
나초 영어로? 완벽하게 주문하고 즐기는 표현법
영화관에서, 스포츠 경기장에서, 혹은 친구들과의 모임에서 바삭하고 맛있는 나초를 마주할 때가 있죠. 그런데 막상 영어로 주문하거나 나초에 대해 이야기하려고 하면 어떤 단어를 써야 할지 막막했던 경험, 혹시 없으신가요? “이 토핑 추가하고 싶은데…”, “덜 맵게 가능한가요?” 같은 간단한 말도 영어로는 어떻게 해야 할지 몰라 망설였다면, 이제 걱정 마세요! 여러분이 어떤 상황에서도 자신 있게 나초를 주문하고 즐길 수 있도록, 관련 영어 표현들을 쉽고 명확하게 알려드릴게요. 지금부터 저와 함께 맛있는 나초만큼이나 풍성한 영어 표현의 세계로 떠나볼까요?
목차
- 나초를 영어로 어떻게 표현할까요?
- 핵심 표현: 상황별로 알아보는 나초 관련 영어 문장
- 나초 주문하기 (Ordering Nachos)
- 토핑 추가 및 변경 요청하기 (Requesting Toppings and Modifications)
- 나초 맛 표현 및 즐기기 (Describing Taste and Enjoying Nachos)
- 실생활에 바로 적용하는 방법: 나초 주문 & 즐기기 핵심 포인트
- 실전 영어회화 시나리오: 레스토랑에서 나초 주문하기
- 대화 분석 및 회화 포인트
- 복잡한 표현 분석
- 더 알면 좋은 추가 정보: 나초에 대해 알아두면 유용한 표현들
- 나초의 종류와 특징 (Types of Nachos and Their Characteristics)
- 나초와 함께 즐기는 소스 및 딥 (Sauces and Dips for Nachos)
- 나초 관련 문화 및 에티켓 (Nacho Culture and Etiquette)
- 나초의 핵심 요소: 세부적으로 알아보기
- 1. 토르티야 칩 (Tortilla Chips)
- 2. 치즈 (Cheese)
- 3. 토핑 (Toppings)
- 결론: 자신감 있게 나초를 영어로 주문하고 즐기세요!
나초를 영어로 어떻게 표현할까요?
나초를 영어로 표현하는 가장 기본적이고 직접적인 단어를 먼저 알아보겠습니다. 이 단어 하나만 알아도 기본적인 의사소통은 가능합니다.
-
표현: Nachos
발음: 나초스
뜻: 나초
Nachos는 스페인어에서 유래했지만 영어권에서 매우 보편적으로 사용되는 단어입니다. 멕시코 음식인 나초를 가리키는 고유명사처럼 쓰이며, 단수 형태(Nacho)보다는 복수 형태(Nachos)로 사용하는 것이 일반적입니다. 왜냐하면 나초는 보통 여러 개의 토르티야 칩 위에 치즈, 할라피뇨 등을 올려 먹는 음식이기 때문이죠. 레스토랑 메뉴판이나 일상 대화에서 이 단어를 사용하면 누구나 쉽게 알아들을 수 있습니다.
핵심 표현: 상황별로 알아보는 나초 관련 영어 문장
나초를 주문하고, 원하는 대로 커스터마이징하고, 맛에 대해 이야기하는 등 다양한 상황에서 사용할 수 있는 유용한 영어 표현들을 모아보았습니다. 상황별로 나누어 살펴보겠습니다.
나초 주문하기 (Ordering Nachos)
레스토랑이나 스낵바에서 나초를 주문할 때 필요한 표현들입니다.
-
표현: Can I get an order of nachos, please?
발음: 캔 아이 겟 언 오더 오브 나초스, 플리즈?
뜻: 나초 하나 주문할 수 있을까요? -
표현: I’d like to order the nachos.
발음: 아이드 라이크 투 오더 더 나초스.
뜻: 나초를 주문하고 싶습니다. -
표현: What kind of nachos do you have?
발음: 왓 카인드 오브 나초스 두 유 해브?
뜻: 어떤 종류의 나초가 있나요? -
표현: Do you have supreme nachos?
발음: 두 유 해브 수프림 나초스?
뜻: 슈프림 나초 있나요? (다양한 토핑이 올라간 나초) -
표현: Are the nachos big enough to share?
