
대장암 영어로: 정확한 의학 용어와 관련 표현 알아보기
건강 문제, 그것도 암과 같은 심각한 질병에 대해 영어로 이야기해야 하는 상황은 상상만 해도 막막하게 느껴질 수 있습니다. 해외 병원에서 진료를 받거나 외국 의료진과 소통해야 할 때, ‘대장암’과 관련된 정확한 영어 표현을 모른다면 불안감은 더욱 커질 거예요. 걱정 마세요! 이 글을 통해 대장암과 관련된 필수 영어 용어와 다양한 상황에서 사용할 수 있는 표현들을 쉽고 명확하게 배울 수 있습니다. 복잡하게 느껴지는 의학 용어도 차근차근 익히면 자신 있게 소통할 수 있게 될 거예요. 지금부터 저와 함께 대장암 관련 영어 표현을 확실하게 마스터해 봅시다!
목차
- 대장암을 영어로 어떻게 표현할까요?
- 핵심 표현: 상황별로 알아보는 다양한 대장암 관련 영어 문장
- 증상 설명 및 초기 상담 시
- 진단 및 검사 관련 문의 시
- 치료 방법 및 계획 논의 시
- 예방 및 검진 관련 표현
- 실생활에 바로 적용하는 방법: 대장암 관련 영어 사용 핵심 포인트
- 실전 영어회화 시나리오: 병원 진료 상황 대화 예시
- 회화 포인트 및 표현 분석
- 더 알면 좋은 추가 정보: 대장암 관련 알아두면 유용한 표현들
- 1. 대장암의 종류 (Types of Colorectal Cancer)
- 2. 대장암 검진 방법 (Screening Methods)
- 3. 위험 요인 (Risk Factors)
- 대장암의 핵심 요소: 세부적으로 알아보기
- 1. 대장의 구조: 결장과 직장 (Anatomy: Colon and Rectum)
- 2. 대장 용종 (Colorectal Polyps)
- 3. 대장암 병기 (Staging of Colorectal Cancer)
- 결론: 자신감 있게 대장암 관련 영어로 소통하기
대장암을 영어로 어떻게 표현할까요?
대장암을 지칭하는 가장 대표적이고 의학적으로 정확한 영어 표현을 먼저 알아보겠습니다. 이 용어는 의료 전문가들과 소통할 때 기본적으로 사용되므로 꼭 기억해 두는 것이 좋습니다.
-
표현: Colorectal cancer
발음: [콜로렉탈 캔서]
뜻: 대장암 (결장암과 직장암을 포함)
Colorectal cancer는 결장(colon)과 직장(rectum)에 발생하는 암을 통칭하는 의학 용어입니다. ‘Colon cancer’ (결장암) 또는 ‘Rectal cancer’ (직장암)로 구분하여 사용하기도 하지만, 일반적으로 이 두 부위에 발생하는 암을 합쳐 ‘Colorectal cancer’라고 부르는 경우가 많습니다. 병원이나 의학 관련 문서에서 가장 흔하게 접할 수 있는 정확한 표현이므로, 이 단어를 알아두면 관련 정보를 이해하고 소통하는 데 큰 도움이 됩니다.
핵심 표현: 상황별로 알아보는 다양한 대장암 관련 영어 문장
대장암과 관련하여 이야기할 때는 증상 설명, 진단 과정 문의, 치료 방법 논의 등 다양한 상황이 발생할 수 있습니다. 각 상황에 맞는 영어 표현들을 익혀두면 보다 원활하게 소통할 수 있습니다.
증상 설명 및 초기 상담 시
몸에 이상 신호가 느껴질 때, 이를 정확히 설명하는 것이 중요합니다. 다음은 대장암 의심 증상을 설명하거나 초기 상담 시 사용할 수 있는 표현들입니다.
-
표현: I’ve noticed blood in my stool recently.
발음: [아이브 노티스드 블러드 인 마이 스툴 리슨틀리]
뜻: 최근 대변에 피가 섞여 나오는 것을 봤어요. -
표현: I have persistent abdominal pain.
