교정자가 출판용 텍스트 수정할 때 쓰는 영어
교정 작업을 하다 보면 해외 저자나 국제 출판물을 다루게 될 때가 많죠. 원고 검토부터 수정 제안, 저자와의 소통까지 영어로 진행해야 하는 경우가 많아요. 오늘은 실제 교정 현장에서 바로 활용할 수 있는 전문적인 영어 표현들을 알려드릴게요.
가장 기본이 되는 시작 표현
-
표현: I’ve completed the initial proofread of your manuscript.
발음: 아이브 컴플리티드 더 이니셜 프루프리드 오브 유어 매뉴스크립트.
뜻: 원고의 초교정을 마쳤습니다.
텍스트 오류 지적 표현
-
표현: There’s a grammatical error on page 15.
발음: 데어즈 어 그래머티컬 에러 온 페이지 피프틴.
뜻: 15페이지에 문법 오류가 있습니다. -
표현: This sentence needs punctuation correction.
발음: 디스 센텐스 니즈 펑츄에이션 커렉션.
뜻: 이 문장은 구두점 수정이 필요합니다. -
표현: The spelling should be standardized.
발음: 더 스펠링 슈드 비 스탠다다이즈드.
뜻: 철자는 표준화되어야 합니다. -
표현: I found inconsistent capitalization.
발음: 아이 파운드 인컨시스턴트 캐피털라이제이션.
뜻: 일관되지 않은 대문자 사용을 발견했습니다. -
표현: This paragraph requires restructuring.
발음: 디스 패러그래프 리콰이어즈 리스트럭쳐링.
뜻: 이 단락은 재구성이 필요합니다. -
표현: The reference format doesn’t follow style guidelines.
발음: 더 레퍼런스 포맷 더즌트 팔로우 스타일 가이드라인즈.
뜻: 참조 형식이 스타일 가이드를 따르지 않습니다. -
표현: There are multiple typos in this section.
발음: 데어 아 멀티플 타이포즈 인 디스 섹션.
뜻: 이 섹션에 여러 오타가 있습니다. -
표현: The verb tense is inconsistent throughout.
발음: 더 버브 텐스 이즈 인컨시스턴트 스루아웃.
뜻: 동사 시제가 전체적으로 일관되지 않습니다. -
표현: This abbreviation needs to be defined.
발음: 디스 어브리비에이션 니즈 투 비 디파인드.
뜻: 이 약어는 정의되어야 합니다.
수정 제안 표현
-
표현: I suggest rewording this sentence.
발음: 아이 서제스트 리워딩 디스 센텐스.
뜻: 이 문장을 재구성하는 것을 제안합니다. -
표현: Consider using active voice here.
발음: 컨시더 유징 액티브 보이스 히어.
뜻: 여기에 능동태 사용을 고려해 주세요. -
표현: This phrase could be more concise.
발음: 디스 프레이즈 쿠드 비 모어 컨사이스.
뜻: 이 구문은 더 간결해질 수 있습니다. -
표현: I recommend adding a transition here.
발음: 아이 레커멘드 애딩 어 트랜지션 히어.
뜻: 여기에 전환구를 추가하는 것을 권장합니다. -
표현: The flow would improve with this change.
발음: 더 플로 우드 임프루브 윗 디스 체인지.
뜻: 이 변경으로 흐름이 개선될 것입니다. -
표현: Please clarify this ambiguous statement.
발음: 플리즈 클래리파이 디스 앰비규어스 스테이트먼트.
뜻: 이 모호한 문장을 명확히 해 주세요. -
표현: The terminology should be consistent.
발음: 더 터미놀로지 슈드 비 컨시스턴트.
뜻: 용어는 일관되어야 합니다. -
표현: This section needs better organization.
발음: 디스 섹션 니즈 베터 오거나이제이션.
뜻: 이 섹션은 더 나은 구성이 필요합니다. -
표현: I propose splitting this long paragraph.
발음: 아이 프로포즈 스플리팅 디스 롱 패러그래프.
뜻: 이 긴 단락을 분할하는 것을 제안합니다.
저자와의 커뮤니케이션 표현
-
표현: Could you provide more context for this?
발음: 쿠드 유 프로바이드 모어 컨텍스트 포 디스?
뜻: 이것에 대한 더 많은 맥락을 제공해 주시겠어요? -
표현: What’s your preference for this formatting?
발음: 왓츠 유어 프레퍼런스 포 디스 포맷팅?
뜻: 이 서식에 대한 선호도는 어떻게 되시나요? -
표현: Please review the tracked changes.
발음: 플리즈 리뷰 더 트랙트 체인지스.
뜻: 추적된 변경 사항을 검토해 주세요. -
표현: I need your approval for these edits.
발음: 아이 니드 유어 어프루벌 포 디즈 에딧스.
뜻: 이 수정사항에 대한 승인이 필요합니다. -
표현: When can I expect your feedback?