발음: 아 더 나초스 빅 이너프 투 쉐어?
뜻: 나초 양이 나눠 먹기에 충분한가요?
토핑 추가 및 변경 요청하기 (Requesting Toppings and Modifications)
나초에 원하는 토핑을 추가하거나 빼고 싶을 때, 혹은 맵기 조절 등을 요청할 때 사용하는 표현입니다.
-
표현: Can I add extra cheese?
발음: 캔 아이 애드 엑스트라 치즈?
뜻: 치즈 추가할 수 있을까요? -
표현: Could I get guacamole on the side?
발음: 쿠드 아이 겟 과카몰리 온 더 사이드?
뜻: 과카몰리를 따로 주실 수 있나요? -
표현: Hold the jalapeños, please.
발음: 홀드 더 할라피뇨스, 플리즈.
뜻: 할라피뇨는 빼주세요. -
표현: Can you make it less spicy?
발음: 캔 유 메이크 잇 레스 스파이시?
뜻: 덜 맵게 만들어 주실 수 있나요? -
표현: What toppings come with the nachos?
발음: 왓 토핑스 컴 윋 더 나초스?
뜻: 나초에 어떤 토핑이 나오나요? -
표현: Is it possible to substitute the beef for chicken?
발음: 이즈 잇 파서블 투 서브스티튜트 더 비프 포 치킨?
뜻: 소고기 대신 닭고기로 바꿀 수 있나요?
나초 맛 표현 및 즐기기 (Describing Taste and Enjoying Nachos)
나초를 먹으면서 맛에 대해 이야기하거나 함께 즐기는 상황에서 사용할 수 있는 표현들입니다.
-
표현: These nachos are delicious!
발음: 디즈 나초스 아 딜리셔스!
뜻: 이 나초 정말 맛있네요! -
표현: The chips are perfectly crispy.
발음: 더 칩스 아 퍼펙틀리 크리스피.
뜻: 칩이 완벽하게 바삭해요. -
표현: I love the combination of cheese and salsa.
발음: 아이 러브 더 콤비네이션 오브 치즈 앤 살사.
뜻: 치즈와 살사의 조합이 정말 좋아요. -
표현: Do you want to share these nachos with me?
발음: 두 유 원트 투 쉐어 디즈 나초스 윋 미?
뜻: 이 나초 같이 나눠 먹을래요? -
표현: Be careful, it’s a bit spicy.
발음: 비 케어풀, 잇츠 어 빗 스파이시.
뜻: 조심해요, 약간 매워요.
실생활에 바로 적용하는 방법: 나초 주문 & 즐기기 핵심 포인트
나초 관련 영어 표현을 실제 상황에서 더 자연스럽고 효과적으로 사용하는 몇 가지 팁을 알려드립니다.
-
포인트 1: 메뉴 확인은 필수!
레스토랑마다 나초의 종류와 제공되는 토핑이 다릅니다. 주문 전에 메뉴를 꼼꼼히 살펴보거나 “What kind of nachos do you have?” 또는 “What toppings come with the nachos?”라고 질문하여 어떤 종류가 있는지 확인하는 것이 좋습니다. ‘Supreme’, ‘Loaded’, ‘Classic’ 등 다양한 이름의 나초가 있을 수 있으니, 설명을 읽어보거나 직원에게 물어보세요.
-
포인트 2: ‘커스터마이징’을 두려워 마세요.
원하는 토핑을 추가하거나 원하지 않는 것을 빼는 것은 흔한 일입니다. “Can I add…?” (추가할 수 있나요?) 또는 “Hold the…” (빼주세요) 표현을 자신있게 사용하세요. 예를 들어, “Can I add sour cream?” (사워크림 추가할 수 있나요?) 또는 “Hold the onions, please.” (양파는 빼주세요) 와 같이 요청할 수 있습니다. 알레르기가 있다면 반드시 미리 알려야 합니다 (“I’m allergic to [ingredient].”).
-
포인트 3: ‘On the side’ 활용하기
소스나 특정 토핑을 칩 위에 바로 뿌리지 않고 따로 받고 싶을 때는 “on the side” 표현을 사용합니다. 예를 들어, “Could I get the salsa on the side?” (살사를 따로 주실 수 있나요?) 라고 하면 소스가 칩을 눅눅하게 만드는 것을 방지할 수 있습니다. 과카몰리, 사워크림, 할라피뇨 등 다양한 토핑에 활용 가능합니다.
