
달의 모양을 영어로 설명하는 표현 영어로
밤하늘을 올려다볼 때마다 달라지는 달의 모습, 참 신비롭죠? 오늘은 그 아름다운 달의 변화를 영어로 어떻게 표현하는지 알아보겠습니다. 이제 달의 모양을 보며 영어로 자신 있게 이야기해 보세요!
달의 위상
- 표현: Phases of the Moon
발음: [페이즈스 오브 더 문]
뜻: 달의 위상 (달의 모양 변화)
기본적인 달의 모양 표현
- 표현: It’s a New Moon tonight.
발음: [잇츠 어 뉴 문 투나잇]
뜻: 오늘 밤은 초승달(삭)이에요. - 표현: Look at the Waxing Crescent moon.
발음: [룩 앳 더 왝싱 크레센트 문]
뜻: 점점 차오르는 초승달 좀 보세요. - 표현: The moon is in its First Quarter phase.
발음: [더 문 이즈 인 잇츠 퍼스트 쿼터 페이즈]
뜻: 달이 상현달 단계에 있어요. - 표현: We can see a Waxing Gibbous moon now.
발음: [위 캔 씨 어 왝싱 기버스 문 나우]
뜻: 지금은 점점 차오르는 볼록한 달을 볼 수 있어요. - 표현: How does the moon change shape?
발음: [하우 더즈 더 문 체인지 셰이프?]
뜻: 달의 모양은 어떻게 변하나요? - 표현: The illuminated part is growing.
발음: [디 일루미네이티드 파트 이즈 그로잉]
뜻: 밝게 보이는 부분이 점점 커지고 있어요. - 표현: It takes about a month for the moon to go through all its phases.
발음: [잇 테익스 어바웃 어 먼쓰 포 더 문 투 고 쓰루 올 잇츠 페이즈스]
뜻: 달이 모든 위상을 거치는 데 약 한 달이 걸려요.
다양한 달의 모양 표현
- 표현: Tonight is the Full Moon.
발음: [투나잇 이즈 더 풀 문]
뜻: 오늘 밤은 보름달이에요. - 표현: The moon looks like a perfect circle.
발음: [더 문 룩스 라이크 어 퍼펙트 서클]
뜻: 달이 완벽한 원처럼 보여요. - 표현: After the full moon, it becomes a Waning Gibbous.
발음: [애프터 더 풀 문, 잇 비컴즈 어 웨이닝 기버스]
뜻: 보름달 다음에는 점점 작아지는 볼록한 달이 돼요. - 표현: The Third Quarter moon looks like a half-circle.
발음: [더 써드 쿼터 문 룩스 라이크 어 해프 서클]
뜻: 하현달은 반원처럼 보여요. - 표현: A Waning Crescent moon is visible just before sunrise.
발음: [어 웨이닝 크레센트 문 이즈 비저블 저스트 비포 선라이즈]
뜻: 해 뜨기 직전에 점점 작아지는 그믐달을 볼 수 있어요. - 표현: The dark side of the moon faces away from Earth.
발음: [더 다크 사이드 오브 더 문 페이시스 어웨이 프롬 어쓰]
뜻: 달의 어두운 면은 지구 반대편을 향하고 있어요. - 표현: The cycle repeats every month.
발음: [더 사이클 리핏츠 에브리 먼쓰]
뜻: 이 주기는 매달 반복돼요.
달의 모습 묘사하기
- 표현: The moon is very bright tonight.
발음: [더 문 이즈 베리 브라이트 투나잇]
뜻: 오늘 밤 달이 아주 밝아요. - 표현: It casts a silvery light.
발음: [잇 캐스츠 어 실버리 라이트]
뜻: 은은한 빛을 비추네요. - 표현: Can you see the craters on the moon?
발음: [캔 유 씨 더 크레이터스 온 더 문?]
뜻: 달 표면의 분화구가 보이나요? - 표현: The moon looks hazy through the clouds.