발음: 웬 캔 아이 익스펙트 유어 피드백?
뜻: 피드백은 언제 받을 수 있을까요? -
표현: Do you agree with this correction?
발음: 두 유 어그리 윗 디스 커렉션?
뜻: 이 수정에 동의하시나요? -
표현: Let me know if you have any questions.
발음: 렛 미 노우 이프 유 해브 애니 퀘스천스.
뜻: 질문이 있으시면 알려주세요. -
표현: I’m available to discuss further revisions.
발음: 아이엠 어베일러블 투 디스커스 퍼더 리비전스.
뜻: 추가 수정에 대해 논의할 수 있습니다. -
표현: The deadline for final changes is approaching.
발음: 더 데드라인 포 파이널 체인지스 이즈 어프로칭.
뜻: 최종 수정 마감일이 다가오고 있습니다.
실제 업무 대화 예시
교정자가 저자에게 원고 수정사항을 전달하고 논의하는 상황입니다. A는 교정자, B는 저자입니다.
-
표현: A: I’ve finished proofreading your article.
발음: 아이브 피니시트 프루프리딩 유어 아티클.
뜻: 글 교정을 마쳤습니다. -
표현: B: Great! What are the main issues?
발음: 그레이트! 왓 아 더 메인 이슈즈?
뜻: 좋아요! 주요 문제점은 무엇인가요? -
표현: A: There are consistency problems in terminology.
발음: 데어 아 컨시스턴시 프라블럼즈 인 터미놀로지.
뜻: 용어 일관성에 문제가 있습니다. -
표현: B: Which terms need standardization?
발음: 윗 터므즈 니드 스탠다다이제이션?
뜻: 어떤 용어들이 표준화가 필요한가요? -
표현: A: The technical terms on pages 12-15 vary.
발음: 더 테크니컬 터므즈 온 페이지즈 트웰브 투 피프틴 배리.
뜻: 12-15페이지의 기술 용어들이 다양합니다. -
표현: B: I see. Can you suggest specific changes?
발음: 아이 씨. 캔 유 서제스트 스페시픽 체인지스?
뜻: 알겠습니다. 구체적인 변경사항을 제안해 주시겠어요? -
표현: A: I’ve marked all suggestions in the document.
발음: 아이브 마크트 올 서제스천스 인 더 다큐먼트.
뜻: 모든 제안사항을 문서에 표시해 두었습니다. -
표현: B: How soon do you need my response?
발음: 하우 순 두 유 니드 마이 리스폰스?
뜻: 답변은 얼마나 빨리 필요하신가요? -
표현: A: By Friday would be ideal.
발음: 바이 프라이데이 우드 비 아이디얼.
뜻: 금요일까지면 좋겠습니다. -
표현: B: I’ll review everything and get back to you.
발음: 아일 리뷰 에브리띵 앤드 겟 백 투 유.
뜻: 모든 내용 검토 후 연락드리겠습니다.
알아두면 좋은 표현들
-
표현: The manuscript is nearly publication-ready.
발음: 더 매뉴스크립트 이즈 니얼리 펍리케이션-레디.
뜻: 원고는 거의 출판 준비가 되었습니다. -
표현: I’ll do one final check before submission.
발음: 아일 두 원 파이널 체크 비포 서브미션.
뜻: 제출 전 최종 점검을 하겠습니다. -
표현: This meets the publisher’s style guide.
발음: 디스 미츠 더 퍼블리셔즈 스타일 가이드.
뜻: 이것은 출판사의 스타일 가이드에 부합합니다. -
표현: The word count is within the limit.
발음: 더 워드 카운트 이즈 윗인 더 리밋.
뜻: 단어 수가 제한 내에 있습니다. -
표현: All citations have been verified.
발음: 올 사이테이션즈 해브 빈 베리파이드.
뜻: 모든 인용문이 확인되었습니다. -
표현: The formatting is now consistent throughout.
발음: 더 포맷팅 이즈 나우 컨시스턴트 스루아웃.
뜻: 서식이 이제 전체적으로 일관됩니다.
마치며
교정 작업에서 영어는 정확성과 전문성이 가장 중요해요. 위 표현들을 활용하면 저자와의 소통이 훨씬 수월해질 거예요. 처음엔 부담스러울 수 있지만, 실제로 사용해보면 자연스러워질 테니 자신감을 가지고 적용해 보세요!
![호텔 체크인 시 알아두면 좋은 영어 표현 모음[영어회화] 호텔 체크인 유용한 영어회화 만나보기](http://harueng.eventlong.com/wp-content/uploads/2024/02/호텔-체크인-유용한-영어회화-만나보기-150x150.webp)

![미용실에서 알아두어야 할 필수 영어회화 표현 [직원편] 미용실 영어회화, 손님이 서비스를 받고 있다](http://harueng.eventlong.com/wp-content/uploads/2024/02/미용실-영어회화-손님이-서비스를-받고-있다-150x150.webp)