-
포인트 4: 양 조절하기
나초는 종종 양이 많아 여러 명이 나눠 먹기 좋은 메뉴입니다. 혼자 먹기에는 양이 많을 수 있으니, 주문 전에 “Is this a large portion?” (양이 많은 편인가요?) 또는 “Is it big enough to share?” (나눠 먹기에 충분한가요?) 라고 물어보는 것이 좋습니다. 때로는 ‘Half order’ (반 접시) 옵션이 있는 곳도 있습니다.
-
포인트 5: 맵기 조절 요청하기
매운 것을 잘 못 먹거나 혹은 더 맵게 먹고 싶다면 맵기 조절을 요청할 수 있습니다. “Can you make it less spicy?” (덜 맵게 해주시겠어요?) 또는 “Can you make it extra spicy?” (더 맵게 해주시겠어요?) 라고 말해보세요. 할라피뇨나 매운 소스의 양을 조절해 줄 수 있습니다.
-
포인트 6: 감사 표현 잊지 않기
주문이 완료되거나 음식을 받았을 때, 그리고 요청사항을 들어주었을 때 “Thank you” 또는 “Thanks a lot” 과 같은 감사 표현을 사용하는 것은 기본적인 예의입니다. 친절한 태도는 긍정적인 상호작용을 만드는 데 도움이 됩니다.
-
포인트 7: 발음 연습하기
‘Nachos'(나초스), ‘Jalapeño'(할라피뇨), ‘Guacamole'(과카몰리) 등 익숙하지 않은 단어는 미리 발음을 연습해두면 좋습니다. 정확한 발음은 자신감을 높여주고 원활한 의사소통을 가능하게 합니다.
실전 영어회화 시나리오: 레스토랑에서 나초 주문하기
상황: 친구와 함께 멕시칸 레스토랑에 방문한 A와 B. 에피타이저로 나초를 주문하려고 합니다.
역할:
- A: 나초를 주문하고 싶은 손님
- B: 주문을 받는 레스토랑 직원 (Server)
-
표현: A: Hi, we’d like to start with some nachos. What kind do you recommend?
발음: 하이, 위드 라이크 투 스타트 윋 썸 나초스. 왓 카인드 두 유 레커멘드?
뜻: 안녕하세요, 나초로 시작하고 싶은데요. 어떤 종류를 추천하시나요? -
표현: B: Hello! Our most popular is the ‘Loaded Supreme Nachos’. It comes with seasoned ground beef, melted cheese, beans, jalapeños, sour cream, and guacamole.
발음: 헬로! 아워 모스트 파퓰러 이즈 더 ‘로디드 수프림 나초스’. 잇 컴즈 윋 시즌드 그라운드 비프, 멜티드 치즈, 빈즈, 할라피뇨스, 사워 크림, 앤 과카몰리.
뜻: 안녕하세요! 저희 가장 인기 있는 메뉴는 ‘로디드 슈프림 나초’입니다. 양념된 다진 소고기, 녹인 치즈, 콩, 할라피뇨, 사워크림, 과카몰리가 함께 나옵니다. -
표현: A: Oh, that sounds great! But my friend isn’t a big fan of spicy food. Can we get it without the jalapeños?
발음: 오, 댓 사운즈 그레잇! 벗 마이 프렌드 이즌트 어 빅 팬 오브 스파이시 푸드. 캔 위 겟 잇 윋아웃 더 할라피뇨스?
뜻: 오, 좋네요! 그런데 제 친구가 매운 음식을 별로 안 좋아해서요. 할라피뇨 없이 받을 수 있을까요? -
표현: B: Absolutely. We can hold the jalapeños for you. Would you like the guacamole and sour cream on the side?
발음: 앱솔루틀리. 위 캔 홀드 더 할라피뇨스 포 유. 우드 유 라이크 더 과카몰리 앤 사워 크림 온 더 사이드?
뜻: 물론입니다. 할라피뇨는 빼 드릴 수 있습니다. 과카몰리와 사워크림은 따로 드릴까요? -
표현: A: Yes, please. That would be perfect. And is it possible to add some extra cheese?