발음: [아이 해브 퍼시스턴트 앱도미널 페인]
뜻: 복통이 계속 있어요. -
표현: There’s been a change in my bowel habits.
발음: [데어즈 빈 어 체인지 인 마이 바월 해빗츠]
뜻: 배변 습관에 변화가 생겼어요. -
표현: I’m experiencing unexplained weight loss.
발음: [아임 익스피리언싱 언익스플레인드 웨이트 로스]
뜻: 이유 없이 체중이 감소하고 있어요. -
표현: I feel constantly tired or fatigued.
발음: [아이 필 콘스턴틀리 타이어드 오어 퍼티그드]
뜻: 계속 피곤하거나 지친 느낌이 들어요.
진단 및 검사 관련 문의 시
정확한 진단을 위해 어떤 검사가 필요한지, 검사 과정은 어떻게 되는지 등을 물어볼 때 사용하는 표현입니다.
-
표현: What tests are needed to diagnose colorectal cancer?
발음: [왓 테스트 아 니디드 투 다이아그노스 콜로렉탈 캔서?]
뜻: 대장암을 진단하려면 어떤 검사가 필요한가요? -
표현: Do I need a colonoscopy?
발음: [두 아이 니드 어 콜로노스코피?]
뜻: 대장 내시경 검사가 필요한가요? -
표현: How should I prepare for the colonoscopy?
발음: [하우 슈드 아이 프리페어 포 더 콜로노스코피?]
뜻: 대장 내시경 검사는 어떻게 준비해야 하나요? -
표현: Is a biopsy necessary?
발음: [이즈 어 바이옵시 네세서리?]
뜻: 조직 검사가 필요한가요? -
표현: When will I get the test results?
발음: [웬 윌 아이 겟 더 테스트 리절츠?]
뜻: 검사 결과는 언제쯤 알 수 있나요?
치료 방법 및 계획 논의 시
진단 후 치료 계획에 대해 논의할 때 사용할 수 있는 표현들입니다. 수술, 항암 화학 요법, 방사선 치료 등 다양한 치료 옵션에 대해 질문할 수 있습니다.
-
표현: What are the treatment options for my stage of cancer?
발음: [왓 아 더 트리트먼트 옵션스 포 마이 스테이지 오브 캔서?]
뜻: 제 암 병기에 맞는 치료 방법에는 어떤 것들이 있나요? -
표현: Is surgery required?
발음: [이즈 서저리 리콰이어드?]
뜻: 수술이 필요한가요? -
표현: Will I need chemotherapy or radiation therapy?
발음: [윌 아이 니드 키모테라피 오어 레이디에이션 테라피?]
뜻: 항암 화학 요법이나 방사선 치료가 필요한가요? -
표현: What are the potential side effects of the treatment?
발음: [왓 아 더 포텐셜 사이드 이펙츠 오브 더 트리트먼트?]
뜻: 치료의 잠재적인 부작용은 무엇인가요? -
표현: What is the prognosis?
발음: [왓 이즈 더 프로그노시스?]
뜻: 예후는 어떤가요?
예방 및 검진 관련 표현
대장암 예방과 정기 검진의 중요성에 대해 이야기할 때 사용할 수 있는 표현들입니다.
-
표현: How can I reduce my risk of colorectal cancer?
발음: [하우 캔 아이 리듀스 마이 리스크 오브 콜로렉탈 캔서?]
뜻: 대장암 발병 위험을 어떻게 줄일 수 있나요? -
표현: Regular screening is important for early detection.
발음: [레귤러 스크리닝 이즈 임포턴트 포 얼리 디텍션]
뜻: 조기 발견을 위해 정기적인 검진이 중요합니다. -
표현: When should I start getting screened for colorectal cancer?
발음: [웬 슈드 아이 스타트 게팅 스크린드 포 콜로렉탈 캔서?]
뜻: 언제부터 대장암 검진을 받기 시작해야 하나요? -
표현: A healthy diet and exercise can help lower the risk.
