에서는 보통 동생의 이름을 직접 부르는 것이 가장 일반적입니다. ‘Younger brother’나 ‘Younger sister’는 주로 다른 사람에게 동생을 소개하거나 설명할 때 사용하는 명칭이지, 직접 부르는 호칭은 아닙니다. 아주 어릴 때는 ‘Bro’ (Brother의 줄임말), ‘Sis’ (Sister의 줄임말) 같은 애칭을 사용하기도 하지만, 성인이 되어서는 이름을 부르는 것이 보편적입니다. 간혹 가족 내에서만 사용하는 특별한 애칭(nickname)이 있을 수도 있습니다. 예를 들어, “Hey [동생 이름], can you help me with this?” (야 [동생 이름], 이것 좀 도와줄래?) 와 같이 이름을 부르는 것이 자연스럽습니다. 문화적 차이를 이해하고 적절한 호칭을 사용하는 것이 중요합니다.
동생 표현의 핵심 요소: 세부적으로 알아보기
영어로 ‘동생’을 정확하고 자연스럽게 표현하기 위해서는 몇 가지 핵심 요소를 이해하는 것이 중요합니다. 단순히 단어를 아는 것을 넘어, 어떤 상황에서 어떤 표현을 선택해야 하는지 아는 것이 실력 향상의 열쇠입니다.
1. 성별 구분 (Gender Distinction): Brother vs. Sister
가장 기본적인 구분은 성별입니다. 남동생은 ‘younger brother’, 여동생은 ‘younger sister’로 표현합니다. 대부분의 일상 대화에서는 성별을 명확히 밝혀주는 것이 좋습니다. ‘Younger sibling’은 성별 정보가 없거나 중요하지 않을 때, 혹은 형제자매 전체를 아우를 때 사용합니다. 예를 들어, “I have two younger siblings: a brother and a sister.” (저는 동생이 둘 있어요. 남동생 하나, 여동생 하나요.) 처럼 사용할 수 있습니다. 처음 동생에 대해 이야기할 때는 “My younger brother is a student.” 와 같이 성별을 포함하는 것이 일반적입니다. 상대방이 “Do you have siblings?” 라고 물었을 때도, “Yes, I have a younger sister.” 처럼 구체적으로 답하는 것이 더 자연스러운 대화로 이어질 수 있습니다.
2. 나이 순서 명시 (Age Order Specification): Younger vs. Older
‘동생’은 나보다 어린 형제자매를 의미하므로 ‘younger’를 사용합니다. 반대로 손위 형제자매는 ‘older’를 사용합니다 (older brother, older sister). 영어권에서는 한국처럼 나이 서열을 엄격하게 따지지는 않지만, 관계를 명확히 하기 위해 ‘younger’나 ‘older’를 붙여주는 것이 좋습니다. 특히 처음 소개할 때는 나이 관계를 밝혀주는 것이 혼동을 줄일 수 있습니다. 가장 어린 동생을 지칭할 때는 ‘youngest’ (e.g., “He is my youngest brother.”)를 사용합니다. 이는 형제자매가 셋 이상일 때 막내를 가리키는 표현입니다. 예를 들어, “I’m the oldest, and I have two younger sisters.” (제가 첫째이고, 여동생이 둘 있어요.) 와 같이 자신의 위치와 함께 동생들을 설명할 수 있습니다.
3. 상황과 관계에 따른 표현 선택 (Contextual Usage): Formal vs. Informal
어떤 상황에서 누구와 대화하느냐에 따라 표현 선택이 달라질 수 있습니다. 공식적인 자리나 잘 모르는 사람과 대화할 때는 ‘younger brother/sister’가 가장 무난하고 적절합니다. 반면, 친구나 가까운 사이에서는 ‘little brother/sister’를 사용하여 친근감을 더할 수 있습니다. 하지만 동생이 이미 성인이거나 나이 차이가 많이 나는 경우에는 ‘little’이 다소 어색하게 들릴 수 있으므로 주의해야 합니다. 또한, ‘kid brother/sister’라는 표현도 있는데, 이는 매우 비공식적이고 친근한 느낌을 주며, 주로 동생이 아직 어리거나 어릴 때의 동생을 회상하며 이야기할 때 사용될 수 있습니다. 예를 들어, 친구에게 “My kid brother is always borrowing my stuff.” (내 남동생 녀석은 맨날 내 물건 빌려 가.) 와 같이 말할 수 있습니다. 상황과 상대방과의 관계를 고려하여 가장 자연스러운 표현을 선택하는 것이 중요합니다.
결론: 자신감 있게 영어로 동생 표현하기
이제 ‘동생’을 영어로 어떻게 표현해야 할지 감이 잡히시나요? ‘Younger sibling’이라는 기본적인 표현부터 시작해서, ‘younger brother’, ‘younger sister’, 그리고 친근한 ‘little brother/sister’까지 다양한 표현들을 살펴봤습니다. 상황에 맞게 성별을 구분하고, 나이 차이를 설명하며, 관계를 묘사하는 방법까지 배우셨으니 이제 영어로 가족 이야기를 할 때 훨씬 더 자신감이 생기셨을 거예요!
핵심은 단순히 단어를 외우는 것이 아니라, 실제 대화에서 자연스럽게 사용하는 것입니다. 오늘 배운 표현들을 떠올리면서 주변 사람들과 영어로 가족에 대해 이야기하는 연습을 해보세요. 처음에는 조금 어색할 수 있지만, 자꾸 사용하다 보면 금방 익숙해질 겁니다. “내 남동생은 대학생이야” 라거나 “여동생이랑은 다섯 살 차이가 나” 같은 간단한 문장부터 시작해보는 거죠!
여기서 멈추지 마세요! 동생 표현에 익숙해졌다면, 다음 단계로는 ‘형’, ‘오빠’, ‘누나’, ‘언니’ 등 다른 가족 구성원을 나타내는 영어 표현들도 함께 익혀보시는 건 어떨까요? 가족 관계를 나타내는 다양한 어휘와 표현들을 꾸준히 학습하고 사용하다 보면, 머지않아 어떤 가족 관련 대화에서도 막힘없이 술술 이야기하는 자신을 발견하게 될 거예요. 꾸준한 연습과 실제 사용이 가장 중요하답니다. 여러분의 영어 실력 향상을 항상 응원하겠습니다!