발음: 예스, 플리즈. 댓 우드 비 퍼펙트. 앤 이즈 잇 파서블 투 애드 썸 엑스트라 치즈?
뜻: 네, 부탁드려요. 그게 완벽하겠네요. 그리고 치즈를 좀 더 추가하는 것도 가능한가요? -
표현: B: Sure thing. There will be a small extra charge for the cheese, is that okay?
발음: 슈어 띵. 데어 윌 비 어 스몰 엑스트라 차지 포 더 치즈, 이즈 댓 오케이?
뜻: 그럼요. 치즈 추가에는 약간의 추가 요금이 있는데, 괜찮으신가요? -
표현: A: Yes, that’s fine. How large is the portion? Is it enough for two people to share as an appetizer?
발음: 예스, 댓츠 파인. 하우 라지 이즈 더 포션? 이즈 잇 이너프 포 투 피플 투 쉐어 애즈 언 애피타이저?
뜻: 네, 괜찮습니다. 양은 얼마나 되나요? 두 사람이 애피타이저로 나눠 먹기에 충분한가요? -
표현: B: Yes, the Loaded Supreme Nachos are quite generous. It’s definitely enough for two people to share as a starter.
발음: 예스, 더 로디드 수프림 나초스 아 콰이트 제너러스. 잇츠 데피니틀리 이너프 포 투 피플 투 쉐어 애즈 어 스타터.
뜻: 네, 로디드 슈프림 나초는 양이 꽤 푸짐합니다. 두 분이 스타터로 나눠 드시기에 확실히 충분합니다. -
표현: A: Perfect. So, one order of Loaded Supreme Nachos, no jalapeños, guacamole and sour cream on the side, and with extra cheese.
발음: 퍼펙트. 소, 원 오더 오브 로디드 수프림 나초스, 노 할라피뇨스, 과카몰리 앤 사워 크림 온 더 사이드, 앤 윋 엑스트라 치즈.
뜻: 완벽해요. 그럼, 로디드 슈프림 나초 하나, 할라피뇨 빼고, 과카몰리와 사워크림은 따로, 그리고 치즈 추가해서요. -
표현: B: Got it. One Loaded Supreme, hold the jalapeños, guac and sour cream on the side, add extra cheese. Anything else for now?
발음: 갓 잇. 원 로디드 수프림, 홀드 더 할라피뇨스, 구악 앤 사워 크림 온 더 사이드, 애드 엑스트라 치즈. 애니띵 엘스 포 나우?
뜻: 알겠습니다. 로디드 슈프림 하나, 할라피뇨 빼고, 과카몰리와 사워크림 따로, 치즈 추가. 지금은 더 필요하신 것 없으신가요? -
표현: A: Not for now, thank you.
발음: 낫 포 나우, 땡큐.
뜻: 지금은 없습니다, 감사합니다. -
표현: B: You’re welcome. I’ll get that order right in for you.
발음: 유어 웰컴. 아일 겟 댓 오더 라잇 인 포 유.
뜻: 천만에요. 바로 주문 넣어드리겠습니다.
대화 분석 및 회화 포인트
- 추천 요청하기: “What kind do you recommend?”는 메뉴 선택에 확신이 없을 때 직원에게 추천을 요청하는 좋은 방법입니다. 직원은 인기 메뉴나 특별 메뉴를 알려줄 수 있습니다.
- 제한 사항 명확히 전달: 친구가 매운 것을 못 먹는다는 정보를 “My friend isn’t a big fan of spicy food.”라고 전달하고, “Can we get it without the jalapeños?” 또는 “Hold the jalapeños.”라고 구체적으로 요청하는 것이 중요합니다.
- ‘On the side’의 유용성: “Would you like the guacamole and sour cream on the side?”라는 직원의 제안은 사려 깊습니다. 소스나 토핑을 따로 받으면 각자 취향에 맞게 양을 조절할 수 있고, 칩이 눅눅해지는 것을 막을 수 있습니다. “Yes, please. That would be perfect.”라고 긍정적으로 답하며 요청을 수락했습니다.