발음: [어 헬시 다이어트 앤 엑서사이즈 캔 헬프 로워 더 리스크]
뜻: 건강한 식단과 운동이 위험을 낮추는 데 도움이 될 수 있습니다.
실생활에 바로 적용하는 방법: 대장암 관련 영어 사용 핵심 포인트
대장암과 같은 민감한 건강 문제에 대해 영어로 소통할 때는 몇 가지 유의할 점이 있습니다. 다음 포인트들을 기억하면 보다 효과적이고 정중하게 대화할 수 있습니다.
* 정확한 의학 용어 사용: ‘Colorectal cancer’, ‘colonoscopy’, ‘biopsy’, ‘chemotherapy’ 등 정확한 용어를 사용하면 오해를 줄이고 전문적인 소통이 가능합니다. 잘 모르는 용어는 미리 찾아보거나 대화 중 확인하는 것이 좋습니다.
* 증상은 구체적으로 설명하기: 언제부터 증상이 시작되었는지, 얼마나 자주 나타나는지, 통증의 강도는 어느 정도인지 등 최대한 구체적으로 설명하는 것이 진단에 도움이 됩니다. “Vague abdominal discomfort” (모호한 복부 불편감) 보다는 “Sharp pain in the lower right abdomen that comes and goes” (오른쪽 하복부에 나타났다 사라지는 날카로운 통증) 처럼 상세하게 표현해 보세요.
* 질문 목록 미리 준비하기: 병원 방문 전, 궁금한 점이나 걱정되는 부분을 미리 영어로 정리해 가면 당황하지 않고 체계적으로 질문할 수 있습니다. 치료 옵션, 부작용, 예후, 검사 절차 등에 대한 질문을 준비해 보세요.
* 이해 확인하기: 의료진의 설명을 듣고 이해가 어려운 부분은 다시 질문하는 것을 망설이지 마세요. “Could you explain that again?” (다시 설명해 주시겠어요?) 또는 “What does that term mean?” (그 용어는 무슨 뜻인가요?) 와 같이 정중하게 물어볼 수 있습니다.
* 가족력 정보 공유: 대장암은 가족력과 관련이 있을 수 있으므로, 직계 가족 중 대장암이나 용종(polyp) 진단을 받은 사람이 있다면 미리 알리는 것이 중요합니다. “My father had colon cancer.” (저희 아버지가 결장암을 앓으셨어요.) 와 같이 전달할 수 있습니다.
* 정서적 지지 표현 활용: 환자나 가족과 대화할 때는 공감과 지지를 표현하는 것이 중요합니다. “I understand this must be difficult for you.” (얼마나 힘드실지 이해합니다.) 또는 “I’m here for you if you need anything.” (필요한 것이 있다면 제가 여기 있어요.) 와 같은 표현은 위로가 될 수 있습니다.
* 문화적 차이 인지: 건강 문제, 특히 암과 같은 심각한 질병에 대해 이야기하는 방식은 문화권마다 다를 수 있습니다. 일부 문화권에서는 직접적인 표현을 선호하는 반면, 다른 문화권에서는 좀 더 완곡하게 표현할 수 있습니다. 상대방의 반응을 살피며 대화 톤을 조절하는 것이 좋습니다.
실전 영어회화 시나리오: 병원 진료 상황 대화 예시
상황: 김민준(Minsu Kim) 씨는 최근 지속되는 복통과 배변 습관 변화로 걱정이 되어 병원을 찾았습니다. 의사(Dr. Evans)와 상담하며 증상에 대해 이야기하고 대장 내시경 검사에 대한 설명을 듣습니다.
역할:
- A: 김민준 (Minsu Kim) – 환자
- B: Dr. Evans – 의사
-
표현: B: Good morning, Mr. Kim. What brings you in today?
발음: [굿 모닝, 미스터 킴. 왓 브링즈 유 인 투데이?]
뜻: 안녕하세요, 김민준 씨. 오늘 어떤 일로 오셨나요? -
표현: A: Good morning, Doctor. I’ve been having some persistent abdominal pain for the past few weeks.
