
그림 걸기 논쟁 영어로
새 그림으로 집안 분위기를 바꾸고 싶은데, 어디에 걸어야 할지 연인과 의견이 다르신가요? 거실 벽을 앞에 두고 벌어지는 작은 논쟁, 영어로는 어떻게 표현할 수 있을까요? 오늘은 새 그림의 완벽한 자리를 찾아가는 커플의 대화 속에서 꼭 필요한 영어 표현들을 알려드릴게요. 이 표현들만 알면 여러분도 인테리어에 대한 생각을 영어로 자연스럽게 나눌 수 있을 거예요!
핵심 표현
- 표현: Hang a painting
발음: [행 어 페인팅]
뜻: 그림을 걸다
그림 걸 위치 제안하기
- 표현: How about hanging it above the sofa?
발음: [하우 어바웃 행잉 잇 어보브 더 소파?]
뜻: 소파 위에 거는 건 어때? - 표현: Let’s put it on this empty wall.
발음: [렛츠 풋 잇 온 디스 엠티 월.]
뜻: 이 빈 벽에 걸자. - 표현: What do you think about placing it between the windows?
발음: [왓 두 유 띵크 어바웃 플레이싱 잇 비트윈 더 윈도우즈?]
뜻: 창문 사이에 두는 건 어떻게 생각해? - 표현: Maybe it should go over the fireplace.
발음: [메이비 잇 슈드 고 오버 더 파이어플레이스.]
뜻: 벽난로 위에 걸어야 할까 봐. - 표현: I was thinking right here, next to the bookshelf.
발음: [아이 워즈 띵킹 라잇 히어, 넥스트 투 더 북쉘프.]
뜻: 난 바로 여기, 책장 옆을 생각하고 있었어. - 표현: This spot seems perfect for it.
발음: [디스 스팟 심즈 퍼펙트 포 잇.]
뜻: 이 자리가 그림에 딱 맞는 것 같아. - 표현: We could try hanging it in the hallway first.
발음: [위 쿠드 트라이 행잉 잇 인 더 홀웨이 퍼스트.]
뜻: 일단 복도에 걸어보는 건 어때? - 표현: Does it fit well in this corner?
발음: [더즈 잇 핏 웰 인 디스 코너?]
뜻: 이쪽 구석에 잘 어울릴까?
다른 의견 제시하기
- 표현: I’m not sure that’s the best spot.
발음: [아임 낫 슈어 댓츠 더 베스트 스팟.]
뜻: 거기가 최적의 장소인지는 잘 모르겠어. - 표현: I have a different idea.
발음: [아이 해브 어 디퍼런트 아이디어.]
뜻: 나는 다른 생각이 있어. - 표현: What if we put it somewhere else?
발음: [왓 이프 위 풋 잇 썸웨어 엘스?]
뜻: 다른 곳에 두면 어떨까? - 표현: I think it might look better over there.
발음: [아이 띵크 잇 마잇 룩 베러 오버 데어.]
뜻: 내 생각엔 저쪽에 거는 게 더 좋아 보일 것 같아. - 표현: Let’s consider other options too.
발음: [렛츠 컨시더 아더 옵션스 투.]
뜻: 다른 선택지도 고려해보자. - 표현: That spot feels a bit off to me.
발음: [댓 스팟 필즈 어 빗 오프 투 미.]
뜻: 저 자리는 내게 좀 안 맞는 느낌이야. - 표현: Hmm, I don’t know about that location.
발음: [음, 아이 돈 노우 어바웃 댓 로케이션.]
뜻: 흠, 그 위치는 잘 모르겠는데. - 표현: Can we try holding it up against that wall instead?
발음: [캔 위 트라이 홀딩 잇 업 어게인스트 댓 월 인스테드?]
뜻: 대신 저쪽 벽에 한번 대볼 수 있을까?
미적 감각 및 실용성 논의하기
- 표현: Will it get enough natural light here?
발음: [윌 잇 겟 이너프 내추럴 라잇 히어?]
뜻: 여기 자연광이 충분히 들어올까? - 표현: Is it centered properly on the wall?
발음: [이즈 잇 센터드 프라펄리 온 더 월?]
뜻: 벽 중앙에 제대로 맞춰졌어? - 표현: It really matches our furniture, doesn’t it?
발음: [잇 리얼리 매치스 아워 퍼니처, 더즌트 잇?]
뜻: 우리 가구랑 정말 잘 어울린다, 그렇지 않아? - 표현: This area feels a little too crowded now.
발음: [디스 에어리아 필즈 어 리틀 투 크라우디드 나우.]