- 추가 요청 및 비용 확인: “Is it possible to add some extra cheese?”처럼 추가 토핑을 요청할 수 있습니다. 이때 직원이 “There will be a small extra charge…” 와 같이 추가 비용 발생 여부를 알려주는 것이 일반적이며, “Yes, that’s fine.”이라고 동의 의사를 표현합니다.
- 주문 내용 확인: 대화 마지막에 A가 “So, one order of…” 하면서 주문 내용을 요약하고, B가 “Got it. One Loaded Supreme…” 하면서 다시 한번 확인하는 과정은 오류를 줄이는 데 매우 중요합니다. 복잡한 주문일수록 내용을 명확히 반복 확인하는 것이 좋습니다.
복잡한 표현 분석
- Loaded Supreme Nachos: ‘Loaded’는 ‘가득 채워진’, ‘푸짐한’이라는 뜻으로, 많은 토핑이 올라간 것을 의미합니다. ‘Supreme’ 역시 ‘최고의’, ‘최상의’라는 의미로, 풍성한 구성의 나초임을 나타냅니다. 즉, 다양한 재료가 듬뿍 올라간 고급 나초 메뉴를 가리킵니다.
- Hold the jalapeños: ‘Hold’는 여기서는 ‘(특정 재료를) 넣지 말다, 빼다’라는 의미로 사용됩니다. “Hold the onions” (양파 빼주세요), “Hold the mayo” (마요네즈 빼주세요) 와 같이 음식 주문 시 원하지 않는 재료를 제외해 달라고 요청할 때 흔히 쓰이는 구어체 표현입니다.
- Quite generous: ‘Generous’는 ‘관대한’, ‘푸짐한’이라는 뜻입니다. 음식의 양에 대해 이야기할 때 ‘generous portion’이라고 하면 ‘양이 푸짐하다’는 의미가 됩니다. ‘Quite’는 ‘꽤’, ‘상당히’라는 부사로, 양이 정말 많다는 것을 강조합니다.
더 알면 좋은 추가 정보: 나초에 대해 알아두면 유용한 표현들
나초와 관련된 기본적인 표현 외에도 알아두면 더욱 풍부한 대화를 나눌 수 있는 추가 정보와 표현들을 소개합니다.
나초의 종류와 특징 (Types of Nachos and Their Characteristics)
나초는 기본적으로 토르티야 칩 위에 치즈를 녹여 만들지만, 어떤 토핑을 올리느냐에 따라 종류가 매우 다양해집니다. 기본적인 ‘치즈 나초 (Cheese Nachos)’는 칩과 녹인 치즈만으로 구성된 가장 단순한 형태입니다. 여기에 콩(beans), 다진 고기(ground beef or chicken), 할라피뇨(jalapeños), 양파(onions), 토마토(tomatoes), 올리브(olives) 등을 추가하면 더욱 풍성해집니다. ‘슈프림 나초 (Supreme Nachos)’나 ‘로디드 나초 (Loaded Nachos)’는 보통 이러한 다양한 토핑이 모두 올라간 푸짐한 버전을 의미합니다. 때로는 풀드 포크(pulled pork), 스테이크(steak), 새우(shrimp) 등 특별한 재료를 사용한 나초도 있습니다. 채식주의자를 위한 ‘베지 나초 (Veggie Nachos)’는 고기 대신 다양한 채소와 콩을 사용합니다. 어떤 종류의 나초인지 궁금할 때는 “What comes on the [Nacho Name]?” (예: “What comes on the Supreme Nachos?”) 라고 물어보면 토핑 구성을 알 수 있습니다. 각 레스토랑마다 고유한 이름과 레시피를 가진 시그니처 나초가 있을 수도 있으니 메뉴 설명을 잘 읽어보는 것이 좋습니다.