발음: [굿 모닝, 닥터. 아이브 빈 해빙 썸 퍼시스턴트 앱도미널 페인 포 더 패스트 퓨 윅스.]
뜻: 안녕하세요, 선생님. 지난 몇 주 동안 복통이 계속 있어서 왔습니다. -
표현: B: I see. Can you describe the pain? Where is it located and how often do you feel it?
발음: [아이 씨. 캔 유 디스크라이브 더 페인? 웨어 이즈 잇 로케이티드 앤 하우 오픈 두 유 필 잇?]
뜻: 그렇군요. 통증에 대해 설명해 주시겠어요? 어느 부위가 아프고 얼마나 자주 느끼시나요? -
표현: A: It’s mostly a dull ache in my lower abdomen, and it seems to come and go. Also, I’ve noticed a change in my bowel habits.
발음: [잇츠 모스틀리 어 덜 에이크 인 마이 로워 앱도먼, 앤 잇 심즈 투 컴 앤 고. 올소, 아이브 노티스드 어 체인지 인 마이 바월 해빗츠.]
뜻: 주로 하복부에 둔한 통증이 있고, 왔다 갔다 하는 것 같아요. 그리고 배변 습관에도 변화가 생겼어요. -
표현: B: A change in bowel habits? Could you elaborate on that?
발음: [어 체인지 인 바월 해빗츠? 쿠드 유 일래버레이트 온 댓?]
뜻: 배변 습관 변화요? 좀 더 자세히 말씀해 주시겠어요? -
표현: A: Well, sometimes I have constipation, and other times diarrhea. It’s quite irregular compared to before. And occasionally, I’ve seen some blood in my stool.
발음: [웰, 썸타임즈 아이 해브 콘스터페이션, 앤 아더 타임즈 다이어리아. 잇츠 콰이트 이레귤러 컴페어드 투 비포. 앤 어케이저널리, 아이브 신 썸 블러드 인 마이 스툴.]
뜻: 음, 어떨 때는 변비가 있고, 어떨 때는 설사를 해요. 예전보다 꽤 불규칙해졌어요. 그리고 가끔 대변에서 피를 본 적도 있어요. -
표현: B: Okay, thank you for sharing that. Given your symptoms – the persistent pain, change in bowel habits, and blood in the stool – I think it’s wise to investigate further. I’d like to schedule you for a colonoscopy.
발음: [오케이, 땡큐 포 쉐어링 댓. 기븐 유어 심텀즈 – 더 퍼시스턴트 페인, 체인지 인 바월 해빗츠, 앤 블러드 인 더 스툴 – 아이 띵크 잇츠 와이즈 투 인베스티게이트 퍼더. 아이드 라이크 투 스케줄 유 포 어 콜로노스코피.]
뜻: 네, 말씀해주셔서 감사합니다. 지속적인 통증, 배변 습관 변화, 혈변 등의 증상을 고려할 때, 좀 더 자세히 검사해 보는 것이 좋겠습니다. 대장 내시경 검사 일정을 잡고 싶습니다. -
표현: A: A colonoscopy? Is that really necessary? I’m a bit nervous about it.
발음: [어 콜로노스코피? 이즈 댓 리얼리 네세서리? 아임 어 빗 너버스 어바웃 잇.]
뜻: 대장 내시경이요? 꼭 필요한 건가요? 좀 걱정이 되네요. -
표현: B: I understand your concern. A colonoscopy is the most effective way to examine the inside of your colon and rectum for any abnormalities, like polyps or inflammation, which could be causing your symptoms. It also allows us to take biopsies if needed.
발음: [아이 언더스탠드 유어 컨선. 어 콜로노스코피 이즈 더 모스트 이펙티브 웨이 투 이그재민 디 인사이드 오브 유어 콜론 앤 렉텀 포 애니 앱노멀리티즈, 라이크 폴립스 오어 인플러메이션, 위치 쿠드 비 코징 유어 심텀즈. 잇 올소 얼라우즈 어스 투 테이크 바이옵시즈 이프 니디드.]
