“낮말은 새가 듣고 밤말은 쥐가 듣는다” 영어로? 비밀 유지, 얼마나 어려울까요?
세상에 완벽한 비밀은 없다는 말, 정말 뼈저리게 와닿을 때가 있죠? 특히 입이 간질거려서, 혹은 나도 모르게 툭 튀어나와 버리는 비밀들! 오늘은 “낮말은 새가 듣고 밤말은 쥐가 듣는다”처럼 비밀 유지의 어려움을 표현하는 영어 속담과 표현들을 알아볼 거예요. 함께 털어보자구요!
목차
“낮말은 새가 듣고 밤말은 쥐가 듣는다”의 영어 표현
-
표현: Walls have ears.
발음: 월스 해브 이어즈
뜻: 벽에도 귀가 있다.
이 표현은 누군가 엿듣고 있을 수 있으니 조심하라는 경고의 메시지를 담고 있어요. 우리 속담이랑 완전 찰떡궁합이죠?
입이 근질근질! 비밀 누설 직전 상황
아, 정말 참기 힘든 순간이죠! 나만 알고 있기엔 너무 재밌고 흥미진진한 이야기! 하지만 꾹 참아야 할 때, 쓸 수 있는 표현들을 준비했어요.
-
표현: I have to keep it under wraps.
발음: 아이 해브 투 킵 잇 언더 랩스
뜻: 비밀로 해야 해. -
표현: I’m dying to tell you, but I can’t.
발음: 아임 다잉 투 텔 유, 벗 아이 캔트
뜻: 너한테 너무 말하고 싶은데, 안 돼. -
표현: My lips are sealed.
발음: 마이 립스 아 씨일드
뜻: 내 입은 봉인됐어. (절대 말 안 해) -
표현: This is just between you and me.
발음: 디스 이즈 저스트 비트윈 유 앤 미
뜻: 이건 너랑 나만의 비밀이야. -
표현: Don’t breathe a word of this to anyone.
발음: 돈 브리드 어 월드 오브 디스 투 애니원
뜻: 이거 아무한테도 말하면 안 돼.
이미 엎질러진 물! 비밀이 새어 나갔을 때
아차 하는 순간, 이미 비밀은 저 멀리… 후회해도 소용없죠. 이럴 때 쓸 수 있는 표현들을 알아봐요.
-
표현: The cat is out of the bag.
발음: 더 캣 이즈 아웃 오브 더 백
뜻: 비밀이 폭로되었다. (고양이가 가방에서 나왔다) -
표현: Spill the beans.
발음: 스필 더 빈즈
뜻: 비밀을 털어놓다. (콩을 쏟다) -
표현: It’s common knowledge.
발음: 잇츠 커먼 날리지
뜻: 다 아는 사실이야. -
표현: Word gets around.
발음: 월드 겟츠 어라운드
뜻: 소문은 퍼지게 마련이야. -
표현: I let it slip.
발음: 아이 렛 잇 슬립
뜻: 나도 모르게 말해버렸어.
비밀 유지를 부탁할 때
혹시라도 비밀을 공유해야 하는 상황이라면, 확실하게 못 박아두는 게 좋겠죠? 이럴 때 쓰는 표현들!
-
표현: Can you keep a secret?
발음: 캔 유 킵 어 시크릿?
뜻: 비밀 지킬 수 있어? -
표현: Please don’t tell anyone.
발음: 플리즈 돈 텔 애니원
뜻: 제발 아무한테도 말하지 마. -
표현: This is strictly confidential.
발음: 디스 이즈 스트릭틀리 컨피덴셜
뜻: 이건 엄격히 기밀이야. -
표현: Keep this to yourself.
발음: 킵 디스 투 유어셀프
뜻: 너만 알고 있어.
실전 대화로 연습해보기
상황: 친구가 비밀 이야기를 해주면서 절대 다른 사람에게 말하지 말라고 신신당부하는 상황
-
표현: A: I have something to tell you, but you have to promise not to tell anyone.
발음: 아이 해브 썸띵 투 텔 유, 벗 유 해브 투 프라미스 낫 투 텔 애니원
뜻: 너한테 할 말이 있는데, 아무한테도 말 안 한다고 약속해야 해. -
표현: B: Okay, okay. My lips are sealed. What is it?
발음: 오케이, 오케이. 마이 립스 아 씨일드. 왓 이즈 잇?
뜻: 좋아, 좋아. 내 입은 봉인됐어. 뭔데? -
표현: A: Well, you know Sarah? She’s getting married!
발음: 웰, 유 노우 사라? 쉬즈 게링 메리드!
뜻: 있잖아, 사라 알지? 걔 결혼한대! -
표현: B: Wow! Really? That’s amazing! But why is it a secret?
발음: 와우! 릴리? 댓츠 어메이징! 벗 와이 이즈 잇 어 시크릿?
뜻: 와! 진짜? 대박이다! 근데 왜 비밀인데? -
표현: A: They want to announce it themselves later. So, please, don’t breathe a word of this to anyone!
발음: 데이 원트 투 어나운스 잇 뎀셀브즈 레이터. 쏘, 플리즈, 돈 브리드 어 월드 오브 디스 투 애니원!
뜻: 나중에 직접 발표하고 싶대. 그러니까, 제발, 아무한테도 말하면 안 돼! -
표현: B: Got it. This is just between you and me. Walls have ears, you know.
발음: 갓 잇. 디스 이즈 저스트 비트윈 유 앤 미. 월스 해브 이어즈, 유 노우.
뜻: 알았어. 이건 너랑 나만의 비밀이야. 낮말은 새가 듣고 밤말은 쥐가 듣는다는 말도 있잖아. -
표현: A: Exactly! Thanks for keeping it under wraps.
발음: 이그젝트리! 땡스 포 키핑 잇 언더 랩스.
뜻: 맞아! 비밀로 해줘서 고마워.
마치며
오늘 “낮말은 새가 듣고 밤말은 쥐가 듣는다”와 관련된 다양한 영어 표현들을 배워봤어요. 이제 여러분도 비밀 유지의 어려움을 영어로 표현할 수 있겠죠? 앞으로도 재미있고 유용한 영어 표현들 많이 알려드릴게요! 영어 공부, 포기하지 말고 꾸준히 함께 해요!
![호텔 체크인 시 알아두면 좋은 영어 표현 모음[영어회화] 호텔 체크인 유용한 영어회화 만나보기](http://harueng.eventlong.com/wp-content/uploads/2024/02/호텔-체크인-유용한-영어회화-만나보기-150x150.webp)

![미용실에서 알아두어야 할 필수 영어회화 표현 [직원편] 미용실 영어회화, 손님이 서비스를 받고 있다](http://harueng.eventlong.com/wp-content/uploads/2024/02/미용실-영어회화-손님이-서비스를-받고-있다-150x150.webp)