뜻: 이 공간이 이제 좀 너무 붐비는 느낌이야. - 표현: The painting needs some space to breathe.
발음: [더 페인팅 니즈 썸 스페이스 투 브리드.]
뜻: 그림이 숨 쉴 공간이 좀 필요해. - 표현: Does the height look right to you?
발음: [더즈 더 하이트 룩 라잇 투 유?]
뜻: 높이가 괜찮아 보여? - 표현: We need to make sure it’s level.
발음: [위 니드 투 메이크 슈어 잇츠 레블.]
뜻: 수평이 맞는지 확인해야 해. - 표현: The colors really pop in this lighting.
발음: [더 컬러즈 리얼리 팝 인 디스 라이팅.]
뜻: 이 조명 아래서 색깔이 정말 돋보인다. - 표현: It ties the whole room together.
발음: [잇 타이즈 더 홀 룸 투게더.]
뜻: 이게 방 전체 분위기를 하나로 묶어주네.
실제 대화 예시
상황: A와 B는 새로 산 그림을 거실 어디에 걸지 의논하고 있습니다.
– 표현: A: Okay, let’s figure out where to hang this beautiful painting. What do you think about above the sofa?
발음: [오케이, 렛츠 피겨 아웃 웨어 투 행 디스 뷰티풀 페인팅. 왓 두 유 띵크 어바웃 어보브 더 소파?]
뜻: 자, 이 멋진 그림을 어디에 걸지 정해보자. 소파 위는 어때?
– 표현: B: Hmm, I’m not sure. The ceiling is a bit low there. Maybe it’ll make the space feel smaller.
발음: [음, 아임 낫 슈어. 더 실링 이즈 어 빗 로우 데어. 메이비 잇윌 메이크 더 스페이스 필 스몰러.]
뜻: 흠, 잘 모르겠어. 거긴 천장이 좀 낮잖아. 공간이 더 작아 보이게 할 수도 있어.
– 표현: A: That’s a good point. How about this large empty wall between the windows then?
발음: [댓츠 어 굿 포인트. 하우 어바웃 디스 라지 엠티 월 비트윈 더 윈도우즈 덴?]
뜻: 일리 있는 말이네. 그럼 창문 사이의 이 커다란 빈 벽은 어때?
– 표현: B: Yes, that could work! Let’s hold it up there and see. Can you grab that side?
발음: [예스, 댓 쿠드 워크! 렛츠 홀드 잇 업 데어 앤 씨. 캔 유 그랩 댓 사이드?]
뜻: 응, 괜찮을 것 같아! 거기에 한번 대보자. 당신이 저쪽 좀 잡아줄래?
– 표현: A: Okay… like this? What do you think? Is it centered?
발음: [오케이… 라이크 디스? 왓 두 유 띵크? 이즈 잇 센터드?]
뜻: 좋아… 이렇게? 어떻게 생각해? 중앙에 맞아?
– 표현: B: A little to the left… perfect! Wow, it looks great there. The natural light really brings out the colors.
발음: [어 리틀 투 더 레프트… 퍼펙트! 와우, 잇 룩스 그레잇 데어. 더 내추럴 라잇 리얼리 브링즈 아웃 더 컬러즈.]
뜻: 왼쪽으로 조금만… 완벽해! 와, 거기 정말 멋지다. 자연광이 색깔을 정말 잘 살려주네.
– 표현: A: I agree! It doesn’t feel crowded, and it really becomes a focal point for the room.
발음: [아이 어그리! 잇 더즌트 필 크라우디드, 앤 잇 리얼리 비컴즈 어 포컬 포인트 포 더 룸.]
뜻: 동감이야! 붐비는 느낌도 없고, 방의 중심점이 되는 것 같아.
– 표현: B: Okay, decision made! Let’s get the tools to hang it properly. We need to make sure it’s level.
발음: [오케이, 디시전 메이드! 렛츠 겟 더 툴즈 투 행 잇 프라펄리. 위 니드 투 메이크 슈어 잇츠 레블.]
뜻: 좋아, 결정했어! 제대로 걸 도구를 가져오자. 수평이 맞는지 확인해야 해.
마치며
집 꾸미기에 대한 의견을 나누는 것, 이제 영어로도 어렵지 않겠죠? 오늘 배운 표현들을 사용해서 여러분의 공간에 대한 생각과 느낌을 자유롭게 표현해보세요! 그림 하나, 가구 배치 하나에도 여러분의 취향을 담아 영어로 이야기하다 보면, 소통하는 즐거움과 함께 공간에 대한 애정도 더욱 커질 거예요. 작은 변화로 시작된 대화가 여러분의 일상을 더 풍요롭게 만들기를 바랍니다!