뜻: 걱정되시는 마음 이해합니다. 대장 내시경은 증상의 원인이 될 수 있는 용종이나 염증 같은 이상 소견이 있는지 대장과 직장 내부를 살펴보는 가장 효과적인 방법입니다. 필요하다면 조직 검사도 할 수 있고요. -
표현: A: Okay, I understand. How do I prepare for it?
발음: [오케이, 아이 언더스탠드. 하우 두 아이 프리페어 포 잇?]
뜻: 네, 알겠습니다. 검사는 어떻게 준비해야 하나요? -
표현: B: Our nurse will provide you with detailed instructions. It mainly involves cleaning out your colon by following a special diet and taking a laxative solution the day before the procedure. Don’t worry, we’ll guide you through it.
발음: [아워 너스 윌 프로바이드 유 윗 디테일드 인스트럭션즈. 잇 메인리 인볼브즈 클리닝 아웃 유어 콜론 바이 팔로잉 어 스페셜 다이어트 앤 테이킹 어 랙서티브 솔루션 더 데이 비포 더 프로시저. 돈 워리, 윌 가이드 유 쓰루 잇.]
뜻: 간호사가 자세한 안내를 드릴 겁니다. 주로 검사 전날 특별 식단을 따르고 장 정결제를 복용하여 대장을 비우는 과정이 포함됩니다. 걱정 마세요, 저희가 안내해 드릴게요.
회화 포인트 및 표현 분석
- Persistent abdominal pain: ‘Persistent’는 ‘지속적인’이라는 뜻으로, 통증이 간헐적이 아니라 꾸준히 계속됨을 나타냅니다. 증상을 설명할 때 유용하게 사용할 수 있습니다.
- Change in bowel habits: ‘Bowel habits’는 ‘배변 습관’을 의미하는 일반적인 표현입니다. 변비(constipation), 설사(diarrhea), 불규칙한 배변 등 다양한 변화를 포괄적으로 나타낼 때 사용합니다.
- Elaborate on that: ‘Elaborate’는 ‘상세히 설명하다’라는 뜻입니다. 상대방에게 좀 더 자세한 정보를 요청할 때 “Could you elaborate on that?” (그것에 대해 좀 더 자세히 설명해 주시겠어요?) 와 같이 정중하게 사용할 수 있습니다.
- Investigate further: ‘Investigate’는 ‘조사하다’, ‘further’는 ‘더’라는 의미로, ‘더 자세히 조사하다/검사하다’라는 뜻입니다. 의사가 추가 검사가 필요하다고 판단될 때 자주 사용하는 표현입니다.
- Abnormalities: ‘비정상’, ‘이상 소견’을 의미하는 의학 용어입니다. 검사를 통해 정상적이지 않은 부분을 찾고자 할 때 사용됩니다. (예: polyps – 용종, inflammation – 염증)
더 알면 좋은 추가 정보: 대장암 관련 알아두면 유용한 표현들
대장암에 대해 더 깊이 이해하고 관련 대화에 참여하기 위해 알아두면 좋은 추가 정보와 표현들을 소개합니다.
1. 대장암의 종류 (Types of Colorectal Cancer)
대장암에도 여러 종류가 있지만, 대부분은 선암(Adenocarcinoma)입니다. 이는 대장 내벽의 점액 분비 세포에서 시작되는 암입니다. 다른 드문 종류로는 림프종(Lymphoma), 유암종(Carcinoid tumors), 육종(Sarcoma) 등이 있습니다. 특정 종류에 대해 이야기해야 할 경우를 대비해 알아두면 좋습니다.
-
표현: The most common type of colorectal cancer is adenocarcinoma.
발음: [더 모스트 코먼 타입 오브 콜로렉탈 캔서 이즈 아데노카시노마.]
뜻: 가장 흔한 종류의 대장암은 선암입니다. -
표현: Adenocarcinomas start in the cells that line the inside of the colon or rectum.