발음: [더 문 룩스 헤이지 쓰루 더 클라우즈]
뜻: 구름 사이로 달이 희미하게 보여요. - 표현: Sometimes the moon looks reddish during an eclipse.
발음: [썸타임즈 더 문 룩스 레디쉬 듀어링 언 이클립스]
뜻: 월식 중에는 달이 붉게 보일 때도 있어요. - 표현: The moonlight is beautiful over the water.
발음: [더 문라이트 이즈 뷰티풀 오버 더 워터]
뜻: 물 위에 비친 달빛이 아름다워요. - 표현: Let’s go for a walk under the moonlight.
발음: [렛츠 고 포 어 워크 언더 더 문라이트]
뜻: 달빛 아래서 산책해요. - 표현: The moon seems so close tonight.
발음: [더 문 씸즈 쏘 클로즈 투나잇]
뜻: 오늘 밤은 달이 아주 가까워 보여요.
실제 대화 예시
상황: 친구 A와 B가 밤하늘을 보며 달에 대해 이야기하고 있습니다.
- 표현: A: Wow, look at the moon tonight! It’s so clear.
발음: [와우, 룩 앳 더 문 투나잇! 잇츠 쏘 클리어]
뜻: 와, 오늘 밤 달 좀 봐! 정말 선명하다. - 표현: B: It really is. Do you know what phase it is?
발음: [잇 리얼리 이즈. 두 유 노우 왓 페이즈 잇 이즈?]
뜻: 정말 그렇네. 지금 무슨 모양인지 알아? - 표현: A: Hmm, it looks almost full, but not quite a perfect circle.
발음: [음, 잇 룩스 올모스트 풀, 벗 낫 콰이트 어 퍼펙트 서클]
뜻: 음, 거의 보름달 같은데, 완벽한 원은 아니야. - 표현: B: You’re right. It’s a Waxing Gibbous moon. It will be a Full Moon in a few days.
발음: [유어 라잇. 잇츠 어 왝싱 기버스 문. 잇 윌 비 어 풀 문 인 어 퓨 데이즈]
뜻: 맞아. 점점 차오르는 볼록한 달이야. 며칠 뒤면 보름달이 될 거야. - 표현: A: Oh, I see. So ‘Waxing’ means it’s getting bigger?
발음: [오, 아이 씨. 쏘 ‘왝싱’ 민즈 잇츠 게팅 비거?]
뜻: 아, 그렇구나. 그럼 ‘Waxing’은 점점 커진다는 뜻이야? - 표현: B: Exactly. And ‘Waning’ means it’s getting smaller after the full moon.
발음: [이그잭틀리. 앤 ‘웨이닝’ 민즈 잇츠 게팅 스몰러 애프터 더 풀 문]
뜻: 정확해. 그리고 ‘Waning’은 보름달 이후로 점점 작아진다는 뜻이지. - 표현: A: That makes sense. It’s fascinating how the moon changes shape every night.
발음: [댓 메익스 센스. 잇츠 패서네이팅 하우 더 문 체인지스 셰이프 에브리 나잇]
뜻: 이해된다. 매일 밤 달 모양이 변하는 게 정말 신기해. - 표현: B: It is! Observing the phases of the moon is quite interesting.
발음: [잇 이즈! 옵저빙 더 페이즈스 오브 더 문 이즈 콰이트 인터레스팅]
뜻: 그렇지! 달의 위상을 관찰하는 건 꽤 흥미로워.
마치며
오늘 배운 표현들, 어떠셨나요? 밤하늘의 달을 보면서 “아, 저건 Waxing Crescent구나!”, “오늘은 Full Moon이네!” 하고 영어로 떠올려 보세요. 처음에는 조금 어색할 수 있지만, 자꾸 사용하다 보면 금세 익숙해질 거예요! 달빛 아래서 오늘 배운 표현들을 친구나 가족과 나눠보는 건 어떨까요? 아름다운 밤하늘을 보며 영어 실력도 쑥쑥 키워나가시길 바랍니다! 여러분의 영어 공부를 항상 응원할게요!