나초와 함께 즐기는 소스 및 딥 (Sauces and Dips for Nachos)
나초의 맛을 한층 더 끌어올리는 것은 바로 다양한 소스와 딥입니다. 가장 대표적인 것은 ‘살사 (Salsa)’로, 토마토, 양파, 고추 등을 다져 만든 멕시코식 소스입니다. 맵기 정도는 다양하며, ‘마일드 (mild)’, ‘미디엄 (medium)’, ‘핫 (hot)’ 등으로 구분됩니다. 아보카도를 으깨 만든 ‘과카몰리 (Guacamole)’는 부드럽고 고소한 맛으로 나초와 환상의 궁합을 자랑합니다. 크리미한 ‘사워크림 (Sour Cream)’은 나초의 느끼함을 잡아주고 풍미를 더하며, 매운맛을 중화시키는 역할도 합니다. 녹인 치즈 소스인 ‘나초 치즈 (Nacho Cheese)’ 또는 ‘케소 (Queso)’는 짭짤하고 고소한 맛으로 칩을 찍어 먹기에 좋습니다. 때로는 콩을 으깨 만든 ‘리프라이드 빈즈 (Refried Beans)’ 딥이나 매콤한 ‘칠리 콘 카르네 (Chili con Carne)’를 곁들이기도 합니다. 소스나 딥을 추가로 원할 때는 “Can I get some extra salsa?” (살사 좀 더 주시겠어요?) 또는 “Do you have any other dips available?” (다른 딥 종류도 있나요?) 라고 물어볼 수 있습니다.
나초 관련 문화 및 에티켓 (Nacho Culture and Etiquette)
나초는 캐주얼하고 사교적인 음식으로 여겨집니다. 스포츠 경기 관람, 영화 감상, 파티 등 여러 사람이 모이는 자리에서 함께 나눠 먹는 경우가 많습니다. 큰 접시에 푸짐하게 담겨 나와 각자 칩을 가져가 먹는 방식이 일반적입니다. 여러 명이 함께 먹을 때는 ‘더블 디핑 (double dipping)’, 즉 칩을 한 번 먹고 다시 소스에 찍는 행동은 비위생적으로 여겨질 수 있으니 피하는 것이 좋습니다. 필요한 만큼의 소스를 자신의 접시에 덜어 먹거나, 깨끗한 칩으로 소스를 뜨는 것이 좋습니다. 나초는 손으로 먹는 핑거푸드(finger food)이지만, 토핑이 많아 지저분해질 수 있으므로 냅킨을 충분히 준비하는 것이 좋습니다. 친구들과 함께 나초를 먹을 때는 “Help yourself!” (마음껏 드세요!) 라고 권하거나, “Do you want the last chip?” (마지막 칩 드실래요?) 라고 물어보는 등 자연스럽게 대화를 나누며 즐기는 분위기가 일반적입니다. 나초는 격식 없이 편안하게 즐기는 음식이므로, 너무 엄격한 규칙보다는 함께하는 사람들과 즐거운 시간을 보내는 데 초점을 맞추는 것이 좋습니다.
나초의 핵심 요소: 세부적으로 알아보기
맛있는 나초를 구성하는 핵심 요소들을 좀 더 깊이 있게 살펴보겠습니다. 이 요소들을 이해하면 나초를 더 잘 즐기고, 영어로 설명하거나 요청할 때도 도움이 될 것입니다.
1. 토르티야 칩 (Tortilla Chips)
나초의 기본은 바삭한 토르티야 칩입니다. 옥수수 토르티야(corn tortilla)를 삼각형이나 다른 모양으로 잘라 튀기거나 구워서 만듭니다. 좋은 나초 칩은 튼튼해서 (sturdy) 토핑의 무게를 잘 견뎌야 하고, 바삭함 (crispiness)이 오래 유지되어야 합니다. 칩 자체에 소금 간이 되어 있는 경우가 많지만, 라임 향이나 칠리 파우더 등으로 맛을 낸 칩도 있습니다. 칩의 두께(thickness)나 크기(size)도 다양합니다. 레스토랑에서는 직접 만든 수제 칩(house-made chips)을 제공하기도 하는데, 이는 종종 더 신선하고 특별한 맛을 냅니다. 칩이 눅눅해지는 것을 싫어한다면, 앞서 언급했듯이 소스나 토핑을 ‘on the side’로 요청하는 것이 좋습니다. 칩에 대해 이야기할 때는 “These chips are really crispy.” (이 칩 정말 바삭하네요.) 또는 “I like how thick these chips are.” (이 칩 두꺼워서 좋네요.) 와 같이 표현할 수 있습니다.