발음: [아데노카시노마스 스타트 인 더 셀즈 댓 라인 디 인사이드 오브 더 콜론 오어 렉텀.]
뜻: 선암은 결장 또는 직장 내벽을 이루는 세포에서 시작됩니다.
선암 외 다른 종류의 암은 발생 빈도가 낮지만, 진단 과정에서 언급될 수 있으므로 기본적인 용어를 알아두는 것이 소통에 도움이 될 수 있습니다. 각 암 종류는 발생 위치와 세포 유형에 따라 다른 특징과 치료법을 가질 수 있습니다.
2. 대장암 검진 방법 (Screening Methods)
대장암은 조기에 발견하면 치료 성공률이 높기 때문에 정기적인 검진이 매우 중요합니다. 다양한 검진 방법이 있으며, 개인의 위험 요인과 선호도에 따라 선택할 수 있습니다. 주요 검진 방법과 관련된 영어 표현을 알아봅시다.
-
표현: Colonoscopy is considered the gold standard for colorectal cancer screening.
발음: [콜로노스코피 이즈 컨시더드 더 골드 스탠더드 포 콜로렉탈 캔서 스크리닝.]
뜻: 대장 내시경은 대장암 검진의 표준 검사로 여겨집니다. -
표현: Stool tests, like the fecal immunochemical test (FIT), look for hidden blood in the stool.
발음: [스툴 테스트, 라이크 더 피컬 이뮤노케미컬 테스트 (핏), 룩 포 히든 블러드 인 더 스툴.]
뜻: 분변 면역화학 검사(FIT)와 같은 대변 검사는 대변에 숨겨진 혈액(잠혈)을 찾습니다. -
표현: Flexible sigmoidoscopy examines the lower part of the colon.
발음: [플렉서블 시그모이도스코피 이그재민즈 더 로워 파트 오브 더 콜론.]
뜻: 구불결장 내시경 검사는 대장의 아래쪽 부분을 검사합니다. -
표현: CT colonography (virtual colonoscopy) uses CT scans to create images of the colon.
발음: [씨티 콜로노그래피 (버추얼 콜로노스코피) 유지즈 씨티 스캔즈 투 크리에이트 이미지즈 오브 더 콜론.]
뜻: CT 대장 조영술(가상 대장 내시경)은 CT 스캔을 사용하여 대장 이미지를 만듭니다.
각 검사 방법은 장단점과 권장 주기가 다릅니다. 예를 들어, 대장 내시경은 대장 전체를 관찰하고 용종 제거가 가능하지만, 준비 과정이 번거로울 수 있습니다. 반면 대변 검사는 간편하지만, 이상 소견 시 추가적인 대장 내시경 검사가 필요할 수 있습니다. 의료진과 상담하여 자신에게 맞는 검진 방법을 선택하는 것이 중요합니다.
3. 위험 요인 (Risk Factors)
대장암 발병 위험을 높이는 여러 요인이 있습니다. 이러한 위험 요인을 알고 관리하는 것이 예방에 도움이 됩니다. 관련 영어 표현을 익혀두면 건강 상담 시 유용하게 사용할 수 있습니다.
-
표현: Age is a significant risk factor; the risk increases after age 50.
발음: [에이지 이즈 어 시그니피컨트 리스크 팩터; 더 리스크 인크리시즈 애프터 에이지 피프티.]
뜻: 나이는 중요한 위험 요인이며, 50세 이후 위험이 증가합니다. -
표현: A personal or family history of colorectal cancer or polyps increases the risk.
발음: [어 퍼스널 오어 패밀리 히스토리 오브 콜로렉탈 캔서 오어 폴립스 인크리시즈 더 리스크.]
뜻: 대장암이나 용종에 대한 개인 병력 또는 가족력이 있으면 위험이 증가합니다. -
표현: Inflammatory bowel diseases, like Crohn’s disease or ulcerative colitis, are risk factors.
발음: [인플러머토리 바월 디지지즈, 라이크 크론즈 디지즈 오어 얼서러티브 콜라이티스, 아 리스크 팩터즈.]
