
기념품 가게 포장 요청, 영어로 자신 있게!
여행의 추억을 담은 기념품, 소중한 사람에게 선물할 때 예쁘게 포장하고 싶으시죠? 하지만 영어로 어떻게 요청해야 할지 막막할 때가 있습니다. 이제 걱정 마세요! 기념품 가게에서 원하는 포장을 요청할 때 사용할 수 있는 유용한 영어 표현들을 알려드릴게요. 이 글을 통해 자신감 있게 포장을 요청하고 기분 좋은 선물을 준비해 보세요!
포장 요청 핵심 표현
-
표현: Gift wrap
발음: [기프트 랩]
뜻: 선물 포장
기념품 포장 요청 시 유용한 영어 표현
-
표현: Could you gift wrap this, please?
발음: [쿠쥬 기프트 랩 디스, 플리즈?]
뜻: 이거 선물 포장해 주실 수 있나요? -
표현: Is gift wrapping available here?
발음: [이즈 기프트 래핑 어베일러블 히어?]
뜻: 여기서 선물 포장 가능한가요? -
표현: Do you charge for gift wrapping?
발음: [두 유 차지 포 기프트 래핑?]
뜻: 선물 포장 비용이 있나요? -
표현: How much is the gift wrapping service?
발음: [하우 머치 이즈 더 기프트 래핑 서비스?]
뜻: 선물 포장 서비스는 얼마인가요? -
표현: Could you wrap these items separately?
발음: [쿠쥬 랩 디즈 아이템즈 세퍼러틀리?]
뜻: 이 물건들을 따로 포장해 주시겠어요? -
표현: Could you wrap them all together in one box?
발음: [쿠쥬 랩 뎀 올 투게더 인 원 박스?]
뜻: 전부 한 상자에 같이 포장해 주시겠어요? -
표현: Can I choose the wrapping paper?
발음: [캔 아이 추즈 더 래핑 페이퍼?]
뜻: 포장지를 제가 골라도 될까요? -
표현: Please use this wrapping paper.
발음: [플리즈 유즈 디스 래핑 페이퍼.]
뜻: 이 포장지를 사용해 주세요. -
표현: Could you put a ribbon on it?
발음: [쿠쥬 풋 어 리본 온 잇?]
뜻: 리본을 달아주실 수 있나요? -
표현: Please remove the price tag.
발음: [플리즈 리무브 더 프라이스 태그.]
뜻: 가격표를 제거해 주세요. -
표현: Can I write a short gift message?
발음: [캔 아이 라이트 어 쇼트 기프트 메시지?]
뜻: 짧은 선물 메시지를 써도 될까요? -
표현: How long will it take to wrap this?
발음: [하우 롱 윌 잇 테이크 투 랩 디스?]
뜻: 이거 포장하는 데 얼마나 걸릴까요?
실제 대화 예시: 기념품 가게에서 포장 요청하기
상황: 여행객 A가 기념품 가게에서 친구에게 줄 선물을 고른 후, 점원 B에게 포장을 요청합니다.
-
표현: A: I’d like to purchase these items.
발음: [아이드 라잌 투 퍼처스 디즈 아이템즈.]
뜻: 이 물건들을 구매하고 싶습니다. -
표현: B: Certainly. Will that be all for today?
발음: [서튼리. 윌 댓 비 올 포 투데이?]
뜻: 그럼요. 오늘은 이게 전부이신가요? -
표현: A: Yes. And could you possibly gift wrap this mug for me? It’s a gift for my friend.
발음: [예스. 앤 쿠쥬 파서블리 기프트 랩 디스 머그 포 미? 잇츠 어 기프트 포 마이 프렌드.]
뜻: 네. 그리고 혹시 이 머그잔을 선물 포장해 주실 수 있을까요? 친구에게 줄 선물이거든요. -
표현: B: Absolutely, we offer gift wrapping. Is there a particular style you’d prefer?
발음: [앱솔루틀리, 위 오퍼 기프트 래핑. 이즈 데어 어 파티큘러 스타일 유드 프리퍼?]
뜻: 물론이죠, 저희는 선물 포장 서비스를 제공합니다. 선호하는 특정 스타일이 있으신가요? -
표현: A: Do you charge extra for that?
발음: [두 유 차지 엑스트라 포 댓?]
뜻: 추가 비용이 드나요? -
표현: B: Yes, there’s a small fee of $3 for wrapping. We have several paper options here.
발음: [예스, 데어즈 어 스몰 피 오브 쓰리 달러즈 포 래핑. 위 해브 세버럴 페이퍼 옵션즈 히어.]
뜻: 네, 포장에는 3달러의 소액 요금이 부과됩니다. 여기 몇 가지 포장지 옵션이 있습니다. -
표현: A: Oh, I see. I like the one with the city landmarks. Could you use that one, please? And please remove the price tag.
발음: [오, 아이 씨. 아이 라잌 더 원 윋 더 시티 랜드마크스. 쿠쥬 유즈 댓 원, 플리즈? 앤 플리즈 리무브 더 프라이스 태그.]
뜻: 아, 그렇군요. 도시 랜드마크가 있는 저 포장지가 마음에 드네요. 그걸로 해주시겠어요? 그리고 가격표는 제거해 주세요. -
표현: B: No problem. We’ll use the landmark paper and remove the tag. Would you like to add a ribbon?
발음: [노 프라블럼. 윌 유즈 더 랜드마크 페이퍼 앤 리무브 더 태그. 우쥬 라잌 투 애드 어 리본?]
뜻: 문제없습니다. 랜드마크 포장지를 사용하고 가격표를 제거해 드릴게요. 리본도 추가하시겠어요? -
표현: A: Yes, a simple red ribbon would be great. Thank you.
발음: [예스, 어 심플 레드 리본 우드 비 그레잇. 땡큐.]
뜻: 네, 간단한 빨간색 리본이면 좋겠어요. 감사합니다. -
표현: B: Alright. It will be ready in about 5 to 10 minutes.
발음: [올라잇. 잇 윌 비 레디 인 어바웃 파이브 투 텐 미닛츠.]
뜻: 알겠습니다. 5분에서 10분 정도면 준비될 겁니다. -
표현: A: Perfect. I’ll wait here.
발음: [퍼펙트. 아윌 웨잇 히어.]
뜻: 완벽해요. 여기서 기다릴게요.
마치며
이제 기념품 가게에서 선물 포장을 요청하는 것이 훨씬 쉬워졌을 거예요! 오늘 배운 표현들을 잘 기억해 두셨다가 실제 여행지에서 꼭 사용해보세요. “이거 포장해주세요”라는 간단한 요청 하나가 여행의 만족도를 높여줄 수 있답니다. 자신감 있게 영어로 소통하며 소중한 사람에게 전할 특별한 선물을 준비하는 즐거움을 누리시길 바랍니다!