2. 치즈 (Cheese)
나초에서 치즈는 빼놓을 수 없는 핵심 재료입니다. 가장 흔하게 사용되는 것은 녹인 체다 치즈 (melted cheddar cheese)나 몬테레이 잭 (Monterey Jack) 치즈입니다. 때로는 이 둘을 섞어 사용하기도 합니다. 잘 녹고(melts well) 칩에 잘 달라붙는(clings well) 치즈가 선호됩니다. 일부 레스토랑에서는 ‘나초 치즈 소스 (nacho cheese sauce)’ 또는 ‘케소 (queso)’라고 불리는 가공 치즈 소스를 사용하기도 하는데, 이는 매우 부드럽고 크리미한 질감을 가집니다. 고급스러운 나초에는 코티하(Cotija) 치즈나 아사데로(Asadero) 치즈 같은 멕시코 치즈를 사용하기도 합니다. 치즈의 양은 취향에 따라 조절할 수 있으며, “Can I get extra cheese?” (치즈 추가 가능한가요?) 또는 “Could you go light on the cheese?” (치즈는 조금만 넣어주시겠어요?) 라고 요청할 수 있습니다. 치즈 맛에 대해 이야기할 때는 “The cheese is perfectly melted and gooey.” (치즈가 완벽하게 녹아서 쭉 늘어나네요.) 와 같이 표현할 수 있습니다.
3. 토핑 (Toppings)
나초의 맛과 개성을 결정하는 것은 바로 다양한 토핑입니다. 토핑은 무궁무진하게 조합될 수 있습니다. 고기류로는 양념된 다진 소고기 (seasoned ground beef), 잘게 찢은 닭고기 (shredded chicken), 풀드 포크 (pulled pork), 스테이크 조각 (steak pieces) 등이 인기가 있습니다. 채식 옵션으로는 검은콩 (black beans), 강낭콩 (kidney beans), 피망 (bell peppers), 옥수수 (corn), 구운 채소 (roasted vegetables) 등이 사용됩니다. 신선함을 더하는 재료로는 다진 토마토 (diced tomatoes), 양파 (onions), 실란트로 (cilantro), 블랙 올리브 (black olives) 등이 있습니다. 매콤함을 더하는 할라피뇨 (jalapeños)는 나초의 단골 토핑이며, 부드러움을 더하는 사워크림 (sour cream)과 과카몰리 (guacamole)도 빼놓을 수 없습니다. 토핑 조합에 따라 나초의 이름이 달라지기도 합니다 (예: BBQ Chicken Nachos, Steak Fajita Nachos). 특정 토핑을 좋아하거나 싫어한다면 주문 시 명확하게 요청하는 것이 중요합니다. “What toppings do you recommend?” (어떤 토핑을 추천하시나요?) 또는 “Can I substitute the beef for beans?” (소고기 대신 콩으로 바꿀 수 있나요?) 와 같이 질문하거나 요청할 수 있습니다.
결론: 자신감 있게 나초를 영어로 주문하고 즐기세요!
자, 이제 레스토랑 메뉴판 앞에서 나초를 보고 더 이상 망설일 필요 없겠죠? ‘Nachos’라는 기본 단어부터 시작해서, 원하는 토핑을 추가하거나 빼고(“Can I add…?”, “Hold the…”), 소스를 따로 요청하는(“on the side”) 등 다양한 상황에 맞는 표현들을 배웠으니까요! 슈프림 나초든, 치즈 나초든, 여러분의 취향에 맞게 주문하고 맛을 표현하는 것이 훨씬 쉬워졌을 거예요.
오늘 배운 표현들을 그냥 머릿속에만 두지 마시고, 다음번에 나초를 먹을 기회가 생기면 꼭 한번 사용해보세요! 처음에는 조금 어색할 수 있지만, 자꾸 사용하다 보면 금방 익숙해지고 자연스러워질 거예요. 친구들과 함께 나초를 먹으면서 “These nachos are amazing!” 이나 “Want to share?” 같은 표현을 써보는 건 어떨까요? 작은 시도 하나하나가 여러분의 영어 실력을 쑥쑥 키워줄 거랍니다!
혹시 더 궁금한 점이 있거나 연습하고 싶은 상황이 있다면 언제든지 다시 찾아주세요. 나초뿐만 아니라 다른 음식을 주문하거나 다양한 상황에서 사용할 수 있는 유용한 영어 표현들을 계속해서 알려드릴게요. 영어 공부는 즐겁게, 그리고 맛있게! 여러분의 영어 실력 향상을 항상 응원합니다!