뜻: 크론병이나 궤양성 대장염과 같은 염증성 장 질환은 위험 요인입니다. -
표현: Lifestyle factors such as a diet high in red meat, smoking, heavy alcohol use, and obesity can contribute to the risk.
발음: [라이프스타일 팩터즈 서치 애즈 어 다이어트 하이 인 레드 미트, 스모킹, 헤비 알코올 유즈, 앤 오비서티 캔 컨트리뷰트 투 더 리스크.]
뜻: 붉은 육류 위주의 식단, 흡연, 과도한 음주, 비만과 같은 생활 습관 요인이 위험에 기여할 수 있습니다.
이러한 위험 요인을 가지고 있다고 해서 반드시 대장암에 걸리는 것은 아니지만, 해당 요인이 있다면 의료진과 상담하여 적절한 검진 계획을 세우는 것이 좋습니다. 생활 습관 개선을 통해 일부 위험 요인은 관리할 수 있습니다.
대장암의 핵심 요소: 세부적으로 알아보기
대장암을 더 깊이 이해하기 위해 관련 해부학적 구조, 암의 전 단계인 용종, 그리고 암의 진행 상태를 나타내는 병기에 대해 자세히 알아보겠습니다.
1. 대장의 구조: 결장과 직장 (Anatomy: Colon and Rectum)
대장(Large intestine)은 소화 시스템의 마지막 부분으로, 주로 결장(Colon)과 직장(Rectum)으로 구성됩니다. ‘Colorectal cancer’라는 용어 자체가 이 두 부위를 합쳐 부르는 말입니다. 결장은 다시 상행 결장(ascending colon), 횡행 결장(transverse colon), 하행 결장(descending colon), 구불 결장(sigmoid colon)으로 나뉩니다. 직장은 대장의 마지막 부분으로 항문(anus)으로 이어집니다. 암이 발생한 정확한 위치를 아는 것은 치료 계획 수립에 중요합니다.
-
표현: The colon is the main part of the large intestine.
발음: [더 콜론 이즈 더 메인 파트 오브 더 라지 인테스틴.]
뜻: 결장은 대장의 주요 부분입니다. -
표현: The rectum connects the colon to the anus.
발음: [더 렉텀 커넥츠 더 콜론 투 디 에이너스.]
뜻: 직장은 결장과 항문을 연결합니다.
의료진과 소통할 때 “The cancer is located in the sigmoid colon.” (암은 구불 결장에 위치해 있습니다.) 와 같이 구체적인 위치를 언급할 수 있습니다. 각 부위의 해부학적 특징에 따라 수술 방법이나 치료 접근법이 달라질 수 있습니다.
2. 대장 용종 (Colorectal Polyps)
대장 용종은 대장 내벽에 비정상적으로 돌출된 조직입니다. 모든 용종이 암으로 발전하는 것은 아니지만, 일부 용종, 특히 선종성 용종(adenomatous polyps)은 시간이 지남에 따라 암으로 진행될 수 있습니다. 대장 내시경 검사의 주된 목적 중 하나는 이러한 용종을 발견하고 제거하여 대장암을 예방하는 것입니다.
-
표현: Polyps are growths on the inner lining of the colon or rectum.
발음: [폴립스 아 그로우스 온 디 이너 라이닝 오브 더 콜론 오어 렉텀.]
뜻: 용종은 결장 또는 직장 내벽에 생긴 성장물입니다. -
표현: Removing polyps during a colonoscopy can prevent colorectal cancer.
발음: [리무빙 폴립스 듀어링 어 콜로노스코피 캔 프리벤트 콜로렉탈 캔서.]
뜻: 대장 내시경 중 용종을 제거하면 대장암을 예방할 수 있습니다. -
표현: Adenomatous polyps are considered precancerous.
발음: [아데노머터스 폴립스 아 컨시더드 프리캔서러스.]
뜻: 선종성 용종은 전암성 병변으로 간주됩니다.
용종의 크기, 수, 종류에 따라 추적 검사 간격이 달라질 수 있습니다. 용종을 제거했다면, 정기적인 추적 관찰이 중요합니다. “I had several polyps removed during my last colonoscopy.” (지난번 대장 내시경 때 용종 여러 개를 제거했어요.) 와 같이 자신의 병력을 설명할 수 있습니다.
3. 대장암 병기 (Staging of Colorectal Cancer)
대장암 병기(Stage)는 암이 얼마나 퍼져 있는지를 나타내는 지표로, 치료 계획과 예후를 결정하는 데 매우 중요합니다. 일반적으로 TNM 시스템을 사용하여 병기를 결정하며, 0기부터 4기까지 있습니다.
- T (Tumor): 원발 종양의 크기와 침투 깊이
- N (Node): 주변 림프절로의 전이 여부
- M (Metastasis): 다른 장기로의 원격 전이 여부
이 정보를 종합하여 병기를 결정합니다.
-
표현: Cancer staging helps determine the extent of the cancer.
발음: [캔서 스테이징 헬프스 디터민 디 익스텐트 오브 더 캔서.]
뜻: 암 병기 설정은 암의 진행 정도를 파악하는 데 도움이 됩니다. -
표현: Stage 0 means the cancer is found only in the innermost lining of the colon or rectum.
발음: [스테이지 지로 민즈 더 캔서 이즈 파운드 온리 인 디 이너모스트 라이닝 오브 더 콜론 오어 렉텀.]
뜻: 0기는 암이 결장 또는 직장의 가장 안쪽 점막층에만 국한된 것을 의미합니다. -
표현: Stage IV (metastatic) colorectal cancer means the cancer has spread to distant organs.
발음: [스테이지 포 (메타스태틱) 콜로렉탈 캔서 민즈 더 캔서 해즈 스프레드 투 디스턴트 오건즈.]
뜻: 4기(전이성) 대장암은 암이 멀리 떨어진 장기로 퍼진 것을 의미합니다.
자신의 암 병기를 정확히 알고 이해하는 것은 치료 과정을 이해하고 의료진과 효과적으로 소통하는 데 필수적입니다. “My cancer was diagnosed as Stage II.” (제 암은 2기로 진단받았습니다.) 와 같이 표현할 수 있습니다. 병기에 따라 수술, 항암 화학 요법, 방사선 치료 등의 치료법 조합이 달라집니다.
결론: 자신감 있게 대장암 관련 영어로 소통하기
대장암과 관련된 영어 표현을 배우는 것이 처음에는 어렵게 느껴질 수 있지만, 오늘 함께 살펴본 용어와 문장들을 차근차근 익히면 분명 도움이 될 거예요! ‘Colorectal cancer’라는 핵심 용어부터 시작해서 증상 설명, 검사 문의, 치료 논의에 필요한 다양한 표현들을 알아봤습니다. 실제 병원 상황을 가정한 대화 예시를 통해 어떻게 적용할 수 있는지도 확인했고요.
가장 중요한 것은 정확한 정보를 전달하고 궁금한 점을 명확하게 질문하는 용기랍니다! 오늘 배운 표현들을 소리 내어 읽어보고, 실제 상황을 상상하며 연습해 보세요. 혹시 해외에서 의료 상황에 놓이게 되거나, 외국 의료진과 소통해야 할 때 오늘 배운 내용들이 여러분의 든든한 지원군이 되어줄 거라고 믿습니다. 건강 관련 영어는 꾸준히 관심을 가지고 접하는 것이 중요하니, 관련 기사나 정보를 영어로 찾아보는 것도 좋은 학습 방법이 될 수 있어요!
앞으로 건강과 관련된 어떤 주제에 대해 영어로 이야기해야 할 때도, 오늘처럼 차근차근 필요한 표현을 익혀나가면 충분히 자신감 있게 소통할 수 있을 거예요. 꾸준한 연습과 학습을 통해 영어 실력과 함께 건강 관리 능력도 키워나가시길 바랍니다!